Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Transparenz der klimaschädlichen CO2-Emissionen bei fossiler Fernwärme aus KWK herstellen
Fernwärme wird zum Großteil in KWK-Anlagen erzeugt. Diese können, je nach Art der Anlage, fossilen oder erneuerbaren Brennstoff verwenden. Bei Verwendung von fossilen Brennstoffen entstehen klimaschädliche CO2-Emissionen.
Eine KWK-Anlage erzeugt Strom und Wärme im Regelfall gemeinsam. Die Aufteilung der CO2-Emissionen dieser gemeinsamen Erzeugung auf Strom und Wärme kann mit verschiedenen Ansätzen durchgeführt werden. Das hat zu sehr kreativen Berechnungsansätzen geführt, um die tatsächlichen CO2-Emissionen zu beschönigen.
In Österreich zeigt sich, dass Fernwärme sogar in Verordnungen und in nationalen Normen beschönigt wird. Dies führt ganz konkret (über die Beschönigung der Daten in Energieausweisen von Gebäuden) zu falschen Lenkungseffekten gegenüber den Zielen des European Green Deals, da damit klimaschädliche Investitionen weiterhin attraktiv sind (und auf dem Papier beschönigt als klimafreundlich dargestellt werden können).
Diese Beschönigung gegenüber der Realität führt effektiv zu einer Bevorzugung von Fernwärme im Markt und damit zu einer Wettbewerbsverzerrung.
All das könnte die EU unterbinden, indem die EU:
- eine schon bestehende Formel in der Richtlinie 2012/27/EU um die Zuordnung des Brennstoffs erweitert
- die CO2-Emissionen der Fernwärme auf der Rechnung ausweisen lässt, analog zur schon bestehenden und bekannten Stromkennzeichnung
- die korrekte Anwendung von Richtlinie 2010/31/EU einfordert.
Nähere konkrete Infos sind in der Anlage zu finden.

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7f24945c0d8915c389452b77cefdcf445496779e304c68601b0580b8eb9b457d
Source:
{"body":{"de":"Fernwärme wird zum Großteil in KWK-Anlagen erzeugt. Diese können, je nach Art der Anlage, fossilen oder erneuerbaren Brennstoff verwenden. Bei Verwendung von fossilen Brennstoffen entstehen klimaschädliche CO2-Emissionen.\n\nEine KWK-Anlage erzeugt Strom und Wärme im Regelfall gemeinsam. Die Aufteilung der CO2-Emissionen dieser gemeinsamen Erzeugung auf Strom und Wärme kann mit verschiedenen Ansätzen durchgeführt werden. Das hat zu sehr kreativen Berechnungsansätzen geführt, um die tatsächlichen CO2-Emissionen zu beschönigen.\n\nIn Österreich zeigt sich, dass Fernwärme sogar in Verordnungen und in nationalen Normen beschönigt wird. Dies führt ganz konkret (über die Beschönigung der Daten in Energieausweisen von Gebäuden) zu falschen Lenkungseffekten gegenüber den Zielen des European Green Deals, da damit klimaschädliche Investitionen weiterhin attraktiv sind (und auf dem Papier beschönigt als klimafreundlich dargestellt werden können).\n\nDiese Beschönigung gegenüber der Realität führt effektiv zu einer Bevorzugung von Fernwärme im Markt und damit zu einer Wettbewerbsverzerrung.\n\nAll das könnte die EU unterbinden, indem die EU:\n- eine schon bestehende Formel in der Richtlinie 2012/27/EU um die Zuordnung des Brennstoffs erweitert\n- die CO2-Emissionen der Fernwärme auf der Rechnung ausweisen lässt, analog zur schon bestehenden und bekannten Stromkennzeichnung\n- die korrekte Anwendung von Richtlinie 2010/31/EU einfordert.\n\nNähere konkrete Infos sind in der Anlage zu finden.","machine_translations":{"bg":"Централното отопление се произвежда предимно в централи за комбинирано производство на енергия. В зависимост от вида на инсталацията, те могат да използват изкопаеми или възобновяеми горива. Използването на изкопаеми горива води до вредни за климата емисии на CO2. По правило централата за комбинирано производство на енергия произвежда електроенергия и топлинна енергия заедно. Разпределението на емисиите на CO2 от това съвместно производство между електроенергията и топлинната енергия може да се извърши чрез използване на различни подходи. Това доведе до много творчески изчислителни подходи за украсяване на действителните емисии на CO2. В Австрия централното отопление дори е украсено в нормативната уредба и националните стандарти. Това води до неправилен направляващ ефект във връзка с целите на Европейския зелен пакт (чрез разкрасяване на данните в сертификатите за енергийни характеристики на сградите), тъй като той продължава да привлича инвестиции, които увреждат климата (и може да бъде представен на хартия като щадящ климата). Това разкрасяване спрямо реалността води на практика до предпочитание към централното отопление на пазара и по този начин до нарушаване на конкуренцията. Всичко това би могло да попречи на ЕС чрез: разширяването на обхвата на съществуващата в Директива 2012/27/ЕС формула, така че да включва разпределението на горивото, което позволява емисиите на CO2 от централното отопление да бъдат посочени във фактурата, по аналогия със съществуващото и известно етикетиране на електроенергията, изисква правилното прилагане на Директива 2010/31/ЕС. По-конкретна информация може да бъде намерена в приложението.","cs":"Dálkové vytápění se vyrábí převážně v zařízeních na kombinovanou výrobu tepla a elektřiny. V závislosti na typu zařízení mohou být