Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Supplement the Paris climate agreement with a globally valid CO2 price and strengthen industry protection with sufficient free certificates
Endorsed by
and 15 more people (see more) (see less)
and 16 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c6bbfbc897905c3f32e33d89433f608f1866520ef2042b31d0b2f98ffc04fc0d
Source:
{"body":{"de":"Erfolgreicher Klimaschutz erfordert die Beteiligung aller Wirtschaftsräume. Europa soll seinen Beitrag leisten und gleichzeitig erfolgreicher Wirtschafts- und Beschäftigungsstandort bleiben. Statt einer Deindustrialisierung Europas müssen Klimaschutz und Wirtschaftswachstum miteinander verknüpft werden.\n\nEin weltweit gültiger CO2-Preis ist das wirksamste Instrument, um Klimaschutz global voranzutreiben. Der Pariser Klimavertrag ist entsprechend zu ergänzen. Eine Klimaallianz führender Industrienationen kann dafür den Boden aufbereiten.\n\nInsbesondere ist der Schutz der Industrie zu verstärken, denn der Abwanderungsdruck wird aufgrund steigender Energie- und Klimaschutzkosten, die in anderen Wirtschaftsräumen nicht bzw. nicht in dieser Ausprägung vorherrschen, immer größer. Die Industrie braucht zum Schutz ausreichend Gratiszertifikate im Emissionshandelssystem, bis ein Level-Playing Field erreicht ist. Ein unilateraler Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM) ist kein adäquater Ersatz. Er ist für Importe aus jenen Staaten anzudenken, die zum Klimaabkommen keinen Beitrag leisten bzw. die sich nicht der Klimaallianz anschließen.","machine_translations":{"bg":"Успешното опазване на климата изисква участието на всички икономически райони. Европа следва да даде своя принос, като същевременно продължи да бъде успешно място в икономиката и заетостта. Вместо да се деиндустриализира Европа, опазването на климата и икономическият растеж трябва да бъдат свързани. Най-ефективният инструмент за насърчаване на опазването на климата в световен мащаб е валидната в световен мащаб цена на CO2. Парижкият договор за климата следва да бъде съответно допълнен. Климатичен съюз от водещи индустриални нации може да подготви почвата за тази цел. По-специално, защитата на промишлеността трябва да бъде засилена, тъй като натискът върху емиграцията се увеличава поради нарастващите разходи за енергия и опазване на климата, които не преобладават или не преобладават в други икономически области. Промишлеността се нуждае от достатъчно безплатни квоти в схемата за търговия с емисии, за да я защити до постигането на равни условия. Едностранният механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите (CBAM) не е подходящ заместител. Не бива да се забравя вносът от онези държави, които не допринасят за споразумението за климата или които не се присъединяват към съюза в областта на климата.","cs":"Úspěšná ochrana klimatu vyžaduje účast všech hospodářských oblastí. Evropa by měla přispět svým dílem a zároveň zůstat úspěšnou hospodářskou a zaměstnaneckou lokalitou. Místo deindustrializace Evropy musí být ochrana klimatu a hospodářský růst propojeny. Celosvětově platná cena CO2 je nejúčinnějším nástrojem na podporu ochrany klimatu na celém světě. Pařížská smlouva o klimatu by měla být odpovídajícím způsobem doplněna. Klimatická aliance předních průmyslových zemí může půdu pro tento účel připravit. Zejména je třeba posílit ochranu průmyslu, neboť tlak na emigraci roste v důsledku rostoucích nákladů na energii a ochranu klimatu, které v jiných hospodářských oblastech nepřevažují nebo nepřevažují. Průmysl potřebuje dostatečné množství bezplatných povolenek v systému obchodování s emisemi, aby jej chránil, dokud nebudou dosaženy rovné podmínky. Jednostranný mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích (CBAM) není vhodnou náhradou. Je třeba mít na paměti dovoz ze zemí, které nepřispívají k dohodě o klimatu nebo se k ní nepřipojují.","da":"En vellykket klimabeskyttelse kræver deltagelse af alle økonomiske områder. Europa bør yde sit bidrag, samtidig med at det forbliver en succesrig økonomisk og beskæftigelsesmæssig placering. I stedet for at afindustrialisere Europa skal