Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Pour une mare nostrum au cœur des échanges économiques européens
PRÉSENTATION DETAILLÉE :
La crise sanitaire avec et la rupture des chaines d’approvisionnement a mis au grand jour la dépendance de l’Europe aux industries délocalisées en Chine ou ailleurs en Asie et de fait illustré les faiblesses de nos modèles de production et le caractère risqué de nos choix économiques. Les politiques nationales actuelles tendent à une relocalisation de certaines industries stratégiques en Europe mais, bien que volontariste, ces politiques n’apportent qu’une réponse partielle au problème.
Alors que nous sommes confrontés au changement climatique et à toutes ses conséquences, tant humaines (migrations) qu’économiques, nous continuons à extraire des matières naturelles à un bout du monde (en Afrique par ex.), à les expédier à l’autre bout du monde (en Asie la plupart du temps) pour qu’elles soient transformées à moindre coût pour être ensuite importées en Europe. L’aberration va même plus loin pour certains produits comme le bois qui est issu des forêts européennes.
Relocaliser des industries en Afrique, à proximité de notre mer commune qu’est la Méditerranée, permettrait de limiter les flux de matières naturelles et de marchandises mais également d’aider au développement économique de l’Afrique dont le pillage des ressources naturelles ne peut se poursuivre sans inaction de notre part.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
a7b6f2ec447c69ca4a2ccc37d5a3f52f4a7a4841c9d38b6ebcc9788b6f62d661
Source:
{"body":{"fr":"Faire d’une pierre deux coups en relocalisant des industries en Afrique : limiter le transport des matières naturelles et accompagner le développement des pays africains.\nPRÉSENTATION DETAILLÉE :\nLa crise sanitaire avec et la rupture des chaines d’approvisionnement a mis au grand jour la dépendance de l’Europe aux industries délocalisées en Chine ou ailleurs en Asie et de fait illustré les faiblesses de nos modèles de production et le caractère risqué de nos choix économiques. Les politiques nationales actuelles tendent à une relocalisation de certaines industries stratégiques en Europe mais, bien que volontariste, ces politiques n’apportent qu’une réponse partielle au problème.\nAlors que nous sommes confrontés au changement climatique et à toutes ses conséquences, tant humaines (migrations) qu’économiques, nous continuons à extraire des matières naturelles à un bout du monde (en Afrique par ex.), à les expédier à l’autre bout du monde (en Asie la plupart du temps) pour qu’elles soient transformées à moindre coût pour être ensuite importées en Europe. L’aberration va même plus loin pour certains produits comme le bois qui est issu des forêts européennes.\nRelocaliser des industries en Afrique, à proximité de notre mer commune qu’est la Méditerranée, permettrait de limiter les flux de matières naturelles et de marchandises mais également d’aider au développement économique de l’Afrique dont le pillage des ressources naturelles ne peut se poursuivre sans inaction de notre part.","machine_translations":{"bg":"Нанасяне на камък два удара чрез преместване на индустрии в Африка: ограничаване на транспортирането на естествени материали и подпомагане на развитието на африканските държави. ПОДРОБНА ПРЕЗЕНТАЦИЯ: Здравната криза и прекъсването на веригите на доставки извади наяве зависимостта на Европа от промишлените отрасли, преместени в Китай или другаде в Азия, и на практика илюстрира слабостите на нашите производствени модели и рисковия характер на нашия икономически избор. Настоящите национални политики обикновено преместват някои стратегически отрасли в Европа, но макар и проактивни, тези политики предоставят само частичен отговор на проблема. Въпреки че сме изправени пред изменението на климата и всички негови последици, както човешки (миграционни), така и икономически, ние продължаваме да извличаме естествени материали от единия край на света (например в Африка), да ги изпращаме на другия край на света (предимно в Азия) за преработка на по-ниска цена и след това да ги внасяме в Европа. Аберацията отива още по-далеч за някои продукти, като например дървесина от европейски гори. Преместването на индустрии в Африка, близо до нашето общо море, Средиземно море, би ограничило потока от природни материали и стоки, но също така би помогнало за икономическото развитие на Африка, чието плячкосване на природни ресурси не може да продължи без нашето