použity fosilní nebo obnovitelné palivo. Využívání fosilních paliv vytváří emise CO2 poškozující klima. Zařízení na kombinovanou výrobu tepla a elektřiny zpravidla vyrábí elektřinu a teplo společně. Rozdělení emisí CO2 z této společné výroby mezi elektřinu a teplo lze provádět za použití různých přístupů. To vedlo k velmi kreativním metodám výpočtu, které přikrášlily skutečné emise CO2. V Rakousku je dálkové vytápění dokonce zdobeno předpisy a vnitrostátními normami. To vede k nesprávným účinkům řízení ve vztahu k cílům Zelené dohody pro Evropu (prostřednictvím zdobení údajů v certifikátech energetické náročnosti budov), neboť i nadále přitahuje investice poškozující klima (a může být předloženo na papíře jako šetrné ke klimatu). Toto vyzdobení skutečnosti ve skutečnosti vede k upřednostňování dálkového vytápění na trhu, a tím k narušení hospodářské soutěže. To vše by mohlo EU zabránit tím, že: — rozšířila stávající vzorec ve směrnici 2012/27/EU tak, aby zahrnoval přidělování paliv – což umožňuje, aby byly emise CO2 z dálkového vytápění uvedeny na faktuře, obdobně jako stávající a známé označování elektřiny – vyzývá ke správnému uplatňování směrnice 2010/31/EU. Podrobnější informace jsou uvedeny v příloze.","da":"Fjernvarme produceres for det meste i kraftvarmeværker. Afhængigt af anlægstypen kan disse anvende fossile eller vedvarende brændstoffer. Anvendelsen af fossile brændstoffer genererer klimaskadelige CO2-emissioner. Et kraftvarmeværk producerer som regel elektricitet og varme i fællesskab. Fordelingen af CO2-emissionerne fra denne fælles produktion mellem el og varme kan ske ved hjælp af forskellige tilgange. Dette har ført til meget kreative beregningsmetoder til udsmykning af de faktiske CO2-emissioner. I Østrig er fjernvarme endda forskønnet i regler og nationale standarder. Dette fører til ukorrekte styringseffekter i forhold til målene i den europæiske grønne pagt (gennem udsmykning af data i bygningers energiattester), da den fortsat tiltrækker klimaskadelige investeringer (og kan præsenteres på papir som klimavenligt). Denne udsmykning i forhold til virkeligheden fører effektivt til en præference for fjernvarme på markedet og dermed til konkurrenceforvridning. Alt dette kan forhindre EU ved at: — udvidede en eksisterende formel i direktiv 2012/27/EU til at omfatte tildeling af brændstof — således at CO2-emissionerne fra fjernvarme kan anføres på fakturaen i analogi med den eksisterende og kendte elmærkning — opfordrer til korrekt anvendelse af direktiv 2010/31/EU. Mere specifikke oplysninger findes i bilaget.","el":"Η τηλεθέρμανση παράγεται κυρίως σε μονάδες συμπαραγωγής. Ανάλογα με το είδος της εγκατάστασης, αυτά μπορούν να χρησιμοποιούν ορυκτά ή ανανεώσιμα καύσιμα. Η χρήση ορυκτών καυσίμων παράγει εκπομπές CO2 που βλάπτουν το κλίμα. Κατά κανόνα, μια μονάδα συμπαραγωγής παράγει ηλεκτρική ενέργεια και θερμότητα από κοινού. Η κατανομή των εκπομπών CO2 αυτής της κοινής παραγωγής μεταξύ ηλεκτρικής ενέργειας και θερμότητας μπορεί να πραγματοποιηθεί με διαφορετικές προσεγγίσεις. Αυτό οδήγησε σε πολύ δημιουργικές προσεγγίσεις υπολογισμού για να διακοσμήσουν τις πραγματικές εκπομπές CO2. Στην Αυστρία, η τηλεθέρμανση είναι ακόμη και στολισμένη στους κανονισμούς και τα εθνικά πρότυπα. Αυτό οδηγεί σε εσφαλμένες επιδράσεις καθοδήγησης σε σχέση με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας (μέσω του εξωραϊσμού των δεδομένων στα πιστοποιητικά ενεργειακής απόδοσης των κτιρίων), καθώς εξακολουθεί να προσελκύει επενδύσεις που βλάπτουν το κλίμα (και μπορεί να παρουσιαστεί σε χαρτί ως φιλικό προς το κλίμα). Αυτός ο εξωραϊσμός σε σχέση με την πραγματικότητα οδηγεί ουσιαστικά σε προτίμηση για την τηλεθέρμανση στην αγορά και, ως εκ τούτου, σε στρέβλωση του ανταγωνισμού. Όλα αυτά θα μπορούσαν να αποτρέψουν την ΕΕ με: — επεξέτεινε έναν υφιστάμενο τύπο στην οδηγία 2012/27/ΕΕ ώστε να συμπεριλάβει την κατανομή καυσίμων — επιτρέποντας την αναγραφή των εκπομπών CO2 της τηλεθέρμανσης στο τιμολόγιο, κατ’ αναλογία με την υφιστάμενη και γνωστή επισήμανση ηλεκτρικής ενέργειας — ζητεί την ορθή εφαρμογή της οδηγίας 2010/31/ΕΕ. Λεπτομερέστερες πληροφορίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα.","en":"District heating is mostly produced in cogeneration plants. Depending on the type of installation, these can use fossil or renewable fuel. The use of fossil fuels generates climate-damaging CO2 emissions. As a rule, a cogeneration plant generates electricity and heat together. The distribution of the CO2 emissions of this joint production between electricity and heat can be carried out using different approaches. This has led to very creative calculation approaches to embellish the actual CO2 emissions. In Austria, district heating is even embellished in regulations and national standards. This leads to incorrect steering effects in relation to the objectives of the European Green Deal (through the embellishment of data in energy performance certificates of buildings), as it continues to attract climate-damaging investments (and can be presented on paper as climate-friendly). This embellishment