klimabeskyttelse og økonomisk vækst kædes sammen. En globalt gyldig CO2-pris er det mest effektive instrument til at fremme klimabeskyttelse globalt. Paris-klimatraktaten bør suppleres i overensstemmelse hermed. En klimaalliance af førende industrilande kan forberede jorden til dette formål. Navnlig skal beskyttelsen af industrien styrkes, da presset på udvandring stiger som følge af stigende energi- og klimabeskyttelsesomkostninger, som ikke eller ikke er fremherskende i andre økonomiske områder. Industrien har brug for tilstrækkelige gratis kvoter i emissionshandelssystemet til at beskytte den, indtil der er opnået lige vilkår. En ensidig Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM) er ikke en tilstrækkelig erstatning. Det bør huskes for import fra de lande, der ikke bidrager til klimaaftalen, eller som ikke deltager i klimaalliancen.","el":"Η επιτυχής προστασία του κλίματος απαιτεί τη συμμετοχή όλων των οικονομικών περιοχών. Η Ευρώπη θα πρέπει να συνεισφέρει, παραμένοντας ταυτόχρονα επιτυχημένος οικονομικός χώρος και τόπος απασχόλησης. Αντί της αποβιομηχάνισης της Ευρώπης, η προστασία του κλίματος και η οικονομική ανάπτυξη πρέπει να συνδέονται. Μια παγκοσμίως έγκυρη τιμή CO2 είναι το πιο αποτελεσματικό μέσο για την προώθηση της προστασίας του κλίματος σε παγκόσμιο επίπεδο. Η Συνθήκη των Παρισίων για το κλίμα θα πρέπει να συμπληρωθεί αναλόγως. Μια κλιματική συμμαχία κορυφαίων βιομηχανικών εθνών μπορεί να προετοιμάσει το έδαφος για το σκοπό αυτό. Ειδικότερα, πρέπει να ενισχυθεί η προστασία της βιομηχανίας, καθώς η πίεση στη μετανάστευση αυξάνεται λόγω της αύξησης του κόστους της ενέργειας και της προστασίας του κλίματος, που δεν επικρατούν ή δεν επικρατούν σε άλλους οικονομικούς τομείς. Η βιομηχανία χρειάζεται επαρκή δωρεάν δικαιώματα στο σύστημα εμπορίας εκπομπών για να το προστατεύσει έως ότου επιτευχθούν ίσοι όροι ανταγωνισμού. Ο μονομερής μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα (CBAM) δεν αποτελεί επαρκή αντικατάσταση. Θα πρέπει να θυμόμαστε για τις εισαγωγές από τις χώρες που δεν συμβάλλουν στη συμφωνία για το κλίμα ή που δεν συμμετέχουν στη συμμαχία για το κλίμα.","en":"Successful climate protection requires the participation of all economic areas. Europe should make its contribution while remaining a successful economic and employment location. Instead of de-industrialising Europe, climate protection and economic growth must be linked. A globally valid CO2 price is the most effective instrument for promoting climate protection globally. The Paris Climate Treaty should be supplemented accordingly. A climate alliance of leading industrial nations can prepare the soil for this purpose. In particular, the protection of industry needs to be strengthened, as the pressure on emigration is increasing due to rising energy and climate protection costs, which do not or do not prevail in other economic areas. The industry needs sufficient free allowances in the emissions trading system to protect it until a level playing field is reached. A unilateral Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM) is not an adequate replacement. It should be remembered for imports from those countries that do not contribute to the climate agreement or which do not join the climate alliance.","es":"El éxito de la protección del clima requiere la participación de todas las esferas económicas. Europa debería aportar su contribución, manteniendo al mismo tiempo una ubicación económica y de empleo satisfactoria. En lugar de desindustrializar Europa, la protección del clima y el crecimiento económico deben estar vinculados. Un precio mundialmente válido del CO2 es el instrumento más eficaz para promover la protección del clima a nivel mundial. El Tratado de París sobre el Clima debería complementarse en consecuencia. Una alianza climática de las principales naciones industriales puede preparar el suelo para este propósito. En particular, es necesario reforzar la protección de la industria, ya que la presión sobre la emigración está aumentando debido al aumento de los costes de la energía y la protección del clima, que no prevalecen o no prevalecen