бездействие.","cs":"Udělat kámen dvě rány přemístěním průmyslu do Afriky: omezení přepravy přírodních materiálů a podpora rozvoje afrických zemí. DETAILNÍ PREZENTACE: Zdravotní krize a narušení dodavatelských řetězců odhalila závislost Evropy na průmyslových odvětvích přemístěných v Číně nebo jinde v Asii a ve skutečnosti ilustruje slabiny našich výrobních modelů a rizikovou povahu našich ekonomických rozhodnutí. Stávající vnitrostátní politiky mají tendenci přemísťovat některá strategická odvětví do Evropy, ale i když jsou proaktivní, poskytují pouze částečnou reakci na tento problém. I když jsme konfrontováni se změnou klimatu a všemi jejími důsledky, jak lidskými (migračními), tak ekonomickými, pokračujeme v těžbě přírodních materiálů na jednom konci světa (např. v Africe), přepravujeme je na druhou stranu světa (většinou v Asii) ke zpracování za nižší náklady a pak importujeme do Evropy. Aberace jde ještě dále u některých produktů, jako je dřevo z evropských lesů. Přemísťování průmyslu v Africe, blízko našeho společného moře, Středozemního moře, by omezilo tok přírodních materiálů a zboží, ale také pomohlo hospodářskému rozvoji Afriky, jejíž rabování přírodních zdrojů nemůže pokračovat bez naší nečinnosti.","da":"Gøre en sten to slag ved at flytte industrier til Afrika: begrænsning af transporten af naturmaterialer og støtte til udviklingen af afrikanske lande. DETALJERET PRÆSENTATION: Sundhedskrisen med og afbrydelsen af forsyningskæderne har belyst Europas afhængighed af industrier, der er flyttet til Kina eller andre steder i Asien, og illustrerer faktisk svaghederne i vores produktionsmodeller og den risikable karakter af vores økonomiske valg. De nuværende nationale politikker har tendens til at flytte nogle strategiske industrier til Europa, men selv om de er proaktive, giver disse politikker kun et delvist svar på problemet. Mens vi står over for klimaændringer og alle dens konsekvenser, både menneskelige (migrationer) og økonomiske, fortsætter vi med at udvinde naturlige materialer i den ene ende af verden (f.eks. i Afrika), sende dem til den anden side af verden (for det meste i Asien) til forarbejdning til en lavere pris og derefter importeres til Europa. Aberrationen går endnu længere for visse produkter som f.eks. træ fra europæiske skove. Flytning af industrier i Afrika, tæt på vores fælles hav, Middelhavet, ville begrænse strømmen af naturlige materialer og varer, men også bidrage til den økonomiske udvikling i Afrika, hvis plyndring af naturressourcer ikke kan fortsætte uden vores passivitet.","de":"Mit zwei Schritten durch die Verlagerung von Industrien nach Afrika: Beschränkung des Transports natürlicher Stoffe und Unterstützung der Entwicklung der afrikanischen Länder. DETAILLIERTE PRÄSENTATION: Die Gesundheitskrise mit und die Unterbrechung der Versorgungsketten hat deutlich gemacht, dass Europa von Industrien abhängig ist, die nach China oder anderswo nach Asien verlagert werden, und zeigt, wie schwach unsere Produktionsmodelle sind und wie riskant unsere wirtschaftlichen Entscheidungen sind. Die derzeitige nationale Politik neigt dazu, bestimmte strategische Industrien nach Europa umzuverlagern, aber sie ist zwar zielstrebig, bietet aber nur eine partielle Antwort auf das Problem. Während wir mit dem Klimawandel und all seinen menschlichen (Migrations-) und wirtschaftlichen Folgen konfrontiert sind, holen wir weiterhin natürliche Materialien an einem Ende der Welt (z. B. in Afrika) ab und versenden sie in die andere Welt (meist nach Asien), damit sie kostengünstiger verarbeitet und anschließend nach Europa importiert werden. Bei bestimmten Erzeugnissen wie Holz aus europäischen Wäldern geht die Aberration sogar noch weiter. Die Umsiedlung von Industrien nach Afrika in der Nähe unseres gemeinsamen Mittelmeers würde dazu beitragen, den Fluss natürlicher Stoffe und Waren einzudämmen, aber auch die wirtschaftliche Entwicklung Afrikas zu unterstützen, deren Plünderung der natürlichen Ressourcen nicht ohne Untätigkeit von uns fortgesetzt werden kann.","el":"Κάνοντας μια πέτρα δύο χτυπήματα με τη μετεγκατάσταση βιομηχανιών στην Αφρική: περιορισμός της μεταφοράς φυσικών υλικών και υποστήριξη της ανάπτυξης των αφρικανικών χωρών. ΛΕΠΤΟΜΕΡΉΣ ΠΑΡΟΥΣΊΑΣΗ: Η κρίση στον τομέα της υγείας και η διατάραξη των αλυσίδων εφοδιασμού έφερε στο φως την εξάρτηση της Ευρώπης από τις βιομηχανίες που μετεγκαταστάθηκαν στην Κίνα ή αλλού στην Ασία και στην πραγματικότητα καταδεικνύει τις αδυναμίες των παραγωγικών μοντέλων μας και τον επικίνδυνο χαρακτήρα των οικονομικών μας επιλογών. Οι τρέχουσες εθνικές πολιτικές τείνουν να μεταφέρουν ορισμένους στρατηγικούς κλάδους στην Ευρώπη, αλλά, αν και προορατικές, οι πολιτικές αυτές παρέχουν μόνο μερική απάντηση στο πρόβλημα. Ενώ βρισκόμαστε αντιμέτωποι με την κλιματική αλλαγή και όλες τις συνέπειές της, τόσο ανθρώπινες (μετανάστες) όσο και οικονομικές, συνεχίζουμε να εξάγουμε φυσικά υλικά στο ένα άκρο του κόσμου (π.