vis-à-vis reality effectively leads to a preference for district heating in the market and thus to a distortion of competition. All of this could prevent the EU by: — extended an existing formula in Directive 2012/27/EU to include the allocation of fuel — allowing the CO2 emissions of district heating to be shown on the invoice, by analogy with the existing and known electricity labelling — calls for the correct application of Directive 2010/31/EU. More specific information can be found in the annex.","es":"La calefacción urbana se produce principalmente en plantas de cogeneración. Dependiendo del tipo de instalación, estos pueden utilizar combustibles fósiles o renovables. El uso de combustibles fósiles genera emisiones de CO2 perjudiciales para el clima. Como regla general, una planta de cogeneración genera electricidad y calor juntos. La distribución de las emisiones de CO2 de esta producción conjunta entre electricidad y calor puede llevarse a cabo utilizando diferentes enfoques. Esto ha llevado a enfoques de cálculo muy creativos para embellecer las emisiones reales de CO2. En Austria, la calefacción urbana está incluso embellecida en reglamentos y normas nacionales. Esto da lugar a efectos de dirección incorrectos en relación con los objetivos del Pacto Verde Europeo (a través de la elaboración de datos en los certificados de eficiencia energética de los edificios), ya que sigue atrayendo inversiones perjudiciales para el clima (y puede presentarse en papel como respetuosa con el clima). Este embellecimiento frente a la realidad conduce efectivamente a una preferencia por la calefacción urbana en el mercado y, por tanto, a un falseamiento de la competencia. Todo ello podría impedir a la UE: — la ampliación de una fórmula existente en la Directiva 2012/27/UE para incluir la asignación de combustible —que permite que las emisiones de CO2 de la calefacción urbana figuren en la factura, por analogía con el etiquetado eléctrico existente y conocido- exige la correcta aplicación de la Directiva 2010/31/UE. En el anexo figura información más específica.","et":"Kaugkütet toodetakse peamiselt koostootmisjaamades. Sõltuvalt käitise tüübist võivad need kasutada fossiilkütust või taastuvkütust. Fossiilkütuste kasutamine tekitab kliimat kahjustavaid CO2 heitkoguseid. Reeglina toodab koostootmisjaam elektrit ja soojust koos. Selle ühistootmise CO2-heite jaotamisel elektri ja soojuse vahel võib kasutada erinevaid lähenemisviise. See on viinud väga loovate arvutusmeetoditeni, mis kaunistavad tegelikke CO2 heitkoguseid. Austrias on kaugküte määrustes ja riiklikes standardites isegi kaunistatud. See toob kaasa vale suunava mõju seoses Euroopa rohelise kokkuleppe eesmärkidega (hoonete energiatõhususe sertifikaatide andmete kaunistamise kaudu), kuna see meelitab jätkuvalt ligi kliimat kahjustavaid investeeringuid (ja mida saab paberil esitada kui kliimasõbralikku). See reaalsusega seotud kaunistus viib tegelikult kaugkütte eelistamiseni turul ja seega konkurentsi moonutamiseni. Kõik see võib takistada ELi: – laiendas direktiivi 2012/27/EL olemasolevat valemit nii, et see hõlmaks kütuse eraldamist – mis võimaldab näidata arvele kaugkütte CO2-heidet analoogselt olemasoleva ja teadaoleva elektrimärgistusega – nõuab direktiivi 2010/31/EL nõuetekohast kohaldamist. Täpsem teave on esitatud lisas.","fi":"Kaukolämpöä tuotetaan pääasiassa yhteistuotantolaitoksissa. Laitostyypistä riippuen näissä voidaan käyttää fossiilisia tai uusiutuvia polttoaineita. Fossiilisten polttoaineiden käyttö aiheuttaa ilmastoa vahingoittavia hiilidioksidipäästöjä. Yleensä yhteistuotantolaitos tuottaa sähköä ja lämpöä yhdessä. Tämän yhteistuotannon hiilidioksidipäästöt voidaan jakaa sähkön ja lämmön kesken eri tavoin. Tämä on johtanut erittäin luoviin laskentatapoihin todellisten hiilidioksidipäästöjen koristeluun. Itävallassa kaukolämpöä on jopa koristeltu säännöksissä ja kansallisissa standardeissa. Tämä johtaa virheellisiin ohjausvaikutuksiin suhteessa Euroopan vihreän kehityksen ohjelman tavoitteisiin (korjaamalla tietoja rakennusten energiatehokkuustodistuksissa), sillä se houkuttelee edelleen ilmastoa vahingoittavia investointeja (ja se voidaan esittää paperilla ilmastoystävällisenä). Tämä kaunistus todellisuuteen nähden johtaa tehokkaasti kaukolämmön suosimiseen markkinoilla ja siten kilpailun vääristymiseen. Kaikki tämä voisi estää EU:ta — direktiivin 2012/27/EU nykyisen kaavan laajentaminen siten, että siihen sisällytetään polttoaineen jakaminen, jonka avulla kaukolämmön hiilidioksidipäästöt voidaan esittää laskussa nykyisen ja tunnetun sähkömerkinnän mukaisesti, edellyttää direktiivin 2010/31/EU asianmukaista soveltamista. Tarkempia tietoja on liitteessä.","fr":"Le chauffage urbain est en grande partie produit dans les installations de cogénération. Ceux-ci peuvent utiliser des combustibles fossiles ou renouvelables selon le type d’installation. L’utilisation de combustibles fossiles génère des émissions de CO2 nocives pour le climat. En règle générale, une installation de cogénération produit conjointement de l’électricité et de la