en otros ámbitos económicos. La industria necesita suficientes derechos de emisión gratuitos en el sistema de comercio de derechos de emisión para protegerlo hasta que se alcance unas condiciones equitativas. Un mecanismo unilateral de ajuste de las fronteras de carbono (CBAM) no es un reemplazo adecuado. Debe recordarse por las importaciones procedentes de aquellos países que no contribuyen al acuerdo climático o que no se unen a la alianza climática.","et":"Edukas kliimakaitse eeldab kõigi majanduspiirkondade osalemist. Euroopa peaks andma oma panuse, jäädes samas edukaks majandus- ja tööhõivekohaks. Euroopa deindustrialiseerimise asemel peavad kliimakaitse ja majanduskasv olema omavahel seotud. Ülemaailmselt kehtiv CO2 hind on kõige tõhusam vahend kliimakaitse edendamiseks kogu maailmas. Pariisi kliimalepingut tuleks vastavalt täiendada. Selleks saab mulla ette valmistada juhtivate tööstusriikide kliimaliit. Eelkõige tuleb tugevdada tööstuse kaitset, kuna väljarändele avalduv surve suureneb energia- ja kliimakaitsekulude suurenemise tõttu, mis teistes majandusvaldkondades ei ole või ei ole valdavad. Tööstus vajab heitkogustega kauplemise süsteemis piisavalt tasuta saastekvoote, et kaitsta seda seni, kuni saavutatakse võrdsed tingimused. Ühepoolne süsinikdioksiidi piirimaksu mehhanism (CBAM) ei ole piisav asendus. Tuleks meeles pidada importi nendest riikidest, kes ei osale kliimakokkuleppes või kes ei ühine kliimaliiduga.","fi":"Ilmastonsuojelun onnistuminen edellyttää kaikkien talousalueiden osallistumista. Euroopan olisi annettava panoksensa samalla, kun se pysyy menestyksekkäänä taloudellisena ja työllistävänä alueena. Euroopan teollisuuden vähentämisen sijaan ilmastonsuojelu ja talouskasvu on yhdistettävä toisiinsa. Maailmanlaajuisesti pätevä hiilidioksidin hinta on tehokkain väline ilmastonsuojelun edistämisessä maailmanlaajuisesti. Pariisin ilmastosopimusta olisi täydennettävä vastaavasti. Johtavien teollisuusmaiden ilmastoliitto voi valmistaa maaperää tähän tarkoitukseen. Erityisesti teollisuuden suojelua on vahvistettava, sillä maastamuuttoon kohdistuvat paineet lisääntyvät energia- ja ilmastonsuojelukustannusten nousun vuoksi, sillä ne eivät ole tai eivät toteudu muilla talousalueilla. Teollisuus tarvitsee päästökauppajärjestelmässä riittävästi ilmaisia päästöoikeuksia, jotta sitä voidaan suojella, kunnes tasapuoliset toimintaedellytykset saavutetaan. Yksipuolinen hiilidioksidipäästöjen tullimekanismi (CBAM) ei ole riittävä korvaaminen. Olisi muistettava tuonti maista, jotka eivät osallistu ilmastosopimukseen tai jotka eivät liity ilmastoliittoon.","fr":"Pour que la protection du climat soit efficace, il faut la participation de tous les secteurs économiques. L’Europe devrait apporter sa contribution tout en restant un lieu économique et d’emploi prospère. Au lieu de désindustrialisationr l’Europe, la protection du climat et la croissance économique doivent être liées. Un prix du CO2 valable à l’échelle mondiale est l’instrument le plus efficace pour promouvoir la protection du climat à l’échelle mondiale. Le traité de Paris sur le climat devrait être complété en conséquence. Une alliance climatique composée de nations industrielles de premier plan peut préparer le sol à cette fin. En particulier, la protection de l’industrie doit être renforcée, car la pression sur l’émigration s’accroît en raison de l’augmentation des coûts de l’énergie et de la protection du climat, qui ne prévalent pas ou pas dans d’autres domaines économiques. L’industrie a besoin de quotas gratuits suffisants dans le cadre du système d’échange de droits d’émission pour le protéger jusqu’à ce que des conditions de concurrence équitables soient réunies. Un mécanisme unilatéral d’ajustement à la frontière avec le carbone (MCC) n’est pas un remplacement adéquat. Il convient de se souvenir des importations en provenance des pays qui ne contribuent pas à l’accord sur le climat ou qui n’adhèrent pas à l’alliance sur le climat.","ga":"Chun an t-athrú aeráide a chosaint go rathúil, ní mór do gach réimse eacnamaíoch a bheith rannpháirteach. Ba cheart don Eoraip a cion