Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Transizione energetica, coraggio e determinazione, ( da Evento “10 tavoli per l’Europa” 29.10.21 )
in particolare quella fatta nelle aule scolastiche, che serva a educare una generazione di cittadini che comprendano meglio la sfida climatica e le sue possibili risoluzioni. Per contrastare la crisi climatica l’Europa avrà la necessità di sviluppare e installare un insieme diversificato di fonti energetiche, rinnovabili e non inquinanti. In quest’ottica la discussione sull’energia nucleare è di fondamentale importanza, per comprendere se e come questa energia possa aiutare la decarbonizzazione della produzione elettrica, in maniera scevra da ipotesi ideologiche preconcette. Fra gli impegni dell’UEi ci dovrebbe essere la creazione di una cornice giuridica comune per gli investimenti, nonché una forte spinta all’integrazione delle reti elettriche, sul piano continentale e delle regioni limitrofe.
La transizione dal carbone al pulito è ancora troppo lenta per raggiungere il 55 % di riduzione dei gas serra entro il 2030 e la neutralità climatica entro il 2050.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
92a67cb286c15711e65bc855523819f4d1a526a25ab8b903ceb8c6e6bc02fddd
Source:
{"body":{"it":"Considerando che le vecchie e nuove generazioni non sono sufficientemente informate sulla transizione energetica, l’ UE dovrebbe tentare di influire sulla corretta informazione,\nin particolare quella fatta nelle aule scolastiche, che serva a educare una generazione di cittadini che comprendano meglio la sfida climatica e le sue possibili risoluzioni. Per contrastare la crisi climatica l’Europa avrà la necessità di sviluppare e installare un insieme diversificato di fonti energetiche, rinnovabili e non inquinanti. In quest’ottica la discussione sull’energia nucleare è di fondamentale importanza, per comprendere se e come questa energia possa aiutare la decarbonizzazione della produzione elettrica, in maniera scevra da ipotesi ideologiche preconcette. Fra gli impegni dell’UEi ci dovrebbe essere la creazione di una cornice giuridica comune per gli investimenti, nonché una forte spinta all’integrazione delle reti elettriche, sul piano continentale e delle regioni limitrofe.\nLa transizione dal carbone al pulito è ancora troppo lenta per raggiungere il 55 % di riduzione dei gas serra entro il 2030 e la neutralità climatica entro il 2050.","machine_translations":{"bg":"Като се има предвид, че по-възрастните и новите поколения не са достатъчно информирани за енергийния преход, ЕС следва да се опита да повлияе на правилната информация, по-специално в класните стаи, за да образова поколение граждани, които по-добре разбират предизвикателството, свързано с климата, и евентуалните му резолюции. За да се противодейства на климатичната криза, Европа ще трябва да разработи и инсталира разнообразен микс от възобновяеми и незамърсяващи енергийни източници. От тази гледна точка обсъждането на ядрената енергия е от фундаментално значение, за да се разбере дали и как тази енергия може да помогне за декарбонизацията на производството на електроенергия по начин, свободен от предварителни идеологически хипотези. Един от ангажиментите на ЕС следва да бъде създаването на обща правна рамка за инвестиции, както и силен тласък за интегриране на електроенергийните мрежи, континенталните и съседните региони. Преходът от въглища към чисти все още е твърде бавен, за да се постигне намаляване на емисиите на парникови газове с 55 % до 2030 г. и неутралност по отношение на климата до 2050 г.","cs":"Vzhledem k tomu, že starší a nové generace nejsou dostatečně informovány o transformaci energetiky, měla by se EU snažit ovlivnit správné informace, zejména ve třídách, s cílem