Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Proposta per l’Europa che vorrei:
Quello che potremmo fare come cittadini europei è partecipare attivamente al miglioramento della nostra Europa, ricordandoci che ogni piccolo gesto è importante.
La proposta che avanzo oggi agli Stati europei e in particolare alle singole città è quella di porre a disposizioni aree della città (parchi, giardini, aree verdi) nelle quali i cittadini possano piantare alberi o in sostanza prendersi cura della flora locale.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9361a282674f2c61bde9fe94766280a1e0558124673a7c0fe0372bfb1824d39d
Source:
{"body":{"it":"Il tema del cambiamento climatico è stato molto discusso negli ultimi anni a livello mondiale. \nQuello che potremmo fare come cittadini europei è partecipare attivamente al miglioramento della nostra Europa, ricordandoci che ogni piccolo gesto è importante. \nLa proposta che avanzo oggi agli Stati europei e in particolare alle singole città è quella di porre a disposizioni aree della città (parchi, giardini, aree verdi) nelle quali i cittadini possano piantare alberi o in sostanza prendersi cura della flora locale.\n\nMake love, not CO2.","machine_translations":{"bg":"През последните години въпросът за изменението на климата беше обсъждан много на световно равнище. Това, което можем да направим като европейски граждани, е да участваме активно в подобряването на нашата Европа, като ни напомняме, че всеки малък жест е важен. Предложението, което отправям към европейските държави, и по-специално към отделните градове, е да се предоставят на разположение на градските райони (паркове, градини, зелени площи), в които гражданите могат да засаждат дървета или основно да се грижат за местната флора. Прави любов, не CO2.","cs":"Otázka změny klimatu byla v posledních letech velmi diskutována na celosvětové úrovni. Jako evropští občané bychom mohli aktivně podílet na zlepšování naší Evropy a připomenout nám, že každé malé gesto je důležité. Návrh, který nyní předkládám evropským státům, a zejména jednotlivým městům, má být dán k dispozici městským plochám (parkům, zahradám, zeleným plochám), v nichž mohou občané pěstovat stromy nebo se v podstatě starat o místní flóru. Miluj se, ne CO2.","da":"Spørgsmålet om klimaændringer er blevet drøftet meget i de seneste år på globalt plan. Det, vi kunne gøre som europæiske borgere, er at deltage aktivt i forbedringen af vores Europa og minde os om, at enhver lille gestus er vigtig. Det forslag, jeg nu stiller til de europæiske stater, og især til de enkelte byer, er at stille de byområder (parker, haver, grønne områder), hvor borgerne kan plante træer eller i det væsentlige til at tage sig af den lokale flora, til rådighed. Elske, ikke CO2.","de":"Die Frage des Klimawandels wurde in den letzten Jahren auf globaler Ebene viel diskutiert. Was wir als europäische Bürger tun könnten, ist, aktiv an der Verbesserung unseres Europas mitzuwirken und uns daran zu erinnern, dass jede kleine Geste wichtig ist. Der Vorschlag, den ich jetzt den europäischen Staaten und insbesondere den einzelnen Städten unterbreitet habe, besteht darin, den Stadtgebieten (Parks, Gärten, Grünflächen) zur Verfügung zu stellen, in denen die Bürger Bäume pflanzen oder sich im Wesentlichen um die lokale Flora kümmern können. Macht Liebe, nicht CO2.","el":"Το ζήτημα της κλιματικής αλλαγής έχει συζητηθεί σε μεγάλο βαθμό τα τελευταία χρόνια σε παγκόσμιο επίπεδο. Αυτό που θα μπορούσαμε να κάνουμε ως ευρωπαίοι πολίτες είναι να συμμετάσχουμε ενεργά στη βελτίωση της Ευρώπης μας, υπενθυμίζοντάς μας ότι κάθε μικρή χειρονομία είναι σημαντική. Η πρόταση