Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Transparenz der klimaschädlichen CO2-Emissionen bei fossiler Fernwärme aus KWK
Fernwärme wird zum Großteil in KWK-Anlagen erzeugt. Diese können, je nach Art der Anlage, fossilen oder erneuerbaren Brennstoff verwenden. Bei Verwendung von fossilen Brennstoffen entstehen klimaschädliche CO2-Emissionen.
Eine KWK-Anlage erzeugt Strom und Wärme im Regelfall gemeinsam. Die Aufteilung der CO2-Emissionen dieser gemeinsamen Erzeugung auf Strom und Wärme kann mit verschiedenen Ansätzen durchgeführt werden. Das hat zu sehr kreativen Berechnungsansätzen geführt, um die tatsächlichen CO2-Emissionen zu beschönigen.
In Österreich zeigt sich, dass Fernwärme sogar in Verordnungen und in nationalen Normen beschönigt wird. Dies führt ganz konkret (über die Beschönigung der Daten in Energieausweisen von Gebäuden) zu falschen Lenkungseffekten gegenüber den Zielen des European Green Deals, da damit klimaschädliche Investitionen weiterhin attraktiv sind (und auf dem Papier beschönigt als klimafreundlich dargestellt werden können).
Diese Beschönigung gegenüber der Realität führt effektiv zu einer Bevorzugung von Fernwärme im Markt und damit zu einer Wettbewerbsverzerrung.
All das könnte die EU unterbinden, indem die EU:
- eine schon bestehende Formel in der Richtlinie 2012/27/EU um die Zuordnung des Brennstoffs erweitert
- die CO2-Emissionen der Fernwärme auf der Rechnung ausweisen lässt, analog zur schon bestehenden und bekannten Stromkennzeichnung
- die korrekte Anwendung von Richtlinie 2010/31/EU einfordert.
Nähere konkrete Infos sind in der Anlage zu finden.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
f79dba24f0c3fbf9ad44cf9106185e942703dbf828831e977a7b70dfb6a6f972
Source:
{"body":{"de":"Fernwärme wird zum Großteil in KWK-Anlagen erzeugt. Diese können, je nach Art der Anlage, fossilen oder erneuerbaren Brennstoff verwenden. Bei Verwendung von fossilen Brennstoffen entstehen klimaschädliche CO2-Emissionen.\n\nEine KWK-Anlage erzeugt Strom und Wärme im Regelfall gemeinsam. Die Aufteilung der CO2-Emissionen dieser gemeinsamen Erzeugung auf Strom und Wärme kann mit verschiedenen Ansätzen durchgeführt werden. Das hat zu sehr kreativen Berechnungsansätzen geführt, um die tatsächlichen CO2-Emissionen zu beschönigen.\n\nIn Österreich zeigt sich, dass Fernwärme sogar in Verordnungen und in nationalen Normen beschönigt wird. Dies führt ganz konkret (über die Beschönigung der Daten in Energieausweisen von Gebäuden) zu falschen Lenkungseffekten gegenüber den Zielen des European Green Deals, da damit klimaschädliche Investitionen weiterhin attraktiv sind (und auf dem Papier beschönigt als klimafreundlich dargestellt werden können).\n\nDiese Beschönigung gegenüber der Realität führt effektiv zu einer Bevorzugung von Fernwärme im Markt und damit zu einer Wettbewerbsverzerrung.\n\nAll das könnte die EU unterbinden, indem die EU:\n- eine schon bestehende Formel in der Richtlinie 2012/27/EU um die Zuordnung des Brennstoffs erweitert\n- die CO2-Emissionen der Fernwärme auf der Rechnung ausweisen lässt, analog zur schon bestehenden und bekannten Stromkennzeichnung\n- die korrekte Anwendung von Richtlinie 2010/31/EU einfordert.