vzdělávat generaci občanů, kteří lépe chápou klimatickou výzvu a její možná řešení. Aby Evropa čelila klimatické krizi, bude muset vyvinout a zavést diverzifikovanou kombinaci obnovitelných a neznečišťujících zdrojů energie. Z tohoto hlediska má diskuse o jaderné energii zásadní význam, aby bylo možné pochopit, zda a jak může tato energie pomoci dekarbonizaci výroby elektřiny způsobem bez předpojatých ideologických hypotéz. Jedním ze závazků EU by mělo být vytvoření společného právního rámce pro investice, jakož i silný tlak na integraci elektroenergetických sítí, kontinentálních a sousedních regionů. Přechod od uhlí k čistému je stále příliš pomalý na to, aby bylo možné do roku 2030 dosáhnout snížení emisí skleníkových plynů o 55 % a klimatické neutrality do roku 2050.","da":"I betragtning af at ældre og nye generationer ikke er tilstrækkeligt informeret om energiomstillingen, bør EU forsøge at påvirke de korrekte oplysninger, navnlig i klasseværelserne, for at uddanne en generation af borgere, der bedre forstår klimaudfordringen og dens mulige beslutninger. For at imødegå klimakrisen skal Europa udvikle og installere en diversificeret blanding af vedvarende og ikke-forurenende energikilder. Ud fra dette synspunkt er diskussionen om kerneenergi af grundlæggende betydning for at forstå, om og hvordan denne energi kan bidrage til dekarboniseringen af elproduktionen på en måde, der er fri for forudfattede ideologiske hypoteser. Et af EU's forpligtelser bør være at skabe en fælles retlig ramme for investeringer samt et stærkt skub i integrationen af elnet, kontinentale regioner og naboregioner. Omstillingen fra kul til ren energi er stadig for langsom til at opnå en reduktion af drivhusgasemissionerne på 55 % inden 2030 og klimaneutralitet senest i 2050.","de":"Da ältere und neue Generationen nicht ausreichend über die Energiewende informiert sind, sollte die EU versuchen, die richtigen Informationen, insbesondere in Klassenzimmern, zu beeinflussen, um eine Generation von Bürgern zu erziehen, die die Klimaherausforderung und ihre möglichen Entschließungen besser verstehen. Um der Klimakrise entgegenzuwirken, muss Europa einen diversifizierten Mix aus erneuerbaren und schadstofffreien Energiequellen entwickeln und installieren. Aus dieser Sicht ist die Diskussion über die Kernenergie von grundlegender Bedeutung, um zu verstehen, ob und wie diese Energie zur Dekarbonisierung der Stromerzeugung in einer Weise beitragen kann, die frei von vorgefassten ideologischen Hypothesen ist. Eine der Zusagen der EU sollte die Schaffung eines gemeinsamen Rechtsrahmens für Investitionen sowie ein starker Impuls für die Integration von Stromnetzen, kontinentalen und benachbarten Regionen sein. Der Übergang von Kohle zu sauber ist immer noch zu langsam, um bis 2030 eine Verringerung der Treibhausgasemissionen um 55 % und die Klimaneutralität bis 2050 zu erreichen.","el":"Δεδομένου ότι οι παλαιότερες και οι νέες γενιές δεν είναι επαρκώς ενημερωμένες σχετικά με την ενεργειακή μετάβαση, η ΕΕ θα πρέπει να προσπαθήσει να επηρεάσει τις ορθές πληροφορίες, ιδίως στις αίθουσες διδασκαλίας, προκειμένου να εκπαιδεύσει μια γενιά πολιτών που κατανοούν καλύτερα την κλιματική πρόκληση και τα πιθανά ψηφίσματά της. Για την αντιμετώπιση της κλιματικής κρίσης, η Ευρώπη θα πρέπει να αναπτύξει και να εγκαταστήσει ένα διαφοροποιημένο μείγμα ανανεώσιμων και μη ρυπογόνων πηγών ενέργειας. Από αυτή την άποψη, η συζήτηση για την πυρηνική ενέργεια είναι θεμελιώδους σημασίας, προκειμένου να κατανοηθεί εάν και πώς αυτή η ενέργεια μπορεί να βοηθήσει στην απαλλαγή της παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας από τις ανθρακούχες εκπομπές, χωρίς προκαταλήψεις ιδεολογικών υποθέσεων. Μία από τις δεσμεύσεις της ΕΕ θα