που υποβάλλω τώρα στα ευρωπαϊκά κράτη, και ιδίως στις επιμέρους πόλεις, είναι να τεθεί στη διάθεση των αστικών περιοχών (πάρκων, κήπων, χώρων πρασίνου) στις οποίες οι πολίτες μπορούν να φυτεύουν δέντρα ή ουσιαστικά να φροντίζουν την τοπική χλωρίδα. Κάνε έρωτα, όχι CO2.","en":"The issue of climate change has been much discussed in recent years at global level. What we could do as European citizens is to actively participate in the improvement of our Europe, reminding us that every small gesture is important. The proposal that I now make to European States, and in particular to individual cities, is to place at the disposal of the city areas (parks, gardens, green areas) in which citizens can plant trees or essentially take care of the local flora. Make love, not CO2.","es":"La cuestión del cambio climático se ha debatido mucho en los últimos años a nivel mundial. Lo que podríamos hacer como ciudadanos europeos es participar activamente en la mejora de nuestra Europa, recordándonos que cada pequeño gesto es importante. La propuesta que ahora hago a los Estados europeos, y en particular a las ciudades individuales, es poner a disposición de las zonas urbanas (parques, jardines, zonas verdes) en las que los ciudadanos pueden plantar árboles o cuidar esencialmente de la flora local. Haz el amor, no CO2.","et":"Kliimamuutuste küsimust on viimastel aastatel palju arutatud ülemaailmsel tasandil. Mida me võiksime teha Euroopa kodanikena, on osaleda aktiivselt meie Euroopa parandamises, tuletades meile meelde, et iga väike žest on oluline. Ettepanek, mille ma nüüd Euroopa riikidele ja eelkõige üksikutele linnadele teen, on anda linnaalade (pargid, aiad, haljasalad) käsutusse, kus kodanikud saavad istutada puid või hoolitseda peamiselt kohaliku taimestiku eest. Armatse, mitte CO2.","fi":"Ilmastonmuutoksesta on viime vuosina keskusteltu paljon maailmanlaajuisesti. Voisimme Euroopan kansalaisina osallistua aktiivisesti Eurooppamme parantamiseen ja muistuttaa meitä siitä, että jokainen pieni ele on tärkeä. Ehdotan nyt Euroopan valtioille ja erityisesti yksittäisille kaupungeille, että kaupunkialueiden (puistojen, puutarhojen, viheralueiden) käyttöön annetaan mahdollisuus istuttaa puita tai huolehtia paikallisesta kasvistosta. Rakastele, ei CO2.","fr":"La question du changement climatique a fait l’objet de nombreuses discussions ces dernières années au niveau mondial. Ce que nous pourrions faire en tant que citoyens européens, c’est de participer activement à l’amélioration de notre Europe, en nous rappelant que chaque petit geste est important. La proposition que je fais maintenant aux États européens, et en particulier aux villes individuelles, est de mettre à la disposition des villes (parcs, jardins, espaces verts) où les citoyens peuvent planter des arbres ou s’occuper essentiellement de la flore locale. Faites l’amour, pas CO2.","ga":"Tá an-phlé déanta ar shaincheist an athraithe aeráide le blianta beaga anuas ar an leibhéal domhanda. Is é an rud a d’fhéadfaimis a dhéanamh mar shaoránaigh Eorpacha ná páirt ghníomhach a ghlacadh i bhfeabhsú na hEorpa, ag meabhrú dúinn go bhfuil gach comhartha beag tábhachtach. Is é an togra a dhéanfaidh mé anois do Stáit na hEorpa, agus go háirithe do chathracha aonair, limistéir chathracha a chur ar fáil do na ceantair chathrach (páirceanna, gairdíní, limistéir ghlasa) inar féidir le saoránaigh crainn a chur nó aire a thabhairt don fhlóra áitiúil go bunúsach. Déan grá, ní CO2.","hr":"O pitanju klimatskih promjena posljednjih se godina mnogo raspravljalo na globalnoj razini. Ono što bismo mogli učiniti kao europski građani jest aktivno sudjelovanje