a dhéanamh agus í fós ina suíomh rathúil eacnamaíoch agus fostaíochta. Seachas an Eoraip a dhíthionsclú, ní mór cosaint aeráide agus fás eacnamaíoch a nascadh le chéile. Tá praghas CO2 atá bailí ar an leibhéal domhanda ar an ionstraim is éifeachtaí chun cosaint aeráide a chur chun cinn ar fud an domhain. Ba cheart Conradh Pháras maidir leis an Athrú Aeráide a fhorlíonadh dá réir sin. Is féidir le comhghuaillíocht aeráide de phríomhnáisiúin thionsclaíocha an ithir a ullmhú chun na críche sin. Go háirithe, ní mór cosaint an tionscail a neartú, ós rud é go bhfuil an brú ar an eisimirce ag dul i méid i ngeall ar an ardú atá ag teacht ar chostais fuinnimh agus ar chostais cosanta aeráide, nach bhfuil i réim nó nach bhfuil i réim i réimsí eacnamaíocha eile. Tá go leor lamháltas saor in aisce de dhíth ar an tionscal sa chóras trádála astaíochtaí chun é a chosaint go dtí go mbainfear cothrom iomaíochta amach. Níl sásra aontaobhach um choigeartú teorann carbóin (CBAM) ina athsholáthar leordhóthanach. Ba cheart a mheabhrú i gcás allmhairí ó na tíortha sin nach gcuireann leis an gcomhaontú aeráide nó nach dtagann leis an gcomhaontas aeráide.","hr":"Uspješna zaštita klime zahtijeva sudjelovanje svih gospodarskih područja. Europa bi trebala dati svoj doprinos i pritom ostati uspješan gospodarski položaj i mjesto zapošljavanja. Umjesto deindustrijalizacije Europe, zaštita klime i gospodarski rast moraju biti povezani. Globalno valjana cijena CO2 najučinkovitiji je instrument za promicanje zaštite klime na globalnoj razini. Pariški sporazum o klimi trebalo bi na odgovarajući način dopuniti. Klimatski savez vodećih industrijskih nacija može pripremiti tlo u tu svrhu. Posebno je potrebno ojačati zaštitu industrije jer se pritisak na emigraciju povećava zbog rastućih troškova energije i zaštite klime, koji ne prevladavaju ili ne prevladavaju u drugim gospodarskim područjima. Industriji je potrebno dovoljno besplatnih emisijskih jedinica u sustavu trgovanja emisijama kako bi ga zaštitila dok se ne postignu jednaki uvjeti. Jednostrani mehanizam za graničnu prilagodbu emisija ugljika (CBAM) nije odgovarajuća zamjena. Treba imati na umu uvoz iz onih zemalja koje ne doprinose sporazumu o klimi ili koje se ne pridružuju klimatskom savezu.","hu":"A sikeres éghajlatvédelemhez valamennyi gazdasági terület részvétele szükséges. Európának hozzá kell járulnia, miközben továbbra is sikeres gazdasági és foglalkoztatási helyszín marad. Európa iparmentesítése helyett az éghajlatvédelmet és a gazdasági növekedést össze kell kapcsolni. A globálisan érvényes szén-dioxid-ár a leghatékonyabb eszköz az éghajlatvédelem globális előmozdítására. A Párizsi Éghajlat-változási Szerződést ennek megfelelően ki kell egészíteni. A vezető ipari nemzetek éghajlati szövetsége felkészítheti a talajt erre a célra. Különösen az ipar védelmét kell megerősíteni, mivel a kivándorlásra nehezedő nyomás fokozódik a növekvő energia- és éghajlatvédelmi költségek miatt, amelyek más gazdasági területeken nem vagy nem érvényesülnek. Az ágazatnak elegendő ingyenes kibocsátási egységre van szüksége a kibocsátáskereskedelmi rendszerben ahhoz, hogy az egyenlő versenyfeltételek eléréséig megvédje azt. Az importált fogyasztási cikkek karbonintenzitását ellensúlyozó egyoldalú mechanizmus (CBAM) nem megfelelő helyettesítés. Nem szabad megfeledkezni az olyan országokból származó behozatalról, amelyek nem járulnak hozzá az éghajlat-változási megállapodáshoz, vagy amelyek nem csatlakoznak az éghajlatvédelmi szövetséghez.","it":"Il successo della protezione del clima richiede la partecipazione di tutte le aree economiche. L'Europa dovrebbe dare il suo contributo pur rimanendo un luogo di successo economico e occupazionale. Invece di deindustrializzare l'Europa, la protezione del clima e la crescita economica devono essere collegate. Un prezzo di CO2 valido a livello mondiale è lo strumento più efficace per promuovere la protezione del clima a livello mondiale. Il trattato di Parigi sul clima dovrebbe essere completato di conseguenza. Un'alleanza climatica di principali nazioni industriali può preparare il terreno a questo