πρέπει να είναι η δημιουργία κοινού νομικού πλαισίου για τις επενδύσεις, καθώς και η ισχυρή ώθηση για την ολοκλήρωση των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας, των ηπειρωτικών και γειτονικών περιοχών. Η μετάβαση από τον άνθρακα στον καθαρό εξακολουθεί να είναι πολύ αργή για να επιτευχθεί μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου κατά 55 % έως το 2030 και κλιματική ουδετερότητα έως το 2050.","en":"Considering that older and new generations are not sufficiently informed about the energy transition, the EU should try to influence the correct information, in particular in classrooms, to educate a generation of citizens who better understand the climate challenge and its possible resolutions. To counter the climate crisis, Europe will need to develop and install a diversified mix of renewable and non-polluting energy sources. From this point of view, the discussion on nuclear energy is of fundamental importance, in order to understand whether and how this energy can help the decarbonisation of electricity production, in a manner free of preconceived ideological hypotheses. One of the EU’s commitments should be the creation of a common legal framework for investment, as well as a strong push for the integration of electricity grids, continental and neighbouring regions. The transition from coal to clean is still too slow to achieve 55 % greenhouse gas reductions by 2030 and climate neutrality by 2050.","es":"Teniendo en cuenta que las generaciones mayores y las nuevas no están suficientemente informadas sobre la transición energética, la UE debe tratar de influir en la información correcta, en particular en las aulas, para educar a una generación de ciudadanos que comprenda mejor el desafío climático y sus posibles resoluciones. Para contrarrestar la crisis climática, Europa tendrá que desarrollar e instalar una combinación diversificada de fuentes de energía renovables y no contaminantes. Desde este punto de vista, la discusión sobre la energía nuclear tiene una importancia fundamental, para comprender si esta energía puede ayudar a la descarbonización de la producción de electricidad y cómo, de una manera libre de hipótesis ideológicas preconcebidas. Uno de los compromisos de la UE debería ser la creación de un marco jurídico común para la inversión, así como un fuerte impulso para la integración de las redes eléctricas, las regiones continentales y las regiones vecinas. La transición del carbón a la limpieza sigue siendo demasiado lenta para lograr una reducción del 55 % de los gases de efecto invernadero de aquí a 2030 y la neutralidad climática de aquí a 2050.","et":"Arvestades, et vanemad ja uued põlvkonnad ei ole energiasüsteemi ümberkujundamisest piisavalt teadlikud, peaks EL püüdma mõjutada õiget teavet, eelkõige klassiruumides, et harida kodanike põlvkonda, kes mõistavad paremini kliimaprobleemi ja selle võimalikke resolutsioone. Kliimakriisi vastu võitlemiseks peab Euroopa välja töötama ja kasutusele võtma mitmekesise taastuvate ja mittesaastavate energiaallikate kombinatsiooni. Sellest vaatepunktist on tuumaenergia teemaline arutelu äärmiselt oluline, et mõista, kas ja kuidas saab see energia aidata kaasa elektritootmise CO2-heite vähendamisele viisil, mis ei sõltu eelnevalt välja töötatud ideoloogilistest hüpoteesidest. Üks ELi kohustusi peaks olema investeeringute jaoks ühise õigusraamistiku loomine ning jõuline surve elektrivõrkude, mandri- ja naaberpiirkondade integreerimiseks. Üleminek söelt puhtale on ikka veel liiga aeglane, et saavutada 2030. aastaks kasvuhoonegaaside vähendamine 55 % ja 2050. aastaks kliimaneutraalsus.","fi":"Kun otetaan huomioon, että vanhemmille ja uusille sukupolville ei ole riittävästi tietoa energiasiirtymästä, EU:n