\n\nNähere konkrete Infos sind in der Anlage zu finden.","machine_translations":{"bg":"Централното отопление се произвежда главно в централи за комбинирано производство на енергия. В зависимост от вида на инсталацията те могат да използват изкопаеми или възобновяеми горива. Използването на изкопаеми горива води до вредни за климата емисии на CO2. Една инсталация за комбинирано производство на енергия обикновено произвежда електроенергия и топлинна енергия заедно. Разпределението на емисиите на CO2 от това съвместно производство между електроенергията и топлинната енергия може да се извърши чрез използване на различни подходи. Това доведе до много творчески изчислителни подходи за украсяване на действителните емисии на CO2. В Австрия централното отопление дори е украсено в нормативната уредба и националните стандарти. Това води до погрешен ефект на кормилното управление в сравнение с целите на Европейския зелен пакт, тъй като той продължава да бъде привлекателен (и може да бъде представен на хартия като съобразен с климата). Този блясък пред реалността на практика води до предпочитание към централното отопление на пазара и по този начин до нарушаване на конкуренцията. Всичко това би могло да попречи на ЕС чрез: съществуващата в Директива 2012/27/ЕС формула, разширена с разпределението на горивото – която показва във фактурата емисиите на CO2 от централното отопление, аналогични на съществуващите и известни етикети за електроенергия – изисква правилното прилагане на Директива 2010/31/ЕС. По-конкретна информация може да бъде намерена в завода.","cs":"Dálkové vytápění se vyrábí především v zařízeních na kombinovanou výrobu tepla a elektřiny. V závislosti na typu zařízení mohou používat fosilní nebo obnovitelná paliva. Využívání fosilních paliv vytváří emise CO2 poškozující klima. Kogenerační zařízení obvykle vyrábí elektřinu a teplo společně. Rozdělení emisí CO2 z této společné výroby mezi elektřinu a teplo lze provádět různými přístupy. To vedlo k velmi kreativním metodám výpočtu, které přikrášlily skutečné emise CO2. V Rakousku je dálkové vytápění dokonce zdobeno předpisy a vnitrostátními normami. To konkrétně vede (vysvětlením údajů v energetických certifikátech budov) k nesprávným účinkům řízení ve srovnání s cíli Zelené dohody pro Evropu, neboť tato dohoda je i nadále atraktivní (a může být předložena na papíře jako šetrná ke klimatu). Tento lesk nad realitou ve skutečnosti vede k upřednostňování dálkového vytápění na trhu, a tím k narušení hospodářské soutěže. To vše by mohlo EU zabránit tím, že: stávající vzorec ve směrnici 2012/27/EU rozšířený o přidělení paliva - který ukazuje emise CO2 z dálkového vytápění na faktuře, obdobně jako stávající a známé označování elektřiny - vyžaduje správné uplatňování směrnice 2010/31/EU. Konkrétnější informace lze nalézt v závodě.","da":"Fjernvarme produceres hovedsageligt i kraftvarmeværker. Afhængigt af typen af anlæg, kan de bruge fossile eller fornyelige brændstoffer. Brugen af fossile brændstoffer genererer klimaskadelige CO2-emissioner. Et kraftvarmeværk producerer normalt elektricitet og varme sammen. Fordelingen af CO2-emissioner fra denne fælles produktion mellem el og varme kan ske ved hjælp af forskellige metoder. Dette har ført til meget kreative beregningsmetoder til at forskønne de faktiske CO2-udledninger. I Østrig er fjernvarme endda udsmykket med bestemmelser og nationale standarder. Dette fører konkret (ved at dække over data i bygningers energiattester) til forkerte styringseffekter i forhold til målene i den europæiske grønne Deal, da det fortsat er attraktivt (og kan præsenteres på papiret som klimavenligt). Denne tilsløring af virkeligheden fører effektivt til, at der foretrækkes fjernvarme på markedet og dermed konkurrenceforvridning. Alt dette kan forhindre EU ved at: — En eksisterende formel i direktiv 2012/27/EU udvidet med tildeling af brændsel – som viser CO2-emissioner fra fjernvarme på fakturaen, svarende til eksisterende og kendt elektricitetsmærkning – kræver korrekt anvendelse af direktiv 2010/31/EU. Mere specifikke oplysninger kan findes i anlægget.","el":"Η τηλεθέρμανση παράγεται κυρίως σε μονάδες συμπαραγωγής. Ανάλογα με τον