chaleur. La répartition des émissions de CO2 de cette production commune entre l’électricité et la chaleur peut être réalisée selon différentes approches. Cela a conduit à des approches de calcul très créatives pour embellir les émissions réelles de CO2. En Autriche, il apparaît que le chauffage urbain est même embelli dans les règlements et les normes nationales. Concrètement (par le biais de l’embellissement des données dans les certificats de performance énergétique des bâtiments), cela entraîne des effets incorrects de gouvernance par rapport aux objectifs du pacte vert pour l’Europe, étant donné que les investissements préjudiciables au climat restent attrayants (et peuvent être présentés sur le papier comme étant respectueux du climat). Cette amélioration par rapport à la réalité conduit effectivement à privilégier le chauffage urbain sur le marché et, partant, à fausser la concurrence. Tout cela pourrait empêcher l’UE de: — une formule préexistante dans la directive 2012/27/UE élargie à la classification du combustible — fait apparaître les émissions de CO2 du chauffage urbain sur la facture, par analogie avec l’étiquetage électrique existant et connu — exige l’application correcte de la directive 2010/31/UE. De plus amples informations concrètes sont disponibles dans l’annexe.","ga":"Déantar téamh ceantair den chuid is mó i ngléasraí comhghiniúna. Ag brath ar an gcineál suiteála, is féidir leo breosla iontaise nó in-athnuaite a úsáid. Gineann úsáid breoslaí iontaise astaíochtaí CO2 a dhéanann damáiste don aeráid. De ghnáth, gineann gléasra comhghiniúna leictreachas agus teas le chéile. Is féidir astaíochtaí CO2 an chomhtháirgthe sin a dháileadh idir leictreachas agus teas trí chineálacha éagsúla cur chuige a úsáid. Tá sé seo ina chúis le cur chuige ríomha an-chruthaitheach chun na hastaíochtaí CO2 iarbhír a embellish. San Ostair, tá téamh ceantair leagtha amach fiú i rialacháin agus i gcaighdeáin náisiúnta. Eascraíonn éifeachtaí míchearta stiúrtha as sin maidir le cuspóirí Mhargadh Glas na hEorpa (trí shonraí a leagan amach i dteastais feidhmíochta fuinnimh foirgneamh), de réir mar a mheallann sé infheistíochtaí a dhéanann damáiste don aeráid (agus is féidir é a chur i láthair ar pháipéar mar rud atá neamhdhíobhálach don aeráid). Is é an toradh éifeachtach ar an leagan amach seo i leith réaltachta rogha do théamh ceantair sa mhargadh agus dá bhrí sin saobhadh ar an iomaíocht. D’fhéadfadh sé sin ar fad cosc a chur ar an AE tríd an méid seo a leanas a dhéanamh: — an fhoirmle atá ann cheana i dTreoir 2012/27/AE a leathnú chun leithdháileadh breosla a chur san áireamh – lena bhféadfar astaíochtaí CO2 ó théamh ceantair a thaispeáint ar an sonrasc, de réir analaí leis an lipéadú leictreachais atá ann cheana agus atá ar eolas – ní mór Treoir 2010/31/AE a chur i bhfeidhm i gceart. Tá faisnéis níos sonraí ar fáil san iarscríbhinn.","hr":"Centralizirano grijanje uglavnom se proizvodi u kogeneracijskim postrojenjima. Ovisno o vrsti postrojenja, oni mogu koristiti fosilna ili obnovljiva goriva. Upotrebom fosilnih goriva stvaraju se emisije CO2 koje štete klimatskim promjenama. U pravilu, kogeneracijsko postrojenje zajedno proizvodi električnu energiju i toplinu. Raspodjela emisija CO2 iz te zajedničke proizvodnje između električne i toplinske energije može se provesti primjenom različitih pristupa. To je dovelo do vrlo kreativnih pristupa izračunu kako bi se uljepšale stvarne emisije CO2. U Austriji je centralizirano grijanje čak i uljepšano propisima i nacionalnim standardima. To dovodi do netočnih učinaka usmjeravanja u odnosu na ciljeve europskog zelenog plana (ugrađivanjem podataka u energetske certifikate zgrada) jer se njime i dalje privlače ulaganja kojima se šteti klimatskim promjenama (i može se predstaviti u papirnatom obliku kao klimatski prihvatljiva). To uljepšavanje u odnosu na stvarnost zapravo dovodi do davanja prednosti centraliziranom grijanju na tržištu, a time i do narušavanja tržišnog natjecanja. Sve to moglo bi spriječiti EU: — proširila postojeću formulu u Direktivi 2012/27/EU kako bi se uključila raspodjela goriva, kojom se omogućuje da se emisije CO2 centraliziranoga grijanja prikazuju na računu, po analogiji s postojećim i poznatim označivanjem električne energije, poziva na pravilnu primjenu Direktive 2010/31/EU. Detaljnije informacije dostupne su u prilogu.","hu":"A távfűtést többnyire kapcsolt energiatermelő üzemekben állítják elő. A létesítmény típusától függően ezek fosszilis vagy megújuló tüzelőanyagot használhatnak. A fosszilis tüzelőanyagok használata éghajlatkárosító CO2-kibocsátást eredményez. A kapcsolt energiatermelő erőművek általában együtt termelnek villamos energiát és hőt. E közös termelés szén-dioxid-kibocsátásának elosztása a villamos energia és a hő között különböző megközelítések alkalmazásával valósítható meg. Ez nagyon kreatív számítási megközelítéseket eredményezett a tényleges szén-dioxid-kibocsátás díszítésére. Ausztriában a távfűtés még a szabályozásokban és a nemzeti szabványokban is megtestesül. Ez helytelen irányító hatáshoz vezet az európai zöld