scopo. In particolare, occorre rafforzare la protezione dell'industria, in quanto la pressione sull'emigrazione aumenta a causa dell'aumento dei costi energetici e climatici, che non prevalgono o non prevalgono in altre aree economiche. L'industria ha bisogno di quote gratuite sufficienti nel sistema di scambio delle quote di emissione per proteggerlo fino a raggiungere condizioni di parità. Un meccanismo unilaterale di regolazione delle frontiere del carbonio (CBAM) non è una sostituzione adeguata. Va ricordato per le importazioni da quei paesi che non contribuiscono all'accordo sul clima o che non aderiscono all'alleanza climatica.","lt":"Kad klimato apsauga būtų sėkminga, būtinas visų ekonomikos sričių dalyvavimas. Europa turėtų prisidėti išlaikant sėkmingą ekonominę ir darbo vietą. Užuot deindustrializavusi Europą, būtina susieti klimato apsaugą ir ekonomikos augimą. Visame pasaulyje galiojanti CO2 kaina yra veiksmingiausia klimato apsaugos skatinimo visame pasaulyje priemonė. Paryžiaus klimato sutartis turėtų būti atitinkamai papildyta. Klimato aljansas pirmaujančių pramonės tautų gali paruošti dirvožemį šiam tikslui. Visų pirma reikia stiprinti pramonės apsaugą, nes spaudimas emigracijai didėja dėl didėjančių energijos ir klimato apsaugos sąnaudų, kurios kitose ekonomikos srityse nėra arba nėra vyraujančios. Pramonei apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemoje reikia pakankamai nemokamų apyvartinių taršos leidimų, kad ji būtų apsaugota, kol bus sudarytos vienodos sąlygos. Vienašališkas pasienio anglies dioksido mokesčio mechanizmas (CBAM) nėra tinkamas pakaitalas. Reikėtų nepamiršti importo iš tų šalių, kurios neprisideda prie susitarimo dėl klimato kaitos arba neprisideda prie klimato aljanso.","lv":"Sekmīgai klimata aizsardzībai ir vajadzīga visu ekonomikas zonu līdzdalība. Eiropai būtu jāsniedz savs ieguldījums, vienlaikus saglabājot veiksmīgu ekonomisko un nodarbinātības vietu. Tā vietā, lai deindustrializētu Eiropu, klimata aizsardzība un ekonomikas izaugsme ir jāsaista. Pasaulē derīga CO2 cena ir visefektīvākais instruments klimata aizsardzības veicināšanai visā pasaulē. Attiecīgi būtu jāpapildina Parīzes klimata līgums. Šim nolūkam augsni var sagatavot vadošo industriālo valstu klimata alianse. Jo īpaši ir jāstiprina rūpniecības aizsardzība, jo pieaug spiediens uz emigrāciju, jo pieaug enerģijas un klimata aizsardzības izmaksas, kas citās ekonomikas jomās nav vai nav dominējošas. Nozarei ir vajadzīgas pietiekamas bezmaksas kvotas emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā, lai to aizsargātu, līdz tiek nodrošināti vienlīdzīgi konkurences apstākļi. Vienpusējs oglekļa ievedkorekcijas mehānisms (CBAM) nav piemērots aizstājējs. Tas būtu jāatceras attiecībā uz importu no tām valstīm, kuras neveicina klimata nolīgumu vai kuras nav pievienojušās klimata aliansei.","mt":"Il-ħarsien b’suċċess tal-klima jeħtieġ il-parteċipazzjoni taż-żoni ekonomiċi kollha. l-Ewropa għandha tagħti l-kontribut tagħha filwaqt li tibqa’ post ekonomiku u ta’ impjieg ta’ suċċess. Minflok id-deindustrijalizzazzjoni tal-Ewropa, il-ħarsien tal-klima u t-tkabbir ekonomiku għandhom jintrabtu flimkien. Prezz tas-CO2 validu globalment huwa l-aktar strument effettiv għall-promozzjoni tal-ħarsien tal-klima fuq livell globali. It-Trattat dwar il-Klima ta’ Pariġi għandu jiġi ssupplimentat skont dan. Alleanza tal-klima ta’ nazzjonijiet industrijali ewlenin tista’ tħejji l-ħamrija għal dan l-għan. B’mod partikolari, il-ħarsien tal-industrija jeħtieġ li jissaħħaħ, peress li l-pressjoni fuq l-emigrazzjoni qed tiżdied minħabba l-ispejjeż li qed jiżdiedu tal-enerġija u l-ħarsien tal-klima, li ma jipprevalux jew ma jipprevalux f’oqsma ekonomiċi oħra. l-industrija teħtieġ biżżejjed kwoti bla ħlas fis-sistema tal-iskambju tal-kwoti tal-emissjonijiet biex tipproteġiha sakemm jintlaħqu kundizzjonijiet ekwi. Mekkaniżmu unilaterali ta’ Aġġustament tal-Fruntieri tal-Karbonju (CBAM) mhuwiex sostituzzjoni adegwata. Ta’ min ifakkar għall-importazzjonijiet minn dawk il-pajjiżi li ma jikkontribwixxux għall-ftehim dwar il-klima jew li ma jissieħbux fl-alleanza dwar