τύπο της μονάδας, μπορούν να χρησιμοποιούν ορυκτά ή ανανεώσιμα καύσιμα. Η χρήση ορυκτών καυσίμων παράγει εκπομπές CO2 που βλάπτουν το κλίμα. Μια μονάδα συμπαραγωγής συνήθως παράγει ηλεκτρική ενέργεια και θερμότητα από κοινού. Η κατανομή των εκπομπών CO2 από την εν λόγω κοινή παραγωγή μεταξύ ηλεκτρικής ενέργειας και θερμότητας μπορεί να πραγματοποιηθεί με διάφορες προσεγγίσεις. Αυτό οδήγησε σε πολύ δημιουργικές προσεγγίσεις υπολογισμού για να διακοσμήσουν τις πραγματικές εκπομπές CO2. Στην Αυστρία, η τηλεθέρμανση είναι ακόμη και στολισμένη στους κανονισμούς και τα εθνικά πρότυπα. Αυτό οδηγεί, με συγκεκριμένους όρους (με την εξέταση των δεδομένων στα ενεργειακά πιστοποιητικά των κτιρίων) σε εσφαλμένες επιπτώσεις καθοδήγησης σε σύγκριση με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, δεδομένου ότι εξακολουθεί να είναι ελκυστική (και μπορεί να παρουσιαστεί σε χαρτί ως φιλική προς το κλίμα). Αυτή η στιλπνότητα σε σχέση με την πραγματικότητα οδηγεί ουσιαστικά σε προτίμηση για την τηλεθέρμανση στην αγορά και, ως εκ τούτου, σε στρέβλωση του ανταγωνισμού. Όλα αυτά θα μπορούσαν να αποτρέψουν την ΕΕ με: — ένας υφιστάμενος τύπος στην οδηγία 2012/27/ΕΕ, ο οποίος επεκτάθηκε με την κατανομή καυσίμων – ο οποίος απεικονίζει στο τιμολόγιο τις εκπομπές CO2 από την τηλεθέρμανση, ανάλογες με την υφιστάμενη και γνωστή επισήμανση ηλεκτρικής ενέργειας – απαιτεί την ορθή εφαρμογή της οδηγίας 2010/31/ΕΕ. Πιο συγκεκριμένες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στο εργοστάσιο.","en":"District heating is mainly produced in cogeneration plants. Depending on the type of plant, they can use fossil or renewable fuel. The use of fossil fuels generates climate-damaging CO2 emissions. A cogeneration plant usually generates electricity and heat together. The allocation of CO2 emissions from this joint production between electricity and heat can be carried out using various approaches. This has led to very creative calculation approaches to embellish the actual CO2 emissions. In Austria, district heating is even embellished in regulations and national standards. This leads in concrete terms (by glossing the data in energy certificates of buildings) to wrong steering effects compared to the objectives of the European Green Deal, since it continues to be attractive (and can be presented on paper as climate-friendly). This glossing over reality effectively leads to a preference for district heating in the market and thus to a distortion of competition. All of this could prevent the EU by: — an existing formula in Directive 2012/27/EU extended by the allocation of fuel – which shows CO2 emissions from district heating on the invoice, analogous to existing and known electricity labelling – requires the correct application of Directive 2010/31/EU. More specific information can be found in the plant.","es":"La calefacción urbana se produce principalmente en plantas de cogeneración. Dependiendo del tipo de planta, pueden utilizar combustibles fósiles o renovables. El uso de combustibles fósiles genera emisiones de CO2 dañinas para el clima. Una planta de cogeneración generalmente genera electricidad y calor juntos. La asignación de las emisiones de CO2 de esta producción conjunta entre electricidad y calor puede llevarse a cabo utilizando diversos enfoques. Esto ha dado lugar a enfoques de cálculo muy creativos para embellecer las emisiones reales de CO2. En Austria, la calefacción urbana está incluso adornada con reglamentos y normas nacionales. Esto conduce en términos concretos (al ocultar los datos de los certificados energéticos de los edificios) a efectos de dirección erróneos en comparación con los objetivos del Acuerdo Verde Europeo, ya que