χ. στην Αφρική), να τα μεταφέρουμε στην άλλη πλευρά του κόσμου (κυρίως στην Ασία) για επεξεργασία με χαμηλότερο κόστος και στη συνέχεια να εισαχθούν στην Ευρώπη. Η παρέκκλιση προχωρεί ακόμη περισσότερο για ορισμένα προϊόντα, όπως η ξυλεία από τα ευρωπαϊκά δάση. Η μετεγκατάσταση βιομηχανιών στην Αφρική, κοντά στην κοινή μας θάλασσα, τη Μεσόγειο, θα περιόριζε τη ροή φυσικών υλικών και αγαθών, αλλά και θα βοηθούσε την οικονομική ανάπτυξη της Αφρικής, της οποίας η λεηλασία των φυσικών πόρων δεν μπορεί να συνεχιστεί χωρίς την αδράνειά μας.","en":"Making a stone two blows by relocating industries to Africa: limiting the transport of natural materials and supporting the development of African countries. DETAILED PRESENTATION: The health crisis with and disruption of supply chains has brought to light Europe’s dependence on industries relocated in China or elsewhere in Asia and in fact illustrates the weaknesses of our production models and the risky nature of our economic choices. Current national policies tend to relocate some strategic industries to Europe but, although proactive, these policies only provide a partial response to the problem. While we are confronted with climate change and all its consequences, both human (migrations) and economic, we continue to extract natural materials at one end of the world (e.g. in Africa), ship them to the other side of the world (mostly in Asia) for processing at a lower cost and then imported into Europe. Aberration goes even further for certain products such as wood from European forests. Relocating industries in Africa, close to our common sea, the Mediterranean, would limit the flow of natural materials and goods, but also help the economic development of Africa, whose looting of natural resources cannot continue without our inaction.","es":"Haciendo una piedra dos golpes mediante la reubicación de industrias a África: limitar el transporte de materiales naturales y apoyar el desarrollo de los países africanos. PRESENTACIÓN DETALLADA: La crisis sanitaria con la interrupción de las cadenas de suministro ha sacado a la luz la dependencia de Europa de las industrias reubicadas en China o en otros lugares de Asia y, de hecho, ilustra las debilidades de nuestros modelos de producción y la naturaleza arriesgada de nuestras opciones económicas. Las políticas nacionales actuales tienden a trasladar algunas industrias estratégicas a Europa, pero, aunque proactivas, estas políticas solo proporcionan una respuesta parcial al problema. Mientras nos enfrentamos al cambio climático y todas sus consecuencias, tanto humanas (migraciones) como económicas, seguimos extrayendo materiales naturales en un extremo del mundo (por ejemplo, en África), los enviamos al otro lado del mundo (principalmente en Asia) para su procesamiento a un costo más bajo y luego importados a Europa. La aberración va aún más allá de ciertos productos, como la madera procedente de los bosques europeos. La reubicación de industrias en África, cerca de nuestro mar común, el Mediterráneo, limitaría el flujo de materiales y bienes naturales, pero también ayudaría al desarrollo económico de África, cuyo saqueo de recursos naturales no puede continuar sin nuestra inacción.","et":"Teha kivi kaks lööki, paigutades tööstuse Aafrikasse: looduslike materjalide transpordi piiramine ja Aafrika riikide arengu toetamine. ÜKSIKASJALIK ESITLUS: Tervishoiukriis koos tarneahelatega ja tarneahelate katkemine on toonud esile Euroopa sõltuvuse Hiinasse või mujale Aasiasse ümber paigutatud tööstusharudest ning tegelikult illustreerib meie tootmismudelite nõrkusi ja meie majanduslike valikute riskantset olemust. Praeguses riiklikus poliitikas kaldutakse mõned strateegilised tööstusharud Euroopasse ümber paigutama, kuid kuigi ennetavad, reageerivad need meetmed probleemile vaid osaliselt. Kuigi me seisame silmitsi kliimamuutuste ja kõigi selle tagajärgedega, nii inimeste (rände) kui ka majandusega, jätkame looduslike materjalide kaevandamist maailma ühes otsas (nt Aafrikas), saates need