il-klima.","nl":"Een succesvolle klimaatbescherming vereist de deelname van alle economische gebieden. Europa moet zijn bijdrage leveren en tegelijkertijd een succesvolle economische en werkgelegenheidslocatie blijven. In plaats van Europa te de-industrialiseren, moeten klimaatbescherming en economische groei met elkaar worden verbonden. Een wereldwijd geldige CO2-prijs is het meest effectieve instrument om klimaatbescherming wereldwijd te bevorderen. Het klimaatverdrag van Parijs moet dienovereenkomstig worden aangevuld. Een klimaatalliantie van toonaangevende industriële landen kan de bodem voor dit doel voorbereiden. Met name moet de bescherming van de industrie worden versterkt, aangezien de druk op emigratie toeneemt als gevolg van de stijgende energie- en klimaatbeschermingskosten, die in andere economische gebieden niet of niet prevaleren. De industrie heeft in het emissiehandelssysteem voldoende kosteloze emissierechten nodig om deze te beschermen totdat een gelijk speelveld is bereikt. Een eenzijdig mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens (CBAM) is geen adequate vervanging. Er moet rekening worden gehouden met de invoer uit landen die niet bijdragen aan de klimaatovereenkomst of die zich niet aansluiten bij de klimaatalliantie.","pl":"Skuteczna ochrona klimatu wymaga udziału wszystkich obszarów gospodarczych. Europa powinna wnieść swój wkład, pozostając jednocześnie skutecznym miejscem gospodarki i zatrudnienia. Zamiast deindustrializacji Europy należy powiązać ochronę klimatu i wzrost gospodarczy. Obowiązująca na całym świecie cena CO2 jest najskuteczniejszym instrumentem promowania ochrony klimatu na świecie. Należy odpowiednio uzupełnić traktat klimatyczny z Paryża. Sojusz na rzecz klimatu czołowych narodów przemysłowych może przygotować glebę do tego celu. W szczególności należy wzmocnić ochronę przemysłu, ponieważ presja na emigrację wzrasta ze względu na rosnące koszty energii i ochrony klimatu, które nie występują lub nie przeważają w innych obszarach gospodarczych. Przemysł potrzebuje wystarczających bezpłatnych uprawnień w systemie handlu uprawnieniami do emisji, aby chronić go do czasu osiągnięcia równych warunków działania. Jednostronny mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 nie stanowi odpowiedniego zastąpienia. Należy pamiętać o imporcie z krajów, które nie uczestniczą w porozumieniu w sprawie klimatu lub nie przyłączają się do sojuszu na rzecz klimatu.","pt":"O êxito da proteção do clima exige a participação de todas as áreas económicas. A Europa deve dar o seu contributo, continuando a ser um local de sucesso económico e de emprego. Em vez de desindustrializar a Europa, a proteção do clima e o crescimento económico devem estar ligados. Um preço de CO2 globalmente válido é o instrumento mais eficaz para promover a proteção do clima a nível mundial. O Tratado de Paris sobre o Clima deve ser completado em conformidade. Uma aliança climática de nações industriais líderes pode preparar o solo para este fim. Em particular, a proteção da indústria tem de ser reforçada, uma vez que a pressão sobre a emigração está a aumentar devido ao aumento dos custos de energia e de proteção do clima, que não prevalecem ou não noutras áreas económicas. A indústria necessita de licenças de emissão suficientes no sistema de comércio de licenças de emissão para o proteger até que sejam alcançadas condições de concorrência equitativas. Um mecanismo unilateral de Ajuste das Fronteiras do Carbono (CBAM) não é uma substituição adequada. Deve ser lembrado pelas importações provenientes dos países que não contribuem para o acordo sobre o clima ou que não aderiram à aliança climática.","ro":"Protecția cu succes a climei necesită participarea tuturor domeniilor economice. Europa ar trebui să își aducă contribuția, rămânând în același timp o poziție economică și de ocupare a forței de muncă de succes. În loc să dezindustrializeze Europa, protecția climei și creșterea economică trebuie corelate. Un preț al CO2 valabil la nivel mondial este cel mai eficient instrument de promovare a protecției climei la nivel mondial. Tratatul de la