olisi pyrittävä vaikuttamaan oikeaan tietoon erityisesti luokkahuoneissa, jotta voidaan kouluttaa kansalaisia, jotka ymmärtävät paremmin ilmastohaasteen ja sen mahdolliset päätöslauselmat. Ilmastokriisin torjumiseksi Euroopan on kehitettävä ja otettava käyttöön monipuolinen uusiutuvien ja saastuttamattomien energialähteiden yhdistelmä. Tästä näkökulmasta ydinenergiaa koskeva keskustelu on erittäin tärkeää, jotta voidaan ymmärtää, voiko tämä energia edistää sähköntuotannon hiilestä irtautumista tavalla, joka ei sisällä ennakkokäsiteltyjä ideologisia hypoteeseja. Yksi EU:n sitoumuksista olisi oltava yhteisen oikeudellisen kehyksen luominen investoinneille sekä voimakas pyrkimys integroida sähköverkot sekä manner- ja naapurialueet. Siirtyminen hiilestä puhtaaseen on edelleen liian hidasta, jotta kasvihuonekaasupäästöjä voitaisiin vähentää 55 prosenttia vuoteen 2030 mennessä ja ilmastoneutraaliutta vuoteen 2050 mennessä.","fr":"Étant donné que les générations anciennes et nouvelles ne sont pas suffisamment informées de la transition énergétique, l’UE devrait s’efforcer d’influencer les informations correctes, en particulier dans les salles de classe, afin d’éduquer une génération de citoyens qui comprennent mieux le défi climatique et ses éventuelles résolutions. Pour faire face à la crise climatique, l’Europe devra développer et installer un mélange diversifié de sources d’énergie renouvelables et non polluantes. De ce point de vue, la discussion sur l’énergie nucléaire revêt une importance fondamentale, afin de comprendre si et comment cette énergie peut contribuer à la décarbonation de la production d’électricité, d’une manière exempte d’hypothèses idéologiques préconçues. L’un des engagements de l’UE devrait être la création d’un cadre juridique commun pour les investissements, ainsi qu’une forte pression en faveur de l’intégration des réseaux électriques, des régions continentales et voisines. Le passage du charbon à l’assainissement est encore trop lent pour parvenir à une réduction de 55 % des gaz à effet de serre d’ici 2030 et à la neutralité climatique d’ici 2050.","ga":"Ós rud é nach bhfuil na glúine níos sine agus na glúine nua ar an eolas go leordhóthanach faoin aistriú fuinnimh, ba cheart don Aontas iarracht a dhéanamh tionchar a imirt ar an bhfaisnéis cheart, go háirithe sna seomraí ranga, chun oideachas a chur ar ghlúin de shaoránaigh a thuigeann níos fearr an dúshlán aeráide agus na rúin a d’fhéadfadh a bheith ann. Chun dul i ngleic leis an ngéarchéim aeráide, beidh ar an Eoraip meascán éagsúlaithe d’fhoinsí fuinnimh in-athnuaite agus neamhthruaillitheacha a fhorbairt agus a shuiteáil. Ón taobh sin de, tá tábhacht bhunúsach ag baint leis an bplé maidir le fuinneamh núicléach, chun a thuiscint an féidir leis an bhfuinneamh sin cabhrú le dícharbónú na táirgeachta leictreachais agus conas is féidir leis an bhfuinneamh sin é a dhícharbónú, ar bhealach atá saor ó hipitéisí idé-eolaíocha a bhí ann roimh ré. Ar cheann de ghealltanais an Aontais, ba cheart comhchreat dlíthiúil a chruthú don infheistíocht, chomh maith le hiarracht láidir a dhéanamh chun eangacha leictreachais, réigiúin ilchríochacha agus réigiúin chomharsanachta a chomhtháthú. Tá an t-aistriú ó ghual go glan fós rómhall chun laghdú 55 % ar ghás ceaptha teasa a bhaint amach faoi 2030 agus neodracht aeráide a bhaint amach faoi 2050.","hr":"S obzirom na to da starije i nove generacije nisu dovoljno informirane o energetskoj tranziciji, EU bi trebao pokušati utjecati na točne informacije, posebno u učionicama, kako bi obrazovao generaciju građana koji bolje razumiju klimatske izazove i moguće rezolucije. Kako bi se suzbila klimatska kriza, Europa će morati razviti i instalirati raznoliku mješavinu obnovljivih