megállapodás célkitűzései tekintetében (az épületek energiahatékonysági tanúsítványaiban szereplő adatok díszítése révén), mivel továbbra is vonzzák az éghajlatváltozást károsító beruházásokat (és papíron éghajlatbarátnak tekinthetők). Ez a valósághoz viszonyított díszítés ténylegesen a távfűtés előnyben részesítéséhez vezet a piacon, és ezáltal a verseny torzulásához vezet. Mindez megakadályozhatja az EU-t azáltal, hogy: a 2012/27/EU irányelv meglévő képletének kiterjesztése az üzemanyag-elosztásra – amely lehetővé teszi a távfűtés szén-dioxid-kibocsátásának a számlán való feltüntetését a meglévő és ismert villamosenergia-címkézéshez hasonlóan – a 2010/31/EU irányelv helyes alkalmazását teszi szükségessé. Részletesebb információk a mellékletben találhatók.","it":"Il teleriscaldamento è prodotto principalmente negli impianti di cogenerazione. A seconda del tipo di impianto, questi possono utilizzare combustibili fossili o rinnovabili. L'uso di combustibili fossili genera emissioni di CO2 dannose per il clima. Di norma, un impianto di cogenerazione genera energia elettrica e calore insieme. La distribuzione delle emissioni di CO2 di questa produzione congiunta tra energia elettrica e calore può essere effettuata con approcci diversi. Ciò ha portato ad approcci di calcolo molto creativi per impreziosire le emissioni effettive di CO2. In Austria, il teleriscaldamento è addirittura impreziosito dalle normative e dagli standard nazionali. Ciò comporta effetti direttivi scorretti in relazione agli obiettivi del Green Deal europeo (attraverso l'abbellimento dei dati negli attestati di prestazione energetica degli edifici), in quanto continua ad attrarre investimenti dannosi per il clima (e può essere presentato sulla carta come rispettoso del clima). Questo abbellimento rispetto alla realtà porta effettivamente a una preferenza per il teleriscaldamento sul mercato e quindi a una distorsione della concorrenza. Tutto ciò potrebbe impedire all'UE: — ha esteso una formula esistente nella direttiva 2012/27/UE per includere l'assegnazione di combustibile — che consente l'indicazione delle emissioni di CO2 del teleriscaldamento sulla fattura, per analogia con l'etichettatura dell'energia elettrica esistente e nota — chiede la corretta applicazione della direttiva 2010/31/UE. Informazioni più specifiche sono riportate nell'allegato.","lt":"Centralizuotas šildymas daugiausia gaminamas kogeneracinėse elektrinėse. Priklausomai nuo įrenginio tipo, juose gali būti naudojamas iškastinis arba atsinaujinantis kuras. Naudojant iškastinį kurą išmetamas klimatui kenkiantis CO2 kiekis. Paprastai kogeneracinė jėgainė gamina elektros energiją ir šilumą kartu. Šios bendros gamybos metu išmetamas CO2 kiekis gali būti paskirstomas elektros energijai ir šilumai taikant skirtingus metodus. Dėl to buvo sukurti labai kūrybingi skaičiavimo metodai, kurie pagražino faktinį išmetamo CO2 kiekį. Austrijoje centralizuotas šildymas netgi pagražintas reglamentais ir nacionaliniais standartais. Tai lemia neteisingą valdymo poveikį, susijusį su Europos žaliojo kurso tikslais (pagražinus pastatų energinio naudingumo sertifikatų duomenis), nes jis ir toliau pritraukia klimatui kenkiančias investicijas (ir gali būti pateiktas popieriuje kaip nekenkiantis klimatui). Dėl tokio pagražinimo tikrovėje pirmenybė teikiama centralizuotam šilumos tiekimui rinkoje ir taip iškraipoma konkurencija. Visa tai galėtų užkirsti kelią ES: – išplėtė Direktyvoje 2012/27/ES nustatytą formulę, kad į ją būtų įtrauktas kuro paskirstymas – pagal analogiją su esamu ir žinomu elektros energijos ženklinimu sąskaitoje faktūroje būtų galima nurodyti centralizuoto šilumos tiekimo išmetamo CO2 kiekį – reikalauja tinkamai taikyti Direktyvą 2010/31/ES. Išsamesnės informacijos galima rasti priede.","lv":"Centralizētā siltumapgāde galvenokārt tiek ražota koģenerācijas stacijās. Atkarībā no iekārtas veida tās var izmantot fosilo vai atjaunojamo kurināmo. Fosilā kurināmā izmantošana rada klimatam kaitīgas CO2 emisijas. Koģenerācijas stacija parasti ražo elektroenerģiju un siltumu kopā. Šīs kopīgās ražošanas CO2 emisiju sadali starp elektroenerģiju un siltumu var veikt, izmantojot dažādas pieejas. Tas ir radījis ļoti radošas aprēķinu pieejas, lai izgreznotu faktiskās CO2 emisijas. Austrijā centralizētā siltumapgāde ir pat iestrādāta noteikumos un valsts standartos. Tas rada nepareizu orientējošo ietekmi attiecībā uz Eiropas zaļā kursa mērķiem (izmantojot ēku energoefektivitātes sertifikātos iekļauto datu izgreznošanu), jo tas turpina piesaistīt klimatam kaitīgas investīcijas (un to var uzrādīt uz papīra kā klimatam draudzīgu). Šī greznošana attiecībā pret realitāti faktiski noved pie tā, ka tirgū priekšroka tiek dota centralizētajai siltumapgādei un tādējādi tiek izkropļota konkurence. Tas viss varētu kavēt ES darbību: — Direktīvas 2012/27/ES pašreizējās formulas paplašināšana, lai iekļautu kurināmā sadali, ļaujot rēķinā norādīt CO2 emisijas no centralizētās siltumapgādes pēc analoģijas ar esošo un zināmo elektroenerģijas marķējumu, prasa pareizi piemērot Direktīvu 2010/31/ES. Konkrētāka