sigue siendo atractivo (y puede presentarse en papel como respetuoso del clima). Este resplandor sobre la realidad conduce efectivamente a una preferencia por la calefacción urbana en el mercado y, por lo tanto, a una distorsión de la competencia. Todo esto podría impedir que la UE: — una fórmula existente en la Directiva 2012/27/UE ampliada por la asignación de combustible, que muestra las emisiones de CO2 procedentes de la calefacción urbana en la factura, análoga al etiquetado de la electricidad existente y conocido, exige la correcta aplicación de la Directiva 2010/31/UE. Se puede encontrar información más específica en la planta.","et":"Kaugkütet toodetakse peamiselt koostootmisjaamades. Sõltuvalt tehase tüübist võivad nad kasutada fossiilkütust või taastuvkütust. Fossiilkütuste kasutamine tekitab kliimat kahjustavaid CO2 heitkoguseid. Koostootmisjaam toodab tavaliselt koos elektrit ja soojust. Sellisest elektri- ja soojusenergia ühistootmisest tuleneva CO2-heite jaotamiseks võib kasutada erinevaid lähenemisviise. See on viinud väga loovate arvutusmeetoditeni, mis kaunistavad tegelikke CO2 heitkoguseid. Austrias on kaugküte määrustes ja riiklikes standardites isegi kaunistatud. See toob konkreetselt kaasa Euroopa rohelise kokkuleppe eesmärkidega võrreldes vale suunava mõju (hoonete energiasertifikaatides sisalduvate andmete läikimine), kuna see on jätkuvalt atraktiivne (ja seda saab esitada paberil kliimasõbralikuna). Selline üle tegelikkuse läikimine viib tegelikult kaugkütte eelistamiseni turul ja seega konkurentsi moonutamiseni. Kõik see võib takistada ELi: - direktiivi 2012/27/EL olemasolev valem, mida laiendatakse kütuse eraldamisega – mis näitab arvele kaugküttest tulenevat CO2-heidet sarnaselt olemasolevale ja teadaolevale elektrimärgistusele – nõuab direktiivi 2010/31/EL nõuetekohast kohaldamist. Täpsem teave on esitatud tehases.","fi":"Kaukolämpöä tuotetaan pääasiassa yhteistuotantolaitoksissa. Kasvityypistä riippuen ne voivat käyttää fossiilisia tai uusiutuvia polttoaineita. Fossiilisten polttoaineiden käyttö aiheuttaa ilmastoa vahingoittavia hiilidioksidipäästöjä. Yhteistuotantolaitos tuottaa yleensä sähköä ja lämpöä yhdessä. Tästä yhteistuotannosta aiheutuvat hiilidioksidipäästöt voidaan jakaa sähkön ja lämmön kesken eri tavoin. Tämä on johtanut erittäin luoviin laskentatapoihin todellisten hiilidioksidipäästöjen koristeluun. Itävallassa kaukolämpöä on jopa koristeltu säännöksissä ja kansallisissa standardeissa. Tämä johtaa käytännössä (kiillottamalla rakennusten energiatodistusten sisältämät tiedot) vääriin ohjausvaikutuksiin verrattuna Euroopan vihreän kehityksen ohjelman tavoitteisiin, koska ohjelma on edelleen houkutteleva (ja se voidaan esittää paperilla ilmastoystävällisenä). Tämä kiiltävä todellisuuteen nähden johtaa tehokkaasti kaukolämmön suosimiseen markkinoilla ja siten kilpailun vääristymiseen. Kaikki tämä voisi estää EU:ta — direktiivin 2012/27/EU nykyinen kaava, jota on laajennettu polttoaineen jakamisella – jossa laskussa esitetään kaukolämmityksen hiilidioksidipäästöt, joka vastaa olemassa olevia ja tunnettuja sähkömerkintöjä – edellyttää direktiivin 2010/31/EU asianmukaista soveltamista. Tarkempia tietoja löytyy laitoksesta.","fr":"Le chauffage urbain est principalement produit dans les centrales de cogénération. Selon le type d’installation, ils peuvent utiliser des combustibles fossiles ou renouvelables. L’utilisation de combustibles fossiles génère des émissions de CO2 qui nuisent au climat. Une centrale de cogénération produit généralement de l’électricité et de la chaleur ensemble. La répartition des émissions de CO2 résultant de cette production conjointe entre l’électricité et la