i nezagađujućih izvora energije. S te je točke gledišta rasprava o nuklearnoj energiji od temeljne važnosti kako bi se razumjelo može li i na koji način ta energija pomoći dekarbonizaciji proizvodnje električne energije, na način bez unaprijed osmišljenih ideoloških hipoteza. Jedna od obveza EU-a trebala bi biti stvaranje zajedničkog pravnog okvira za ulaganja, kao i snažan poticaj integraciji elektroenergetskih mreža, kontinentalnih i susjednih regija. Prelazak s ugljena na čistu i dalje je prespor za postizanje smanjenja stakleničkih plinova za 55 % do 2030. i klimatske neutralnosti do 2050.","hu":"Tekintettel arra, hogy az idősebb és az új generációk nincsenek kellően tájékozottak az energetikai átállásról, az EU-nak meg kell próbálnia befolyásolni a helyes információkat, különösen az osztálytermekben, hogy olyan polgárok egy generációját oktassa, akik jobban megértik az éghajlati kihívást és annak lehetséges állásfoglalásait. Az éghajlati válság leküzdése érdekében Európának ki kell dolgoznia és be kell építenie a megújuló és a nem szennyező energiaforrások diverzifikált kombinációját. Ebből a szempontból az atomenergiáról folytatott vita alapvető fontosságú annak megértéséhez, hogy ez az energia előítéletektől mentes módon segítheti-e elő a villamosenergia-termelés dekarbonizációját, és ha igen, hogyan. Az EU egyik kötelezettségvállalása a beruházásokra vonatkozó közös jogi keret létrehozása, valamint a villamosenergia-hálózatok, a kontinentális és a szomszédos régiók integrációjának erőteljes ösztönzése. A szénről a tiszta energiára való átállás még mindig túl lassú ahhoz, hogy 2030-ig 55%-os üvegházhatásúgáz-kibocsátáscsökkentést, 2050-ig pedig klímasemlegességet lehessen elérni.","lt":"Atsižvelgiant į tai, kad vyresnio amžiaus ir naujos kartos nėra pakankamai informuotos apie energetikos pertvarką, ES turėtų stengtis daryti įtaką teisingai informacijai, visų pirma klasėse, kad šviestų piliečių kartą, geriau suprantančią klimato kaitos problemą ir galimas jos rezoliucijas. Kad atremtų klimato krizę, Europai reikės sukurti ir įdiegti įvairų atsinaujinančiųjų ir neteršiančių energijos šaltinių derinį. Šiuo požiūriu labai svarbu diskutuoti apie branduolinę energiją, kad būtų galima suprasti, ar ir kaip ši energija gali padėti sumažinti elektros energijos gamybos priklausomybę nuo iš anksto nenustatytų ideologinių hipotezių. Vienas iš ES įsipareigojimų turėtų būti bendros investicijų teisinės sistemos sukūrimas, taip pat stiprus postūmis integruoti elektros tinklus, žemyninius ir kaimyninius regionus. Perėjimas nuo anglies prie švarios vis dar yra per lėtas, kad iki 2030 m. šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį būtų galima sumažinti 55 proc., o iki 2050 m. neutralizuoti poveikį klimatui.","lv":"Ņemot vērā to, ka vecākās un jaunās paaudzes nav pietiekami informētas par enerģētikas pārkārtošanu, ES būtu jācenšas ietekmēt pareizo informāciju, jo īpaši klasēs, lai izglītotu to iedzīvotāju paaudzi, kuri labāk izprot klimata problēmas un iespējamās rezolūcijas. Lai pārvarētu klimata krīzi, Eiropai būs jāizstrādā un jāievieš daudzveidīgs atjaunojamo un nepiesārņojošo enerģijas avotu kopums. No šāda viedokļa diskusijai par kodolenerģiju ir būtiska nozīme, lai saprastu, vai un kā šī enerģija var palīdzēt dekarbonizēt elektroenerģijas ražošanu tādā veidā, kas ir brīvs no iepriekš formulētām ideoloģiskām hipotēzēm. Vienai no ES saistībām vajadzētu būt kopēja tiesiskā regulējuma izveidei attiecībā uz ieguldījumiem, kā arī spēcīgam impulsam elektroenerģijas tīklu, kontinentālo un kaimiņu reģionu integrācijai. Pāreja no oglēm uz tīru vidi joprojām ir pārāk lēna, lai līdz 2030. gadam panāktu siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumu par 55 % un līdz 