teisele poole maailma (enamasti Aasiasse), et neid töödelda väiksemate kuludega ja seejärel importida Euroopasse. Teatavate toodete, näiteks Euroopa metsadest pärit puidu puhul läheb aberratsioon veelgi kaugemale. Tööstuse ümberasustamine Aafrikas, meie ühisele merele, Vahemerele lähedal, piiraks looduslike materjalide ja kaupade voogu, kuid aitaks kaasa ka Aafrika majandusarengule, mille loodusvarade rüüstamine ei saa jätkuda ilma meie tegevusetuseta.","fi":"Tehdä kiven kaksi iskua siirtämällä teollisuuden Afrikkaan: luonnonmateriaalien kuljetusten rajoittaminen ja Afrikan maiden kehityksen tukeminen. YKSITYISKOHTAINEN ESITTELY: Terveyskriisi ja toimitusketjujen häiriöt ovat tuoneet esiin Euroopan riippuvuuden Kiinassa tai muualla Aasiassa siirretyistä teollisuudenaloista ja itse asiassa kuvastavat tuotantomalliemme heikkouksia ja taloudellisten valintojemme riskialttiutta. Nykyisissä kansallisissa politiikoissa on taipumus siirtää joitakin strategisia teollisuudenaloja Eurooppaan, mutta vaikka nämä politiikat ovat ennakoivia, ne tarjoavat vain osittaisen vastauksen ongelmaan. Samalla kun kohtaamme ilmastonmuutosta ja sen kaikkia seurauksia, sekä inhimillisiä (migraatioita) että taloudellisia, jatkamme luonnonmateriaalien ottoa maailman toisessa päässä (esim. Afrikassa), lähetämme ne toiselle puolelle maailmaa (lähinnä Aasiassa) prosessoitavaksi halvemmalla ja tuomme sitten Eurooppaan. Tiettyjen tuotteiden, kuten Euroopan metsistä peräisin olevan puun, kohdalla poikkeaminen menee vielä pidemmälle. Teollisuuden siirtäminen Afrikkaan lähellä yhteistä merta Välimeren alueella rajoittaisi luonnonmateriaalien ja -hyödykkeiden virtaa, mutta auttaisi myös Afrikan taloudellista kehitystä, jonka luonnonvarojen ryöstäminen ei voi jatkua ilman toimimattomuuttamme.","ga":"Dhá bhuille chloiche a dhéanamh trí thionscail a athlonnú go dtí an Afraic: iompar ábhar nádúrtha a theorannú agus tacú le forbairt thíortha na hAfraice. CUR I LÁTHAIR MIONSONRAITHE: De dheasca na géarchéime sláinte agus an chur isteach ar shlabhraí soláthair, tá spleáchas na hEorpa ar thionscail a athlonnaíodh sa tSín nó in áiteanna eile san Áise tugtha chun solais agus, go deimhin, léiríonn sí laigí ár samhlacha táirgthe agus nádúr rioscúil ár roghanna eacnamaíocha. Is iondúil go n-athlonnaíonn na beartais náisiúnta reatha roinnt tionscal straitéiseach chun na hEorpa ach, cé go bhfuil siad réamhghníomhach, ní thugann na beartais sin ach freagra páirteach ar an bhfadhb. Cé go bhfuil an t-athrú aeráide ag dul i ngleic leis an athrú aeráide agus le hiarmhairtí uile an athraithe sin, idir dhaoine (imirce) agus eacnamaíocha, leanaimid d’ábhair nádúrtha a bhaint amach ag ceann amháin den domhan (e.g. san Afraic), iad a thabhairt chuig an taobh eile den domhan (san Áise den chuid is mó) chun próiseáil a dhéanamh ar chostas níos ísle agus ansin iompórtáiltear isteach san Eoraip iad. Téann an t-athrú níos faide fós i gcás táirgí áirithe amhail adhmad ó fhoraoisí na hEorpa. Dá ndéanfaí tionscail a athlonnú san Afraic, gar dár muir choiteann, an Mheánmhuir, chuirfí teorainn le sreabhadh na n-ábhar agus na n-earraí nádúrtha, ach chuideofaí freisin le forbairt eacnamaíoch na hAfraice, nach féidir leanúint ar aghaidh le creachadh a n-acmhainní nádúrtha gan gníomhú.","hr":"Stvaranje kamena dva udaraca premještanjem industrije u Afriku: ograničavanje prijevoza prirodnih materijala i podupiranje razvoja afričkih zemalja. DETALJNA PREZENTACIJA: Zdravstvena kriza i prekid opskrbnih lanaca ukazali su na ovisnost Europe o industrijama premještenima u Kinu ili drugdje u Aziji i zapravo pokazuju slabosti naših modela proizvodnje i rizičnu prirodu naših gospodarskih odluka. Trenutačne nacionalne politike obično premještaju neke strateške industrije u Europu, ali, iako proaktivne, te politike pružaju samo djelomičan odgovor na taj problem. Dok smo suočeni s klimatskim promjenama i svim njihovim posljedicama, kako ljudskim (migracijama) tako i ekonomskim, nastavljamo vaditi prirodne materijale na jednom kraju svijeta (npr. u Africi), šaljemo ih na drugu stranu svijeta (uglavnom u Aziji) za preradu po nižoj cijeni, a zatim uvezeni u Europu. Aberacija ide još više za određene proizvode kao što je drvo iz europskih šuma. Premještanje industrija u Africi, blizu našeg zajedničkog mora, Sredozemlja, ograničilo bi protok prirodnih materijala i dobara, ali i pomoglo gospodarskom razvoju Afrike, čije pljačke prirodnih resursa ne mogu nastaviti bez našeg nedjelovanja.","hu":"A kő