chaleur peut être effectuée selon différentes approches. Cela a conduit à des méthodes de calcul très créatives pour embellir les émissions réelles de CO2. En Autriche, le chauffage urbain est même embelli dans les réglementations et les normes nationales. Cela conduit concrètement (en masquant les données dans les certificats d’énergie des bâtiments) à des effets de pilotage erronés par rapport aux objectifs du pacte vert européen, car il continue d’être attrayant (et peut être présenté sur papier comme respectueux du climat). Cette mascarade par rapport à la réalité conduit effectivement à une préférence pour le chauffage urbain sur le marché et donc à une distorsion de concurrence. Tout cela pourrait empêcher l’UE: — une formule existante de la directive 2012/27/UE, étendue par l’attribution de carburant – qui indique les émissions de CO2 dues au chauffage urbain sur la facture, analogue à l’étiquetage existant et connu de l’électricité – exige l’application correcte de la directive 2010/31/UE. Des informations plus précises peuvent être trouvées dans l’usine.","ga":"Déantar téamh ceantair den chuid is mó i ngléasraí comhghiniúna. Ag brath ar an gcineál plandaí, is féidir leo breosla iontaise nó in-athnuaite a úsáid. Gineann úsáid breoslaí iontaise astaíochtaí CO2 a dhéanann damáiste don aeráid. Is gnách go ngineann gléasra comhghiniúna leictreachas agus teas le chéile. Is féidir astaíochtaí CO2 ón gcomhtháirgeadh seo idir leictreachas agus teas a leithdháileadh trí chineálacha éagsúla cur chuige. Tá sé seo ina chúis le cur chuige ríomha an-chruthaitheach chun na hastaíochtaí CO2 iarbhír a embellish. San Ostair, tá téamh ceantair leagtha amach fiú i rialacháin agus i gcaighdeáin náisiúnta. Is é an toradh a bhíonn air sin, i dtéarmaí nithiúla (trí na sonraí i dteastais fuinnimh foirgneamh a ghluais) go mbíonn éifeachtaí míchearta stiúrtha ann i gcomparáid le cuspóirí Mhargadh Glas na hEorpa, ós rud é go bhfuil sé tarraingteach i gcónaí (agus gur féidir é a chur i láthair ar pháipéar mar rud atá neamhdhíobhálach don aeráid). Is é an toradh a bhíonn ar an ngluaisiú sin go héifeachtach go dtugtar tús áite do théamh ceantair sa mhargadh agus dá bhrí sin go ndéantar an iomaíocht a shaobhadh. D’fhéadfadh sé sin ar fad cosc a chur ar an AE tríd an méid seo a leanas a dhéanamh: — ní mór Treoir 2010/31/AE a chur i bhfeidhm mar is ceart chun foirmle atá ann cheana i dTreoir 2012/27/AE a leathnú trí leithdháileadh breosla – ina léirítear astaíochtaí CO2 ó théamh ceantair ar an sonrasc, cosúil le lipéadú leictreachais atá ann cheana agus atá ar eolas. Is féidir eolas níos sainiúla a fháil sa ghléasra.","hr":"Centralizirano grijanje uglavnom se proizvodi u kogeneracijskim postrojenjima. Ovisno o vrsti postrojenja, mogu se koristiti fosilnim ili obnovljivim gorivima. Upotrebom fosilnih goriva stvaraju se emisije CO2 koje štete klimatskim promjenama. Kogeneracijsko postrojenje obično zajedno proizvodi električnu energiju i toplinu. Raspodjela emisija CO2 iz te zajedničke proizvodnje između električne i toplinske energije može se provesti primjenom različitih pristupa. To je dovelo do vrlo kreativnih pristupa izračunu kako bi se uljepšale stvarne emisije CO2. U Austriji je centralizirano grijanje čak i uljepšano propisima i nacionalnim standardima. To konkretno (slađivanjem podataka u energetskim certifikatima zgrada) dovodi do pogrešnih učinaka usmjeravanja u usporedbi s ciljevima europskog zelenog plana jer je on i dalje privlačan (i može se predstaviti na papiru kao klimatski prihvatljiv). Taj sjaj nad stvarnošću zapravo dovodi do prednosti centraliziranog grijanja na tržištu, a time i do narušavanja tržišnog natjecanja. Sve to moglo bi