informācija ir atrodama pielikumā.","mt":"It-tisħin distrettwali jiġi prodott l-aktar f’impjanti ta’ koġenerazzjoni. Skont it-tip ta’ installazzjoni, dawn jistgħu jużaw karburanti fossili jew rinnovabbli. L-użu tal-karburanti fossili jiġġenera emissjonijiet tas-CO2 li jagħmlu ħsara lill-klima. Bħala regola, impjant ta’ koġenerazzjoni jiġġenera l-elettriku u s-sħana flimkien. Id-distribuzzjoni tal-emissjonijiet tas-CO2 ta’ din il-produzzjoni konġunta bejn l-elettriku u s-sħana tista’ titwettaq bl-użu ta’ approċċi differenti. Dan wassal għal approċċi ta’ kalkolu kreattivi ħafna biex jissaħħu l-emissjonijiet attwali tas-CO2. Fl-Awstrija, it-tisħin distrettwali huwa saħansitra msebbaħ f’regolamenti u standards nazzjonali. Dan iwassal għal effetti ta’ tmexxija mhux korretti fir-rigward tal-objettivi tal-Patt Ekoloġiku Ewropew (permezz tat-tisbiħ ta’ data fiċ-ċertifikati tar-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija), peress li jkompli jattira investimenti li jagħmlu ħsara lill-klima (u jista’ jiġi ppreżentat fuq il-karta bħala li ma jagħmilx ħsara lill-klima). Dan it-tisbiħ fir-rigward tar-realtà effettivament iwassal għal preferenza għat-tisħin distrettwali fis-suq u b’hekk għal distorsjoni tal-kompetizzjoni. Dan kollu jista’ jipprevjeni lill-UE billi: — estendiet formula eżistenti fid-Direttiva 2012/27/UE biex tinkludi l-allokazzjoni tal-fjuwil — li tippermetti li l-emissjonijiet tas-CO2 tat-tisħin distrettwali jintwerew fuq il-fattura, b’analoġija mat-tikkettar tal-elettriku eżistenti u magħruf — titlob l-applikazzjoni korretta tad-Direttiva 2010/31/UE. Aktar informazzjoni speċifika tista’ tinstab fl-anness.","nl":"Stadsverwarming wordt meestal geproduceerd in warmtekrachtcentrales. Afhankelijk van het type installatie kunnen deze fossiele of hernieuwbare brandstoffen gebruiken. Het gebruik van fossiele brandstoffen genereert klimaatbeschadigende CO2-emissies. In de regel genereert een warmtekrachtcentrale samen elektriciteit en warmte. De verdeling van de CO2-emissies van deze gezamenlijke productie tussen elektriciteit en warmte kan volgens verschillende benaderingen worden uitgevoerd. Dit heeft geleid tot zeer creatieve berekeningsmethoden om de werkelijke CO2-uitstoot te verfraaien. In Oostenrijk is stadsverwarming zelfs verfraaid in regelgeving en nationale normen. Dit leidt tot onjuiste sturende effecten met betrekking tot de doelstellingen van de Europese Green Deal (door de verfraaiing van gegevens in energieprestatiecertificaten van gebouwen), aangezien het klimaatbeschadigende investeringen blijft aantrekken (en op papier als klimaatvriendelijk kan worden gepresenteerd). Deze verfraaiing ten opzichte van de werkelijkheid leidt in feite tot een voorkeur voor stadsverwarming op de markt en dus tot een verstoring van de mededinging. Dit alles zou de EU kunnen verhinderen door: — de uitbreiding van een bestaande formule in Richtlijn 2012/27/EU met de allocatie van brandstof — waardoor de CO2-emissies van stadsverwarming op de factuur kunnen worden vermeld, naar analogie van de bestaande en bekende elektriciteitsetikettering — vraagt om de correcte toepassing van Richtlijn 2010/31/EU. Meer specifieke informatie is te vinden in de bijlage.","pl":"Ciepłownictwo komunalne produkuje się głównie w zakładach kogeneracyjnych. W zależności od rodzaju instalacji mogą one wykorzystywać paliwa kopalne lub odnawialne. Wykorzystanie paliw kopalnych powoduje szkodliwe dla klimatu emisje CO2. Z reguły zakład kogeneracji wytwarza energię elektryczną i ciepło razem. Podział emisji CO2 z tej wspólnej produkcji na energię elektryczną i ciepło można przeprowadzić przy zastosowaniu różnych podejść. Doprowadziło to do bardzo kreatywnego podejścia do obliczeń w celu upiększenia rzeczywistych emisji CO2. W Austrii systemy ciepłownicze są nawet ozdobione przepisami i normami krajowymi. Prowadzi to do niewłaściwych efektów sterujących w odniesieniu do celów Europejskiego Zielonego Ładu (poprzez upiększanie danych w świadectwach charakterystyki energetycznej budynków), ponieważ nadal przyciąga inwestycje szkodliwe dla klimatu (i można je przedstawić na papierze jako przyjazne dla klimatu). To upiększenie w stosunku do rzeczywistości faktycznie prowadzi do preferowania systemów ciepłowniczych na rynku, a tym samym do zakłócenia konkurencji. Wszystko to mogłoby uniemożliwić UE: rozszerzenie istniejącego w dyrektywie 2012/27/UE wzoru o przydział paliwa – umożliwiającego wykazanie na fakturze emisji CO2 z systemów ciepłowniczych, analogicznie do istniejącego i znanego etykietowania energii elektrycznej – wzywa do prawidłowego stosowania dyrektywy 2010/31/UE. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w załączniku.","pt":"O aquecimento urbano é produzido principalmente em centrais de cogeração. Dependendo do tipo de instalação, estes podem usar combustíveis fósseis ou renováveis. A utilização de combustíveis fósseis gera emissões de CO2 prejudiciais ao clima. Regra geral, uma central de cogeração gera eletricidade e calor em conjunto. A distribuição das emissões de CO2 desta produção conjunta entre a eletricidade e o calor pode ser efetuada utilizando abordagens diferentes. Isto levou a abordagens de cálculo muito criativas para embelezar as emissões reais de CO2. Na Áustria, o aquecimento urbano é mesmo embelezado em regulamentos e normas nacionais. Tal conduz a efeitos de orientação incorretos em relação aos objetivos do Pacto Ecológico Europeu (através do embelezamento de dados nos certificados de desempenho energético dos edifícios), uma vez que continua a atrair investimentos prejudiciais para o clima (e pode ser apresentado em papel como respeitador do clima). Este embelezamento face à realidade conduz efetivamente a uma preferência pelo aquecimento urbano no mercado e, por conseguinte, a uma distorção da concorrência. Tudo isto poderia impedir a UE de: — a extensão de uma fórmula existente na Diretiva 2012/27/UE a fim de incluir a atribuição de combustível — permitindo que as emissões de CO2 do aquecimento urbano sejam indicadas na fatura, por analogia com a rotulagem da eletricidade existente e conhecida — exige a correta aplicação da Diretiva 2010/31/UE. Para mais informações, consultar o anexo.","ro":"Încălzirea centralizată este produsă în cea mai mare parte în centrale de cogenerare. În funcție de tipul de instalație, acestea pot utiliza combustibili fosili sau regenerabili. Utilizarea combustibililor fosili generează emisii de CO2 cu efecte negative asupra climei. De regulă, o centrală de cogenerare generează energie electrică și termică împreună. Distribuția emisiilor de CO2 generate de această producție comună între energie electrică și căldură poate fi realizată utilizând diferite abordări. Acest lucru a condus la metode de calcul foarte creative pentru a înfrumuseța emisiile reale de CO2. În Austria, încălzirea centralizată este chiar înglobată în reglementări și standarde naționale. Acest lucru duce la efecte de coordonare incorecte în ceea ce privește obiectivele Pactului verde european (prin înfrumusețarea datelor din certificatele de performanță energetică ale clădirilor), deoarece continuă să atragă investiții care afectează clima (și poate fi prezentată pe hârtie ca fiind favorabilă climei). Această înfrumusețare în raport cu realitatea conduce efectiv la o preferință pentru încălzirea centralizată pe piață și, prin urmare, la o denaturare a concurenței. Toate acestea ar putea împiedica UE prin: — extinderea unei formule existente în Directiva 2012/27/UE pentru a include alocarea combustibilului – care să permită indicarea pe factură a emisiilor de CO2 generate de încălzirea centralizată, prin analogie cu etichetarea actuală și cunoscută a energiei electrice – necesită aplicarea corectă a Directivei 2010/31/UE. Mai multe informații specifice pot fi găsite în anexă.","sk":"Diaľkové vykurovanie sa väčšinou vyrába v kogeneračných zariadeniach. V závislosti od typu zariadenia môžu tieto zariadenia využívať fosílne alebo obnoviteľné palivá. Využívanie fosílnych palív vytvára emisie CO2 poškodzujúce klímu. Kogeneračná elektráreň spravidla vyrába elektrinu a teplo spoločne. Rozdelenie emisií CO2 z tejto spoločnej výroby medzi elektrickú energiu a teplo sa môže vykonávať pomocou rôznych prístupov. To viedlo k veľmi kreatívnym výpočtovým prístupom na zdobenie skutočných emisií CO2. V Rakúsku je diaľkové vykurovanie dokonca zdobené predpismi a vnútroštátnymi normami. To vedie k nesprávnym riadiacim účinkom vo vzťahu k cieľom Európskej zelenej dohody (prostredníctvom doplnenia údajov v osvedčeniach o energetickej hospodárnosti budov), keďže naďalej priťahuje investície poškodzujúce klímu (a môže byť prezentované na papieri ako šetrné ku klíme). Toto vylepšenie vo vzťahu k realite v skutočnosti vedie k uprednostňovaniu diaľkového vykurovania na trhu, a tým k narušeniu hospodárskej súťaže. To všetko by mohlo zabrániť EÚ tým, že: — rozšírilo existujúci vzorec v smernici 2012/27/EÚ tak, aby zahŕňalo prideľovanie paliva, ktoré umožňuje, aby sa emisie CO2 z diaľkového vykurovania uvádzali na faktúre, analogicky s existujúcim a známym označovaním elektrickej energie, si vyžaduje správne uplatňovanie smernice 2010/31/EÚ. Konkrétnejšie informácie sa nachádzajú v prílohe.","sl":"Daljinsko ogrevanje se večinoma proizvaja v obratih za soproizvodnjo. Glede na vrsto obrata lahko ti uporabljajo fosilna ali obnovljiva goriva. Uporaba fosilnih goriv povzroča emisije CO2, ki škodujejo podnebju. Naprava za soproizvodnjo praviloma proizvaja električno energijo in toploto skupaj. Porazdelitev emisij CO2 te skupne proizvodnje med električno energijo in toploto se lahko izvede z različnimi pristopi. To je privedlo do zelo ustvarjalnih pristopov izračunavanja, da bi se izboljšale dejanske emisije CO2. V Avstriji je daljinsko ogrevanje okrašeno s predpisi in nacionalnimi standardi. To vodi do nepravilnih učinkov usmerjanja v zvezi s cilji evropskega zelenega dogovora (s polepšanjem podatkov v energetskih izkaznicah stavb), saj še naprej privablja naložbe, ki škodujejo podnebju (in se lahko predstavi na papirju kot podnebju prijazno). To olepševanje v primerjavi z realnostjo dejansko vodi do prednostne