két csapása az iparágak Afrikába történő áthelyezésével: a természetes anyagok szállításának korlátozása és az afrikai országok fejlődésének támogatása. RÉSZLETES BEMUTATÓ: Az egészségügyi válság és az ellátási láncok megszakadása rávilágított Európa Kínába vagy más ázsiai országokba áthelyezett iparágaktól való függőségére, és valójában jól szemlélteti termelési modelljeink gyengeségeit és gazdasági döntéseink kockázatos jellegét. A jelenlegi nemzeti politikák hajlamosak egyes stratégiai iparágakat Európába áthelyezni, de bár proaktívak, ezek a politikák csak részleges választ adnak a problémára. Miközben szembesülünk az éghajlatváltozással és annak minden következményével, mind az emberi (migráció), mind a gazdaság területén, folytatjuk a természetes anyagok kitermelését a világ egyik végén (pl. Afrikában), azokat a világ másik felére szállítjuk (főleg Ázsiában) alacsonyabb áron történő feldolgozás céljából, majd Európába importáljuk. Az aberráció még tovább megy bizonyos termékek, például az európai erdőkből származó fa esetében. A közös tengerünkhöz, a Földközi-tengerhez közel fekvő iparágak Afrikába történő áthelyezése korlátozná a természetes anyagok és javak áramlását, de hozzájárulna Afrika gazdasági fejlődéséhez is, amelynek természeti erőforrásainak fosztogatása nem folytatódhat tétlenségünk nélkül.","it":"Fare una pietra due colpi spostando le industrie in Africa: limitare il trasporto di materiali naturali e sostenere lo sviluppo dei paesi africani. PRESENTAZIONE DETTAGLIATA: La crisi sanitaria e l'interruzione delle catene di approvvigionamento ha portato alla luce la dipendenza dell'Europa dalle industrie ricollocate in Cina o altrove in Asia e, di fatto, illustra le debolezze dei nostri modelli di produzione e la natura rischiosa delle nostre scelte economiche. Le attuali politiche nazionali tendono a trasferire alcune industrie strategiche in Europa, ma, sebbene proattive, queste politiche forniscono solo una risposta parziale al problema. Mentre ci troviamo di fronte ai cambiamenti climatici e a tutte le sue conseguenze, sia umane (migrazioni) che economiche, continuiamo a estrarre materiali naturali ad un'estremità del mondo (ad esempio in Africa), spedirli dall'altra parte del mondo (soprattutto in Asia) per essere trasformati a un costo inferiore e poi importati in Europa. L'aberrazione va ancora oltre per alcuni prodotti come il legno proveniente dalle foreste europee. Trasferire le industrie in Africa, vicino al nostro mare comune, al Mediterraneo, limiterebbe il flusso di materiali e beni naturali, ma aiuterebbe anche lo sviluppo economico dell'Africa, il cui saccheggio di risorse naturali non può continuare senza la nostra inazione.","lt":"Padaryti akmenį du smūgius perkeliant pramonės šakas į Afriką: riboti gamtinių medžiagų transportavimą ir remti Afrikos šalių vystymąsi. DETALUS PRISTATYMAS: Sveikatos krizė su tiekimo grandinėmis ir tiekimo grandinių sutrikdymas atskleidė Europos priklausomybę nuo pramonės šakų, perkeltų Kinijoje ar kitur Azijoje, ir iš tikrųjų rodo mūsų gamybos modelių trūkumus ir rizikingą mūsų ekonominių sprendimų pobūdį. Dabartinė nacionalinė politika yra linkusi perkelti kai kurias strategines pramonės šakas į Europą, tačiau, nors ir aktyvi, ši politika suteikia tik dalinį atsaką į šią problemą. Nors susiduriame su klimato kaita ir visomis jos pasekmėmis, tiek žmogiškomis (migracijomis), tiek ekonominėmis, vienoje pasaulio dalyje (pvz., Afrikoje) ir toliau išgauname natūralias medžiagas, vežame jas į kitą pasaulio pusę (daugiausia Azijoje) perdirbti mažesnėmis sąnaudomis ir po to importuojame į Europą. Tam tikrų produktų, pavyzdžiui, Europos miškų medienos, aberacija yra dar didesnė. Perkėlus pramonės šakas Afrikoje, netoli mūsų bendros jūros, Viduržemio jūros, būtų apribotas natūralių medžiagų ir prekių srautas, bet taip pat būtų prisidėta prie Afrikos, kurios gamtos išteklių grobstymas negali tęstis be mūsų neveiklumo, ekonomikos vystymosi.","lv":"Padarot akmens divus triecienus, pārceļot nozares uz Āfriku: ierobežot dabisko materiālu transportēšanu un atbalstīt Āfrikas valstu attīstību. DETALIZĒTS IZKLĀSTS: Veselības krīze ar piegādes ķēdēm un to darbības traucējumi ir izgaismojusi Eiropas atkarību no Ķīnā vai citur Āzijā pārvietotajām nozarēm un faktiski parāda mūsu ražošanas modeļu trūkumus un mūsu ekonomiskās izvēles riskanto raksturu. Pašreizējā valstu politikā dažas stratēģiskās nozares tiek pārceltas uz Eiropu, bet, lai gan tās ir proaktīvas, tās