spriječiti EU: — postojećom formulom iz Direktive 2012/27/EU proširenom raspodjelom goriva, u kojoj se na računu prikazuju emisije CO2 iz centraliziranog grijanja, analogno postojećem i poznatom označivanju električne energije, zahtijeva se ispravna primjena Direktive 2010/31/EU. Detaljnije informacije mogu se pronaći u postrojenju.","hu":"A távfűtést főként kapcsolt energiatermelő üzemekben állítják elő. Az erőmű típusától függően fosszilis vagy megújuló tüzelőanyagot használhatnak. A fosszilis tüzelőanyagok használata éghajlatkárosító CO2-kibocsátást eredményez. A kapcsolt energiatermelő erőművek általában együtt termelnek villamos energiát és hőt. Az e közös termelésből származó szén-dioxid-kibocsátás elosztása a villamos energia és a hő között különböző megközelítések alkalmazásával valósítható meg. Ez nagyon kreatív számítási megközelítéseket eredményezett a tényleges szén-dioxid-kibocsátás díszítésére. Ausztriában a távfűtés még a szabályozásokban és a nemzeti szabványokban is megtestesül. Ez konkrétan (az épületek energiatanúsítványaiban szereplő adatok kifényesítésével) az európai zöld megállapodás célkitűzéseihez képest rossz kormányzási hatáshoz vezet, mivel továbbra is vonzó (és papíron éghajlatbarátként is bemutatható). Ez a valósághoz képesti csillogás ténylegesen a távfűtés előnyben részesítéséhez vezet a piacon, és ezáltal a verseny torzulásához vezet. Mindez megakadályozhatja az EU-t azáltal, hogy: a 2012/27/EU irányelvben szereplő, a tüzelőanyag-elosztással bővített képlet – amely a számlán a távfűtésből származó szén-dioxid-kibocsátást mutatja, a meglévő és ismert villamosenergia-címkézéshez hasonlóan – megköveteli a 2010/31/EU irányelv helyes alkalmazását. Konkrétabb információk találhatók az üzemben.","it":"Il teleriscaldamento è prodotto principalmente negli impianti di cogenerazione. A seconda del tipo di impianto, possono utilizzare combustibili fossili o rinnovabili. L'uso di combustibili fossili genera emissioni di CO2 dannose per il clima. Un impianto di cogenerazione di solito genera elettricità e calore insieme. L'assegnazione delle emissioni di CO2 di questa produzione congiunta tra elettricità e calore può essere effettuata con vari approcci. Ciò ha portato a approcci di calcolo molto creativi per abbellire le emissioni effettive di CO2. In Austria il teleriscaldamento è addirittura impreziosito da normative e norme nazionali. Ciò porta in termini concreti (passando i dati nei certificati energetici degli edifici) ad effetti di guida errati rispetto agli obiettivi dell'accordo verde europeo, in quanto esso continua ad essere attraente (e può essere presentato sulla carta come rispettoso del clima). Questa lucentezza sulla realtà porta effettivamente ad una preferenza per il teleriscaldamento sul mercato e quindi a una distorsione della concorrenza. Tutto ciò potrebbe impedire all'UE di: — una formula esistente nella direttiva 2012/27/UE ampliata dall'assegnazione del combustibile – che riporta le emissioni di CO2 prodotte dal teleriscaldamento sulla fattura, analoga all'etichettatura elettrica esistente e nota – richiede la corretta applicazione della direttiva 2010/31/UE. Informazioni più specifiche possono essere trovate nella pianta.","lt":"Centralizuotas šildymas daugiausia gaminamas kogeneracinėse elektrinėse. Priklausomai nuo elektrinės tipo, jos gali naudoti iškastinį arba atsinaujinantį kurą. Naudojant iškastinį kurą išmetamas klimatui kenkiantis CO2 kiekis. Kogeneracinė jėgainė paprastai gamina elektros energiją ir šilumą kartu. Šios bendros elektros energijos ir šilumos gamybos metu išmetamas CO2 kiekis gali būti paskirstomas taikant įvairius metodus. Dėl to buvo sukurti labai kūrybingi