u poboljšanju naše Europe, podsjećajući nas da je svaka mala gesta važna. Prijedlog koji sada podnosim europskim državama, a posebno pojedinim gradovima, jest staviti na raspolaganje gradskim područjima (parkovima, vrtovima, zelenim površinama) u kojima građani mogu saditi drveće ili se uglavnom brinuti za lokalnu floru. Vodi ljubav, a ne CO2.","hu":"Az éghajlatváltozás kérdését az elmúlt években globális szinten sokat vitatták meg. Amit európai polgárként megtehetünk, az az, hogy aktívan részt veszünk Európánk fejlesztésében, emlékeztetve minket arra, hogy minden apró gesztus fontos. Az európai államoknak, és különösen az egyes városoknak szóló javaslatom az, hogy a városi területek (parkok, kertek, zöld területek) rendelkezésére álljanak, ahol a polgárok fát ültethetnek, vagy lényegében a helyi növényvilágot gondozhatják. Szeretkezni, nem CO2-vel.","lt":"Klimato kaitos klausimas pastaraisiais metais buvo daug aptartas pasauliniu lygmeniu. Mes, kaip Europos piliečiai, galėtume aktyviai dalyvauti tobulinant mūsų Europą, primindami, kad kiekvienas mažas gestas yra svarbus. Pasiūlymas, kurį dabar pateikiau Europos valstybėms, ypač atskiriems miestams, yra miesto teritorijų (parkų, sodų, žaliųjų zonų), kuriose piliečiai gali sodinti medžius arba iš esmės rūpintis vietine flora, dispozicijoje. Mylėti, o ne CO2.","lv":"Klimata pārmaiņu jautājums pēdējos gados ir plaši apspriests pasaules līmenī. Tas, ko mēs kā Eiropas pilsoņi varētu darīt, ir aktīvi piedalīties mūsu Eiropas uzlabošanā, atgādinot mums, ka katrs sīkais žests ir svarīgs. Priekšlikums, ko es tagad iesniedzu Eiropas valstīm un jo īpaši atsevišķām pilsētām, ir nodot to pilsētu teritoriju (parku, dārzu, zaļo zonu) rīcībā, kurās iedzīvotāji var stādīt kokus vai galvenokārt rūpēties par vietējo floru. Mīlēties, nevis CO2.","mt":"Il-kwistjoni tat-tibdil fil-klima ġiet diskussa ħafna f’dawn l-aħħar snin fil-livell globali. Dak li nistgħu nagħmlu bħala ċittadini Ewropej huwa li nipparteċipaw b’mod attiv fit-titjib tal-Ewropa tagħna, filwaqt li nfakkru li kull ġest żgħir huwa importanti. Il-proposta li nagħmel issa lill-Istati Ewropej, u b’mod partikolari lill-bliet individwali, hija li nqiegħed għad-dispożizzjoni taż-żoni urbani (parks, ġonna, żoni ħodor) fejn iċ-ċittadini jistgħu jħawlu s-siġar jew essenzjalment jieħdu ħsieb il-flora lokali. Agħmel l-imħabba, mhux CO2.","nl":"Het probleem van de klimaatverandering is de afgelopen jaren op mondiaal niveau uitvoerig besproken. Wat we als Europese burgers kunnen doen is actief deelnemen aan de verbetering van ons Europa en ons eraan herinneren dat elk klein gebaar belangrijk is. Het voorstel dat ik nu doe aan de Europese staten, en met name aan individuele steden, is om de stadsgebieden (parken, tuinen, groengebieden) ter beschikking te stellen waar burgers bomen kunnen planten of in wezen voor de plaatselijke flora kunnen zorgen. Vrijen, niet CO2.","pl":"Kwestia zmiany klimatu była w ostatnich latach szeroko omawiana na szczeblu globalnym. Jako obywatele Europy moglibyśmy aktywnie uczestniczyć w ulepszaniu naszej Europy, przypominając nam, że każdy mały gest jest ważny. Propozycja, którą teraz przedstawiam państwom europejskim, a w szczególności poszczególnym miastom, polega na oddaniu do dyspozycji obszarów miejskich (parków, ogrodów, terenów zielonych), w których obywatele mogą sadzić drzewa lub zasadniczo dbać o lokalną florę. Kochaj się, nie CO2.","pt":"A questão das alterações climáticas tem sido muito debatida nos últimos anos a nível mundial. O que poderíamos fazer enquanto cidadãos europeus é participar ativamente na melhoria da nossa Europa, recordando-nos que cada