tikai daļēji reaģē uz šo problēmu. Lai gan mēs saskaramies ar klimata pārmaiņām un visām to sekām — gan cilvēkiem (migrācijām), gan ekonomiku, mēs turpinām iegūt dabiskus materiālus vienā pasaules galā (piemēram, Āfrikā), nosūtīt tos uz otru pasaules pusi (galvenokārt Āzijā) pārstrādei ar zemākām izmaksām un pēc tam importēt Eiropā. Dažiem produktiem, piemēram, koksnei no Eiropas mežiem, aberācija ir vēl lielāka. Rūpniecības nozaru pārvietošana uz Āfriku, kas atrodas tuvu mūsu kopīgajai jūrai, Vidusjūras reģionam, ierobežotu dabisko materiālu un preču plūsmu, kā arī palīdzētu Āfrikas ekonomiskajai attīstībai, kuras dabas resursu izlaupīšanu nevar turpināt bez mūsu bezdarbības.","mt":"Nagħmlu ġebel żewġ daqqa billi tirriloka l-industriji lejn l-Afrika: il-limitazzjoni tat-trasport ta’ materjali naturali u l-appoġġ għall-iżvilupp tal-pajjiżi Afrikani. PREŻENTAZZJONI DETTALJATA: Il-kriżi tas-saħħa u t-tfixkil tal-ktajjen tal-provvista kixfu d-dipendenza tal-Ewropa fuq l-industriji rilokati fiċ-Ċina jew fi bnadi oħra fl-Asja u fil-fatt turi d-dgħufijiet tal-mudelli ta’ produzzjoni tagħna u n-natura riskjuża tal-għażliet ekonomiċi tagħna. Il-politiki nazzjonali attwali għandhom it-tendenza li jirrilokaw xi industriji strateġiċi lejn l-Ewropa iżda, għalkemm proattivi, dawn il-politiki jipprovdu biss rispons parzjali għall-problema. Filwaqt li qed niffaċċjaw it-tibdil fil-klima u l-konsegwenzi kollha tiegħu, kemm umani (migrazzjonijiet) kif ukoll ekonomiċi, aħna nkomplu nestrattaw materjali naturali f’tarf wieħed tad-dinja (eż. fl-Afrika), nibagħtuhom lejn in-naħa l-oħra tad-dinja (l-aktar fl-Asja) għall-ipproċessar bi prezz aktar baxx u mbagħad importati fl-Ewropa. L-aberrazzjoni tmur saħansitra lil hinn minn ċerti prodotti bħall-injam mill-foresti Ewropej. Ir-rilokazzjoni tal-industriji fl-Afrika, qrib il-baħar komuni tagħna, il-Mediterran, tillimita l-fluss ta’ materjali u oġġetti naturali, iżda tgħin ukoll l-iżvilupp ekonomiku tal-Afrika, li s-sakkeġġ tar-riżorsi naturali tagħha ma jistax ikompli mingħajr l-inazzjoni tagħna.","nl":"Het maken van een steen twee klappen door het verplaatsen van industrieën naar Afrika: beperking van het vervoer van natuurlijke materialen en ondersteuning van de ontwikkeling van Afrikaanse landen. GEDETAILLEERDE PRESENTATIE: De gezondheidscrisis met en verstoring van de toeleveringsketens heeft de afhankelijkheid van Europa van industrieën in China of elders in Azië aan het licht gebracht en illustreert in feite de zwakke punten van onze productiemodellen en het risicovolle karakter van onze economische keuzes. Het huidige nationale beleid heeft de neiging om een aantal strategische industrieën naar Europa te verplaatsen, maar dit beleid biedt, hoewel proactief, slechts een gedeeltelijk antwoord op het probleem. Terwijl we geconfronteerd worden met klimaatverandering en alle gevolgen ervan, zowel menselijke (migratie) als economische, blijven we natuurlijke materialen aan het ene uiteinde van de wereld (bijvoorbeeld in Afrika) extraheren, verzenden ze naar de andere kant van de wereld (meestal in Azië) voor verwerking tegen lagere kosten en vervolgens geïmporteerd in Europa. Aberratie gaat nog verder voor bepaalde producten zoals hout uit Europese bossen. Het verplaatsen van industrieën in Afrika, dicht bij onze gemeenschappelijke zee, het Middellandse-Zeegebied, zou de stroom van natuurlijke materialen en goederen beperken, maar ook de economische ontwikkeling van Afrika helpen, wiens plundering van natuurlijke hulpbronnen niet kan doorgaan zonder onze nalatigheid.","pl":"Dwa ciosy kamienia poprzez przeniesienie przemysłu do Afryki: ograniczenie transportu materiałów naturalnych i wspieranie rozwoju krajów afrykańskich. SZCZEGÓŁOWA PREZENTACJA: Kryzys zdrowotny związany z łańcuchami dostaw i zakłócenie łańcuchów dostaw ujawnił zależność Europy od sektorów przeniesionych do Chin lub w innych częściach Azji i w rzeczywistości ilustruje słabości naszych modeli produkcji i ryzykowny charakter naszych wyborów gospodarczych. Obecna polityka krajowa ma tendencję do przenoszenia niektórych strategicznych gałęzi przemysłu do Europy, ale choć proaktywna, polityki te stanowią jedynie częściową odpowiedź na ten problem. Podczas gdy mamy do czynienia ze zmianami klimatu i wszystkimi ich konsekwencjami, zarówno ludzkimi (migracjami), jak i ekonomicznymi, nadal wydobywamy naturalne materiały na jednym końcu świata (np. w Afryce), wysyłamy je na drugą stronę świata (głównie w Azji) w celu