2050. gadam panāktu klimatneitralitāti.","mt":"Meta jitqies li l-ġenerazzjonijiet anzjani u ġodda mhumiex infurmati biżżejjed dwar it-tranżizzjoni tal-enerġija, l-UE għandha tipprova tinfluwenza l-informazzjoni korretta, b’mod partikolari fil-klassijiet, biex teduka ġenerazzjoni ta’ ċittadini li jifhmu aħjar l-isfida klimatika u r-riżoluzzjonijiet possibbli tagħha. Biex tiġġieled il-kriżi tal-klima, l-Ewropa se jkollha bżonn tiżviluppa u tinstalla taħlita diversifikata ta’ sorsi tal-enerġija rinnovabbli u li ma jniġġsux. Minn din il-perspettiva, id-diskussjoni dwar l-enerġija nukleari hija ta’ importanza fundamentali, sabiex wieħed jifhem jekk u kif din l-enerġija tista’ tgħin id-dekarbonizzazzjoni tal-produzzjoni tal-elettriku, b’mod ħieles minn ipoteżijiet ideoloġiċi prekonċepiti. Wieħed mill-impenji tal-UE għandu jkun il-ħolqien ta’ qafas legali komuni għall-investiment, kif ukoll spinta qawwija għall-integrazzjoni tal-grilji tal-elettriku, ir-reġjuni kontinentali u dawk ġirien. It-tranżizzjoni mill-faħam għat-tindif għadha bil-mod wisq biex jinkiseb tnaqqis ta’ 55 % tal-gassijiet serra sal-2030 u n-newtralità klimatika sal-2050.","nl":"Aangezien oudere en nieuwe generaties onvoldoende geïnformeerd zijn over de energietransitie, moet de EU proberen de juiste informatie, met name in klaslokalen, te beïnvloeden om een generatie burgers op te leiden die de klimaatuitdaging en haar mogelijke resoluties beter begrijpen. Om de klimaatcrisis tegen te gaan, zal Europa een gediversifieerde mix van hernieuwbare en niet-vervuilende energiebronnen moeten ontwikkelen en installeren. Vanuit dit oogpunt is de discussie over kernenergie van fundamenteel belang om te begrijpen of en hoe deze energie kan bijdragen tot het koolstofvrij maken van de elektriciteitsproductie, op een wijze die vrij is van vooropgezette ideologische hypothesen. Een van de verbintenissen van de EU moet zijn de totstandbrenging van een gemeenschappelijk rechtskader voor investeringen en een sterke impuls voor de integratie van elektriciteitsnetten, continentale en naburige regio’s. De overgang van steenkool naar schoon is nog te traag om de uitstoot van broeikasgassen tegen 2030 met 55 % te verminderen en tegen 2050 klimaatneutraliteit te bereiken.","pl":"Biorąc pod uwagę, że starsze i nowe pokolenia nie są wystarczająco poinformowane o transformacji energetycznej, UE powinna starać się wpływać na prawidłowe informacje, w szczególności w salach lekcyjnych, w celu edukowania pokolenia obywateli, którzy lepiej rozumieją wyzwania klimatyczne i ich ewentualne rezolucje. Aby przeciwdziałać kryzysowi klimatycznemu, Europa będzie musiała opracować i zainstalować zróżnicowaną mieszankę odnawialnych i niezanieczyszczających źródeł energii. Z tego punktu widzenia dyskusja na temat energii jądrowej ma fundamentalne znaczenie dla zrozumienia, czy i w jaki sposób energia ta może pomóc w dekarbonizacji produkcji energii elektrycznej, w sposób wolny od wcześniej przyjętych hipotez ideologicznych. Jednym ze zobowiązań UE powinno być stworzenie wspólnych ram prawnych dla inwestycji, a także silny nacisk na integrację sieci elektroenergetycznych, regionów kontynentalnych i sąsiadujących. Przejście z węgla na czyste jest nadal zbyt powolne, aby osiągnąć 55 % redukcję emisji gazów cieplarnianych do 2030 r. i neutralność klimatyczną do 2050 r.","pt":"Tendo em conta que as gerações mais velhas e as novas gerações não estão suficientemente informadas sobre a transição energética, a UE deve tentar influenciar a informação correta, em especial nas salas de aula, para educar uma geração de cidadãos que compreendam melhor o desafio climático e as suas possíveis resoluções. Para combater a crise climática, a Europa terá de desenvolver e instalar uma