pequeno gesto é importante. A proposta que faço agora aos Estados europeus e, em particular, às cidades individuais, é colocar à disposição das zonas urbanas (parques, jardins, zonas verdes) em que os cidadãos podem plantar árvores ou cuidar essencialmente da flora local. Faça amor, não CO2.","ro":"Problema schimbărilor climatice a fost discutată pe larg în ultimii ani la nivel mondial. Ceea ce am putea face în calitate de cetățeni europeni este să participăm activ la îmbunătățirea Europei noastre, amintindu-ne că fiecare gest mic este important. Propunerea pe care o fac acum statelor europene, în special orașelor individuale, este de a pune la dispoziția zonelor urbane (parcuri, grădini, zone verzi) în care cetățenii pot planta copaci sau, în esență, să aibă grijă de flora locală. Fă dragoste, nu CO2.","sk":"O otázke zmeny klímy sa v posledných rokoch veľa rokov diskutovalo na celosvetovej úrovni. Čo by sme mohli urobiť ako európski občania, je aktívne sa podieľať na zlepšovaní našej Európy a pripomínať nám, že každé malé gesto je dôležité. Návrh, ktorý teraz predkladám európskym štátom, a najmä jednotlivým mestám, je dať k dispozícii mestské oblasti (parky, záhrady, zelené plochy), v ktorých môžu občania pestovať stromy alebo sa v podstate starať o miestnu flóru. Milujte sa, nie CO2.","sl":"O vprašanju podnebnih sprememb se je v zadnjih letih veliko razpravljalo na svetovni ravni. Kot evropski državljani bi lahko dejavno sodelovali pri izboljševanju naše Evrope in nas spomnili, da je vsaka majhna gesta pomembna. Predlog, ki ga zdaj podajam evropskim državam, zlasti posameznim mestom, je, da se dajo na voljo mestna območja (parki, vrtovi, zelene površine), na katerih lahko državljani posadijo drevesa ali v glavnem skrbijo za lokalno floro. Ljubi se, ne CO2.","sv":"Frågan om klimatförändringar har diskuterats mycket på global nivå under de senaste åren. Vad vi skulle kunna göra som EU-medborgare är att aktivt delta i förbättringen av vårt Europa och påminna oss om att varje liten gest är viktigt. Det förslag som jag nu lägger fram för de europeiska staterna, särskilt de enskilda städerna, är att ställa till förfogande för stadsområdena (parker, trädgårdar, grönområden) där medborgarna kan plantera träd eller i huvudsak ta hand om den lokala floran. Älska, inte CO2."}},"title":{"it":"Proposta per l’Europa che vorrei: ","machine_translations":{"bg":"Предложение за Европа, което искам:","cs":"Návrh pro Evropu, který bych rád:","da":"Forslag til Europa, som jeg gerne vil:","de":"Vorschlag für Europa, den ich möchte:","el":"Πρόταση για την Ευρώπη την οποία θα ήθελα:","en":"Proposal for Europe that I would like to:","es":"Propuesta para Europa que me gustaría:","et":"Ettepanek Euroopale, mida ma sooviksin:","fi":"Euroopan unionia koskeva ehdotus, jonka haluaisin:","fr":"Proposition pour l’Europe que je voudrais:","ga":"Togra don Eoraip ar mhaith liom an méid seo a leanas a dhéanamh:","hr":"Prijedlog za Europu koji bih želio:","hu":"Javaslat Európa számára, amelyet szeretnék:","lt":"Pasiūlymas Europai, kurį norėčiau:","lv":"Priekšlikums Eiropai, ko es vēlētos:","mt":"Proposta għall-Ewropa li nixtieq:","nl":"Voorstel voor Europa dat ik zou willen:","pl":"Propozycja dla Europy, którą chciałbym:","pt":"Proposta para a Europa que gostaria de:","ro":"Propunere pentru Europa pe care aș dori:","sk":"Návrh pre Európu, ktorý by som chcel:","sl":"Predlog za Evropo, ki ga želim:","sv":"Förslag för Europa som jag vill:"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/289543/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/289543/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...