przetworzenia po niższych kosztach, a następnie importujemy do Europy. Aberracja idzie jeszcze dalej w przypadku niektórych produktów, takich jak drewno z lasów europejskich. Przeniesienie przemysłu w Afryce, blisko naszego wspólnego morza, Morza Śródziemnego, ograniczyłoby przepływ naturalnych materiałów i towarów, ale także pomogłoby rozwojowi gospodarczemu Afryki, której grabież zasobów naturalnych nie może trwać bez naszej bezczynności.","pt":"Fazendo uma pedra dois golpes ao deslocalizar indústrias para a África: limitar o transporte de materiais naturais e apoiar o desenvolvimento dos países africanos. APRESENTAÇÃO DETALHADA: A crise sanitária com e a rutura das cadeias de abastecimento trouxe à luz a dependência da Europa das indústrias deslocadas na China ou noutras partes da Ásia e, de facto, ilustra as fraquezas dos nossos modelos de produção e a natureza arriscada das nossas escolhas económicas. As atuais políticas nacionais tendem a deslocalizar algumas indústrias estratégicas para a Europa, mas, embora proativas, estas políticas apenas dão uma resposta parcial ao problema. Enquanto somos confrontados com as mudanças climáticas e todas as suas consequências, tanto humanas (migrações) como econômicas, continuamos a extrair materiais naturais em uma extremidade do mundo (por exemplo, na África), enviá-los para o outro lado do mundo (principalmente na Ásia) para processamento a um custo mais pequeno e depois importados para a Europa. A aberração vai ainda mais longe para certos produtos, como a madeira proveniente de florestas europeias. A deslocalização de indústrias em África, perto do nosso mar comum, o Mediterrâneo, limitaria o fluxo de materiais e haveres naturais, mas também ajudaria o desenvolvimento económico da África, cujo saque de recursos naturais não pode continuar sem a nossa inação.","ro":"A face o lovitură de piatră două prin relocarea industriilor în Africa: limitarea transportului de materiale naturale și sprijinirea dezvoltării țărilor africane. PREZENTARE DETALIATĂ: Criza sanitară și perturbarea lanțurilor de aprovizionare au scos la lumină dependența Europei de industriile relocate în China sau în alte părți ale Asiei și ilustrează, de fapt, punctele slabe ale modelelor noastre de producție și natura riscantă a alegerilor noastre economice. Politicile naționale actuale tind să transfere unele industrii strategice în Europa, dar, deși proactive, aceste politici oferă doar un răspuns parțial la această problemă. În timp ce ne confruntăm cu schimbările climatice și cu toate consecințele acestora, atât umane (migrații), cât și economice, continuăm să extragem materiale naturale la un capăt al lumii (de exemplu, în Africa), să le trimitem în cealaltă parte a lumii (mai ales în Asia) pentru prelucrare la un cost mai mic și apoi importate în Europa. Aberația merge și mai departe pentru anumite produse, cum ar fi lemnul provenit din pădurile europene. Relocarea industriilor din Africa, aproape de marea noastră comună, Marea Mediterană, ar limita fluxul de materiale și bunuri naturale, dar ar contribui și la dezvoltarea economică a Africii, a cărei jefuire de resurse naturale nu poate continua fără lipsa noastră de acțiune.","sk":"Urobiť kameň dve rany premiestnením priemyselných odvetví do Afriky: obmedzenie prepravy prírodných materiálov a podpora rozvoja afrických krajín. PODROBNÁ PREZENTÁCIA: Zdravotná kríza a narušenie dodávateľských reťazcov odhalili závislosť Európy od priemyselných odvetví premiestnených v Číne alebo inde v Ázii a v skutočnosti ilustrujú slabé stránky našich výrobných modelov a rizikový charakter našich hospodárskych rozhodnutí. Súčasné vnútroštátne politiky majú tendenciu premiestniť niektoré strategické odvetvia do Európy, ale hoci sú aktívne, tieto politiky poskytujú len čiastočnú odpoveď na tento problém. Zatiaľ čo sme konfrontovaní so zmenou klímy a všetkými jej dôsledkami, tak ľudskými (migráciami), ako aj ekonomickými, pokračujeme v získavaní prírodných materiálov na jednom konci sveta (napr. v Afrike), odosielame ich na druhú stranu sveta (väčšinou v Ázii) na spracovanie za nižšie náklady a potom dovážame do Európy. Aberácia ide ešte ďalej v prípade určitých výrobkov, ako je drevo z európskych lesov. Premiestnenie priemyselných odvetví v Afrike v blízkosti nášho spoločného mora, Stredozemného mora by obmedzilo tok prírodných materiálov a tovaru, ale pomohlo by aj hospodárskemu rozvoju Afriky, ktorej rabovanie prírodných zdrojov nemôže pokračovať bez našej