combinação diversificada de fontes de energia renováveis e não poluentes. Sob esse ponto de vista, a discussão sobre energia nuclear é de fundamental importância, a fim de entender se e como essa energia pode ajudar a descarbonização da produção de eletricidade, de forma livre de hipóteses ideológicas preconcebidas. Um dos compromissos da UE deve ser a criação de um quadro jurídico comum para o investimento, bem como um forte impulso para a integração das redes elétricas, das regiões continentais e das regiões vizinhas. A transição do carvão para a limpeza é ainda demasiado lenta para alcançar reduções de 55 % dos gases com efeito de estufa até 2030 e a neutralidade climática até 2050.","ro":"Având în vedere că generațiile mai vechi și cele noi nu sunt suficient de informate cu privire la tranziția energetică, UE ar trebui să încerce să influențeze informațiile corecte, în special în sălile de clasă, pentru a educa o generație de cetățeni care să înțeleagă mai bine provocarea climatică și posibilele sale rezoluții. Pentru a contracara criza climatică, Europa va trebui să dezvolte și să instaleze un mix diversificat de surse de energie regenerabile și nepoluante. Din acest punct de vedere, discuția privind energia nucleară este de o importanță fundamentală, pentru a înțelege dacă și cum această energie poate contribui la decarbonizarea producției de energie electrică, într-un mod lipsit de ipoteze ideologice preconcepute. Unul dintre angajamentele UE ar trebui să fie crearea unui cadru juridic comun pentru investiții, precum și un impuls puternic pentru integrarea rețelelor de energie electrică, a regiunilor continentale și învecinate. Tranziția de la cărbune la cel curat este încă prea lentă pentru a obține reduceri cu 55 % ale emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2030 și neutralitatea climatică până în 2050.","sk":"Vzhľadom na to, že staršie a nové generácie nie sú dostatočne informované o energetickej transformácii, EÚ by sa mala snažiť ovplyvňovať správne informácie, najmä v triedach, s cieľom vzdelávať generáciu občanov, ktorí lepšie chápu klimatické výzvy a jej možné uznesenia. V záujme boja proti klimatickej kríze bude musieť Európa vyvinúť a nainštalovať diverzifikovanú kombináciu obnoviteľných a neznečisťujúcich zdrojov energie. Z tohto hľadiska má diskusia o jadrovej energii zásadný význam pre pochopenie toho, či a ako môže táto energia pomôcť pri dekarbonizácii výroby elektrickej energie spôsobom, ktorý nebude vopred koncipovaný ideologickými hypotézami. Jedným zo záväzkov EÚ by malo byť vytvorenie spoločného právneho rámca pre investície, ako aj silný tlak na integráciu elektrických sietí, kontinentálnych a susedných regiónov. Prechod z uhlia na čisté je stále príliš pomalý na to, aby sa do roku 2030 dosiahlo 55 % zníženie emisií skleníkových plynov a do roku 2050 klimatická neutralita.","sl":"Glede na to, da starejše in nove generacije niso dovolj obveščene o energetskem prehodu, bi morala EU poskušati vplivati na pravilne informacije, zlasti v učilnicah, da bi izobrazila generacijo državljanov, ki bolje razumejo podnebni izziv in njegove morebitne resolucije. Za boj proti podnebni krizi bo morala Evropa razviti in namestiti raznoliko mešanico obnovljivih virov energije in virov energije, ki ne onesnažujejo okolja. S tega vidika je razprava o jedrski energiji temeljnega pomena, da bi razumeli, ali in kako lahko ta energija prispeva k razogljičenju proizvodnje električne energije na način, ki ni vnaprej zasnovanih ideoloških hipotez. Ena od zavez EU bi morala biti vzpostavitev skupnega pravnega okvira za naložbe ter močna prizadevanja za povezovanje elektroenergetskih omrežij, celinskih in sosednjih regij. Prehod s premoga na čistost je še vedno