Paris privind clima ar trebui completat în consecință. O alianță climatică a națiunilor industriale de frunte poate pregăti solul în acest scop. În special, protecția industriei trebuie consolidată, deoarece presiunea asupra emigrării crește din cauza creșterii costurilor energetice și de protecție a climei, care nu predomină sau nu predomină în alte domenii economice. Industria are nevoie de suficiente cote gratuite în cadrul sistemului de comercializare a certificatelor de emisii pentru a o proteja până la atingerea unor condiții de concurență echitabile. Un mecanism unilateral de ajustare la frontierele cu carbon (CBAM) nu este o înlocuire adecvată. Ar trebui amintit pentru importurile din țările care nu contribuie la acordul privind schimbările climatice sau care nu se alătură alianței privind schimbările climatice.","sk":"Úspešná ochrana klímy si vyžaduje účasť všetkých hospodárskych oblastí. Európa by mala prispieť svojím prínosom a zároveň by mala zostať úspešným miestom hospodárstva a zamestnanosti. Namiesto deindustrializácie Európy musí byť ochrana klímy prepojená s hospodárskym rastom. Celosvetovo platná cena CO2 je najúčinnejším nástrojom na podporu ochrany klímy na celom svete. Parížska zmluva o zmene klímy by sa mala zodpovedajúcim spôsobom doplniť. Na tento účel môže pôdu pripraviť klimatická aliancia popredných priemyselných národov. Predovšetkým je potrebné posilniť ochranu priemyslu, keďže tlak na emigráciu sa zvyšuje v dôsledku rastúcich nákladov na energiu a ochranu klímy, ktoré v iných hospodárskych oblastiach neprevládajú alebo neprevládajú. Priemysel potrebuje dostatočné množstvo bezplatných kvót v systéme obchodovania s emisiami, aby ho chránil, kým sa nedosiahnu rovnaké podmienky. Jednostranný mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach (CBAM) nie je primeranou náhradou. Malo by sa pamätať na dovoz z tých krajín, ktoré neprispievajú k dohode o klíme alebo ktoré sa nepripoja ku klimatickej aliancii.","sl":"Uspešno varstvo podnebja zahteva sodelovanje vseh gospodarskih območij. Evropa bi morala prispevati svoj prispevek, hkrati pa ostati uspešna gospodarska in zaposlitvena lokacija. Namesto deindustrializacije Evrope morata biti varstvo podnebja in gospodarska rast povezana. Globalno veljavna cena CO2 je najučinkovitejši instrument za spodbujanje varstva podnebja na svetovni ravni. Pariško podnebno pogodbo je treba ustrezno dopolniti. Podnebno zavezništvo vodilnih industrijskih držav lahko pripravi tla v ta namen. Zlasti je treba okrepiti zaščito industrije, saj se pritisk na izseljevanje povečuje zaradi naraščajočih stroškov za energijo in varstvo podnebja, ki na drugih gospodarskih območjih nimajo ali ne prevladujejo. Industrija potrebuje dovolj brezplačnih pravic v sistemu trgovanja z emisijami, da bi jo zaščitila, dokler ne bodo doseženi enaki konkurenčni pogoji. Enostranski mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah ni ustrezna zamenjava. Ne smemo pozabiti na uvoz iz tistih držav, ki ne prispevajo k podnebnemu sporazumu ali se ne pridružijo zavezništvu za podnebje.","sv":"Ett framgångsrikt klimatskydd kräver att alla ekonomiska områden deltar. Europa bör bidra samtidigt som man fortsätter att vara en framgångsrik plats för ekonomi och sysselsättning. I stället för att avindustrialisera Europa måste klimatskydd och ekonomisk tillväxt kopplas samman. Ett globalt giltigt koldioxidpris är det effektivaste instrumentet för att främja klimatskydd globalt. Parisavtalet om klimatförändringar bör kompletteras i enlighet med detta. En klimatallians av ledande industriländer kan förbereda marken för detta ändamål. I synnerhet måste skyddet av industrin stärkas, eftersom trycket på utvandringen ökar på grund av ökande energi- och klimatskyddskostnader, som inte eller inte råder i andra ekonomiska områden. Industrin behöver tillräckligt med gratis utsläppsrätter i systemet för handel med utsläppsrätter för att skydda det tills lika villkor har uppnåtts. En ensidig mekanism för koldioxidjustering vid gränserna är inte en lämplig ersättning. Man bör komma ihåg import från de länder som inte bidrar till klimatavtalet eller som inte ansluter sig till klimatalliansen."