nečinnosti.","sl":"Izdelovanje kamna dva udarca s premestitvijo industrije v Afriko: omejevanje prevoza naravnih materialov in podpiranje razvoja afriških držav. PODROBNA PREDSTAVITEV: Zdravstvena kriza z dobavnimi verigami in motnje v njih so razkrile odvisnost Evrope od industrijskih panog, ki so se preselile na Kitajsko ali drugod v Aziji, in dejansko ponazarjajo slabosti naših proizvodnih modelov in tvegano naravo naših gospodarskih odločitev. Sedanje nacionalne politike običajno preselijo nekatere strateške industrije v Evropo, vendar te politike, čeprav proaktivne, zagotavljajo le delni odgovor na to težavo. Medtem ko se soočamo s podnebnimi spremembami in vsemi njihovimi posledicami, tako človeškimi (migracijami) kot gospodarskimi, še naprej pridobivamo naravne materiale na enem koncu sveta (npr. v Afriki), jih pošiljamo na drugo stran sveta (večinoma v Aziji) za predelavo po nižji ceni in nato uvažamo v Evropo. Odstopanja so še večja za nekatere proizvode, kot je les iz evropskih gozdov. Selitev industrij v Afriki blizu našega skupnega morja, Sredozemlja, bi omejila pretok naravnih materialov in dobrin, pomagala pa bi tudi gospodarskemu razvoju Afrike, katere plenjenje naravnih virov se ne more nadaljevati brez našega neukrepanja.","sv":"Att göra en sten två slag genom att flytta industrier till Afrika: begränsa transporten av naturmaterial och stödja utvecklingen i afrikanska länder. DETALJERAD PRESENTATION: Hälsokrisen med och avbrott i försörjningskedjorna har lett till att Europas beroende av industrier som flyttats till Kina eller någon annanstans i Asien har lyfts fram och visar i själva verket svagheterna i våra produktionsmodeller och den riskfyllda karaktären hos våra ekonomiska val. Den nuvarande nationella politiken tenderar att flytta vissa strategiska industrier till Europa, men även om de är proaktiva, ger dessa strategier bara ett partiellt svar på problemet. Samtidigt som vi konfronteras med klimatförändringarna och alla dess konsekvenser, både mänskliga (migrationer) och ekonomiska, fortsätter vi att utvinna naturmaterial i ena änden av världen (t.ex. i Afrika), skickar dem till andra sidan världen (främst i Asien) för bearbetning till en lägre kostnad och sedan importeras till Europa. Avvikelsen går ännu längre för vissa produkter, t.ex. trä från europeiska skogar. Omlokalisering av industrier i Afrika, nära vårt gemensamma hav, Medelhavet, skulle begränsa flödet av naturmaterial och varor, men också bidra till den ekonomiska utvecklingen i Afrika, vars plundring av naturresurser inte kan fortsätta utan vår passivitet."}},"title":{"fr":"Pour une mare nostrum au cœur des échanges économiques européens","machine_translations":{"bg":"За кобила в основата на европейския икономически обмен","cs":"Za kolizní nostrum v centru evropských hospodářských výměn","da":"For en mare nostrum i hjertet af de europæiske økonomiske udvekslinger","de":"Für ein mare nostrum im Mittelpunkt des europäischen Wirtschaftsaustauschs","el":"Για ένα mare nostrum στην καρδιά των ευρωπαϊκών οικονομικών ανταλλαγών","en":"For a mare nostrum at the heart of European economic exchanges","es":"Por una yegua nostrum en el corazón de los intercambios económicos europeos","et":"Mära nostrum Euroopa majandusvahetuste keskmes","fi":"Euroopan talousvaihdon ytimessä oleva mare nostrum","ga":"Le haghaidh nostrum mare i gcroílár mhalartuithe eacnamaíocha na hEorpa","hr":"Za mare nostrum u središtu europske gospodarske razmjene","hu":"Az európai gazdasági tőzsdék középpontjában álló kanca nostrumért","it":"Per una cavalla nostrum al centro degli scambi economici europei","lt":"Už mare nostrum – Europos ekonominių mainų šerdį","lv":"Par mare nostrum Eiropas ekonomikas apmaiņas centrā","mt":"Għal mare nostrum fil-qalba tal-iskambji ekonomiċi Ewropej","nl":"Voor een merrie nostrum in het hart van de Europese economische uitwisselingen","pl":"Dla klaczy nostrum w centrum europejskiej wymiany gospodarczej","pt":"Por uma mare nostrum no centro dos intercâmbios económicos europeus","ro":"Pentru un mare nostru în centrul schimburilor economice europene","sk":"Za mare nostrum v srdci európskych hospodárskych výmen","sl":"Za kobilski nostrum v središču evropskih gospodarskih izmenjav","sv":"För ett sto nostrum i hjärtat av det europeiska ekonomiska utbytet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/303304/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/303304/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...