prepočasen, da bi do leta 2030 dosegli 55-odstotno zmanjšanje toplogrednih plinov in podnebno nevtralnost do leta 2050.","sv":"Med tanke på att äldre och nya generationer inte är tillräckligt informerade om energiomställningen bör EU försöka påverka korrekt information, särskilt i klassrummen, för att utbilda en generation medborgare som bättre förstår klimatutmaningen och dess eventuella resolutioner. För att motverka klimatkrisen måste Europa utveckla och installera en diversifierad blandning av förnybara och icke-förorenande energikällor. Ur denna synvinkel är diskussionen om kärnenergi av grundläggande betydelse för att förstå om och hur denna energi kan bidra till utfasningen av fossila bränslen i elproduktionen, på ett sätt som är fritt från förutfattade ideologiska hypoteser. Ett av EU:s åtaganden bör vara att skapa en gemensam rättslig ram för investeringar och en stark drivkraft för integrering av elnät, kontinentala och angränsande regioner. Övergången från kol till rent är fortfarande för långsam för att uppnå en minskning av växthusgasutsläppen med 55 % fram till 2030 och klimatneutralitet senast 2050."}},"title":{"it":"Transizione energetica, coraggio e determinazione, ( da Evento “10 tavoli per l’Europa” 29.10.21 )","machine_translations":{"bg":"Енергиен преход, смелост и решителност (събитие „10 таблици за Европа“ 29.10.21)","cs":"Energetická transformace, odvaha a odhodlání (z akce „10 tabulek pro Evropu“ 29.10.21)","da":"Energiomstilling, mod og beslutsomhed (fra begivenheden \"10 tabeller for Europa\" 29.10.21)","de":"Energiewende, Mut und Entschlossenheit (aus Veranstaltung „10 Tische für Europa“ 29.10.21)","el":"Ενεργειακή μετάβαση, θάρρος και αποφασιστικότητα (από την εκδήλωση «10 πίνακες για την Ευρώπη» 29.10.21)","en":"Energy transition, courage and determination (from Event “10 Tables for Europe” 29.10.21)","es":"Transición energética, coraje y determinación (del evento «10 tablas para Europa» 29.10.21)","et":"Energiasüsteemi ümberkujundamine, julgus ja sihikindlus (üritusel „10 Tables for Europe“ 29.10.21)","fi":"Energiakäänne, rohkeus ja päättäväisyys (tapahtumasta ”10 taulukkoa Euroopalle” 29.10.21)","fr":"Transition énergétique, courage et détermination (de l’événement «10 Tables pour l’Europe» 29.10.21)","ga":"Aistriú fuinnimh, misneach agus diongbháilteacht (ón Imeacht “10 dTábla don Eoraip” 29.10.21)","hr":"Energetska tranzicija, hrabrost i odlučnost (s događanja „10 tablica za Europu” 29.10.21)","hu":"Energetikai átmenet, bátorság és elszántság (a „10 asztal Európáért” eseményről 21.10.29.)","lt":"Energetikos pertvarka, drąsa ir ryžtas (nuo renginio „10 lentelių Europai“ 29.10.21)","lv":"Enerģētikas pārkārtošana, drosme un apņēmība (no pasākuma “10 tabulas Eiropai” 29.10.21)","mt":"It-tranżizzjoni, il-kuraġġ u d-determinazzjoni tal-enerġija (mill-Avveniment “10 Tabelli għall-Ewropa” 29.10.21)","nl":"Energietransitie, moed en vastberadenheid (van Evenement „10 tabellen voor Europa” 29.10.21)","pl":"Transformacja energetyczna, odwaga i determinacja (z wydarzenia „10 tabel dla Europy” 29.10.21)","pt":"Transição energética, coragem e determinação (do Evento «10 Tabelas para a Europa» 29.10.21)","ro":"Tranziția energetică, curaj și determinare (de la evenimentul „10 tabele pentru Europa” 29.10.21)","sk":"Energetická transformácia, odvaha a odhodlanie (z podujatia „10 tabuliek pre Európu“ 29.10.21)","sl":"Energetski prehod, pogum in odločnost (z Dogodka „10 tabel za Evropo“ 29.10.21)","sv":"Energiomställning, mod och beslutsamhet (från evenemanget ”10 tabeller för Europa” 29.10.21)"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/307365/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/307365/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...