}},"title":{"de":"Pariser Klimavertrag um einen weltweit gültigen CO2-Preis ergänzen und Schutz der Industrie durch ausreichend Gratiszertifikate verstärken","machine_translations":{"bg":"Допълване на Парижкото споразумение за климата с валидна в световен мащаб цена на CO2 и укрепване на защитата на промишлеността с достатъчно безплатни сертификати","cs":"Doplnit Pařížskou dohodu o klimatu o globálně platnou cenu CO2 a posílit ochranu průmyslu o dostatečné bezplatné certifikáty","da":"Supplere Paris klimaaftalen med en globalt gyldig CO2 pris og styrke industriens beskyttelse med tilstrækkelige gratis certifikater","el":"Συμπλήρωση της συμφωνίας του Παρισιού για το κλίμα με μια παγκοσμίως έγκυρη τιμή CO2 και ενίσχυση της προστασίας της βιομηχανίας με επαρκή δωρεάν πιστοποιητικά","en":"Supplement the Paris climate agreement with a globally valid CO2 price and strengthen industry protection with sufficient free certificates","es":"Complementar el acuerdo climático de París con un precio de CO2 mundialmente válido y reforzar la protección de la industria con suficientes certificados gratuitos","et":"Täiendada Pariisi kliimakokkulepet ülemaailmselt kehtiva CO2-hinnaga ja tugevdada tööstuse kaitset piisavate tasuta sertifikaatidega","fi":"Pariisin ilmastosopimuksen täydentäminen maailmanlaajuisesti voimassa olevalla hiilidioksidin hinnalla ja teollisuuden suojan vahvistaminen riittävillä ilmaisilla sertifikaateilla","fr":"Compléter l’accord de Paris sur le climat par un prix du CO2 valable à l’échelle mondiale et renforcer la protection de l’industrie par des certificats gratuits suffisants","ga":"Comhaontú Pháras maidir leis an athrú aeráide a fhorlíonadh le praghas domhanda CO2 agus cosaint an tionscail a neartú le deimhnithe leordhóthanacha saor in aisce","hr":"Nadopuniti Pariški klimatski sporazum s globalno važećom cijenom CO2 i ojačati zaštitu industrije s dostatnim besplatnim certifikatima","hu":"A Párizsi Megállapodás kiegészítése egy globálisan érvényes szén-dioxid-árral, valamint az ipar védelmének megerősítése megfelelő ingyenes tanúsítványokkal","it":"Integrare l'accordo di Parigi sul clima con un prezzo di CO2 valido a livello mondiale e rafforzare la protezione dell'industria con sufficienti certificati gratuiti","lt":"Paryžiaus susitarimą dėl klimato papildyti pasauliniu mastu galiojančia CO2 kaina ir sustiprinti pramonės apsaugą pakankamais nemokamais sertifikatais","lv":"Papildināt Parīzes klimata nolīgumu ar pasaules mērogā spēkā esošu CO2 cenu un stiprināt nozares aizsardzību ar pietiekamiem bezmaksas sertifikātiem","mt":"Jissupplimenta l-ftehim ta’ Pariġi dwar il-klima bi prezz tas-CO2 validu globalment u jsaħħaħ il-protezzjoni tal-industrija b’ċertifikati ħielsa suffiċjenti","nl":"Vul de klimaatovereenkomst van Parijs aan met een wereldwijd geldige CO2-prijs en versterk de bescherming van de industrie met voldoende gratis certificaten","pl":"Uzupełnienie porozumienia klimatycznego z Paryża ceną CO2 obowiązującą na całym świecie i wzmocnienie ochrony przemysłu o wystarczające bezpłatne certyfikaty","pt":"Complementar o acordo de Paris sobre o clima com um preço de CO2 globalmente válido e reforçar a proteção da indústria com certificados livres suficientes","ro":"Completarea acordului de la Paris privind schimbările climatice cu un preț de CO2 valabil la nivel mondial și consolidarea protecției industriei cu suficiente certificate gratuite","sk":"Doplniť Parížsku dohodu o zmene klímy celosvetovo platnou cenou CO2 a posilniť ochranu priemyslu dostatočnými bezplatnými certifikátmi","sl":"Dopolniti Pariški podnebni sporazum z globalno veljavno ceno CO2 in okrepiti zaščito industrije z zadostnimi brezplačnimi certifikati","sv":"Komplettera klimatavtalet från Paris med ett globalt giltigt koldioxidpris och stärka industriskyddet med tillräckligt gratis certifikat"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/35840/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/35840/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
3 comments
Loading comments ...
Loading comments ...