obravnave daljinskega ogrevanja na trgu in s tem do izkrivljanja konkurence. Vse to bi lahko EU preprečilo z: — razširitev obstoječe formule iz Direktive 2012/27/EU na dodelitev goriva – ki omogoča, da se emisije CO2 iz daljinskega ogrevanja prikažejo na računu po analogiji z obstoječim in znanim označevanjem električne energije – zahteva pravilno uporabo Direktive 2010/31/EU. Podrobnejše informacije so na voljo v prilogi.","sv":"Fjärrvärme produceras främst i kraftvärmeverk. Beroende på typ av anläggning kan dessa använda fossila eller förnybara bränslen. Användningen av fossila bränslen genererar klimatskadliga koldioxidutsläpp. I regel genererar ett kraftvärmeverk el och värme tillsammans. Fördelningen av koldioxidutsläppen från denna gemensamma produktion mellan el och värme kan göras med hjälp av olika metoder. Detta har lett till mycket kreativa beräkningsmetoder för att försköna de faktiska koldioxidutsläppen. I Österrike är fjärrvärmen till och med förskönad i bestämmelser och nationella normer. Detta leder till felaktiga styreffekter i förhållande till målen för den europeiska gröna given (genom utsmyckning av data i energicertifikat för byggnader), eftersom den fortsätter att locka klimatskadliga investeringar (och kan presenteras på papper som klimatvänlig). Denna utsmyckning i förhållande till verkligheten leder i praktiken till en preferens för fjärrvärme på marknaden och därmed till en snedvridning av konkurrensen. Allt detta skulle kunna hindra EU genom att — utvidgade en befintlig formel i direktiv 2012/27/EU till att omfatta tilldelning av bränsle – som gör det möjligt att ange koldioxidutsläpp från fjärrvärme på fakturan, i analogi med den befintliga och kända elmärkningen – kräver en korrekt tillämpning av direktiv 2010/31/EU. Mer specifik information finns i bilagan."}},"title":{"de":"Transparenz der klimaschädlichen CO2-Emissionen bei fossiler Fernwärme aus KWK herstellen","machine_translations":{"bg":"Осигуряване на прозрачност на вредните за климата емисии на CO2 от фосилни топлофикационни системи от комбинирано производство на енергия","cs":"Zajištění transparentnosti emisí CO2 poškozujících klima z fosilního dálkového vytápění z kombinované výroby tepla a elektřiny","da":"Sikring af gennemsigtighed i klimaskadelige CO2-emissioner fra fossil fjernvarme fra kraftvarmeproduktion","el":"Επίτευξη διαφάνειας όσον αφορά τις εκπομπές CO2 που βλάπτουν το κλίμα από την τηλεθέρμανση ορυκτών καυσίμων από τη συμπαραγωγή","en":"Producing transparency of climate-damaging CO2 emissions from fossil district heating from cogeneration","es":"Producir transparencia de las emisiones de CO2 perjudiciales para el clima procedentes de la calefacción urbana fósil procedente de la cogeneración","et":"Koostootmisel tekkiva fossiilse kaugkütte kliimat kahjustava CO2 heite läbipaistvuse tagamine","fi":"Yhteistuotannosta peräisin olevan fossiilisen kaukolämmön ilmastoa vahingoittavien hiilidioksidipäästöjen läpinäkyvyyden lisääminen","fr":"Assurer la transparence des émissions de CO2 nocives pour le climat dans le chauffage urbain fossile issu de la cogénération","ga":"Trédhearcacht maidir le hastaíochtaí CO2 a dhéanann damáiste don aeráid ó théamh ceantair iontaise a tháirgeadh ó chomhghiniúint","hr":"Postizanje transparentnosti emisija CO2 iz fosilnog centraliziranog grijanja iz kogeneracije koje štete klimatskim promjenama","hu":"A kapcsolt energiatermelésből származó fosszilis távfűtés éghajlatkárosító szén-dioxid-kibocsátásának átláthatósága","it":"Garantire la trasparenza delle emissioni di CO2 dannose per il clima derivanti dal teleriscaldamento fossile da cogenerazione","lt":"Klimatui kenkiančio CO2 kiekio, išmetamo naudojant iškastinį centralizuotą šilumos tiekimą kogeneracijos būdu, skaidrumo užtikrinimas","lv":"Nodrošināt pārredzamību attiecībā uz klimatam kaitīgām CO2 emisijām no koģenerācijas fosilās centralizētās siltumapgādes","mt":"Il-produzzjoni ta’ trasparenza tal-emissjonijiet tas-CO2 li jagħmlu ħsara lill-klima mit-tisħin urban fossili mill-koġenerazzjoni","nl":"Transparantie van klimaatbeschadigende CO2-emissies van fossiele stadsverwarming door warmtekrachtkoppeling","pl":"Zapewnienie przejrzystości szkodliwych dla klimatu emisji CO2 z kopalnych systemów ciepłowniczych z kogeneracji","pt":"Assegurar a transparência das emissões de CO2 prejudiciais ao clima provenientes do aquecimento urbano fóssil proveniente da cogeração","ro":"Asigurarea transparenței emisiilor de CO2 cu efecte negative asupra climei generate de încălzirea centralizată pe bază de combustibili fosili prin cogenerare","sk":"Zabezpečenie transparentnosti emisií CO2 poškodzujúcich klímu z kogenerácie z fosílneho diaľkového vykurovania","sl":"Zagotavljanje preglednosti emisij CO2 iz fosilnih daljinskega ogrevanja iz soproizvodnje, ki škodujejo podnebju","sv":"Att skapa insyn i klimatskadliga koldioxidutsläpp från fossil fjärrvärme från kraftvärme"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/31221/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/31221/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...