skaičiavimo metodai, kurie pagražino faktinį išmetamo CO2 kiekį. Austrijoje centralizuotas šildymas netgi pagražintas reglamentais ir nacionaliniais standartais. Tai konkrečiai lemia neteisingą valdymo poveikį, palyginti su Europos žaliojo kurso tikslais (pastatų energijos sertifikatuose pateikiant duomenis), nes jis ir toliau yra patrauklus (ir gali būti pateiktas popieriuje kaip klimatui nekenkiantis). Dėl tokio tikrovės iš esmės pirmenybė teikiama centralizuotam šilumos tiekimui rinkoje ir taip iškraipoma konkurencija. Visa tai galėtų užkirsti kelią ES: — pagal Direktyvoje 2012/27/ES nustatytą formulę, kurios taikymas išplėstas skirstant kurą ir pagal kurią sąskaitoje faktūroje nurodomas centralizuoto šilumos tiekimo išmetamas CO2 kiekis, analogiška esamam ir žinomam elektros energijos ženklinimui, reikia tinkamai taikyti Direktyvą 2010/31/ES. Daugiau konkrečios informacijos galima rasti gamykloje.","lv":"Centralizēto siltumapgādi galvenokārt ražo koģenerācijas stacijās. Atkarībā no iekārtas veida tās var izmantot fosilo vai atjaunojamo kurināmo. Fosilā kurināmā izmantošana rada klimatam kaitīgas CO2 emisijas. Koģenerācijas stacija parasti ražo elektroenerģiju un siltumu kopā. Šīs elektroenerģijas un siltuma ražošanas radītās CO2 emisijas var sadalīt, izmantojot dažādas pieejas. Tas ir radījis ļoti radošas aprēķinu pieejas, lai izgreznotu faktiskās CO2 emisijas. Austrijā centralizētā siltumapgāde ir pat iestrādāta noteikumos un valsts standartos. Tas konkrēti noved pie nepareizas orientējošās ietekmes salīdzinājumā ar Eiropas zaļā kursa mērķiem, jo tā joprojām ir pievilcīga (un to var uzrādīt uz papīra kā klimatam draudzīgu). Šī glosāšana pār realitāti faktiski noved pie tā, ka tirgū priekšroka tiek dota centralizētajai siltumapgādei un tādējādi tiek kropļota konkurence. Tas viss varētu kavēt ES darbību: — Direktīvas 2012/27/ES pašreizējā formula, ko paplašina, piešķirot degvielu, – kas rēķinā uzrāda CO2 emisijas no centralizētās siltumapgādes, kas ir analoga esošajam un zināmajam elektroenerģijas marķējumam – prasa pareizi piemērot Direktīvu 2010/31/ES. Konkrētāku informāciju var atrast rūpnīcā.","mt":"It-tisħin distrettwali jiġi prodott l-aktar f’impjanti ta’ koġenerazzjoni. Skont it-tip ta ‘impjant, huma jistgħu jużaw fossili jew fjuwils rinnovabbli. l-użu tal-karburanti fossili jiġġenera emissjonijiet tas-CO2 li jagħmlu ħsara lill-klima. Impjant ta’ koġenerazzjoni ġeneralment jiġġenera l-elettriku u s-sħana flimkien. l-allokazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO2 minn din il-produzzjoni konġunta bejn l-elettriku u s-sħana tista’ ssir bl-użu ta’ approċċi varji. Dan wassal għal metodi ta’ kalkolu kreattiv ħafna biex jiġu msebbħa l-emissjonijiet reali tas-CO2. Fl-Awstrija, it-tisħin distrettwali huwa saħansitra msebbah fir-regolamenti u l-istandards nazzjonali. F’termini konkreti, dan iwassal għal effetti ta’ direzzjoni ħżiena meta mqabbla mal-għanijiet tal-Green Deal Ewropew, peress li qed ikompli jkun attraenti (u jista’ jiġi ppreżentat fuq il-karta bħala favur il-klima) f’termini konkreti (li qed ikompli jkun attraenti (u jista’ jiġi ppreżentat fuq il-karta bħala favur il-klima). Dan it-telf fuq ir-realtà effettivament iwassal għal preferenza għat-tisħin distrettwali fis-suq u b’hekk għal distorsjoni tal-kompetizzjoni. Dan kollu jista’ jipprevjeni lill-UE billi: — formula eżistenti fid-Direttiva 2012/27/UE estiża bl-allokazzjoni tal-fjuwil – li turi l-emissjonijiet tas-CO2 mit-tisħin distrettwali fuq il-fattura, b’analoġija għat-tikkettar tal-elettriku eżistenti u magħruf – teħtieġ l-applikazzjoni korretta tad-Direttiva 2010/31/UE. Aktar informazzjoni speċifika tista ‘tinstab fl-impjant.","nl":"Stadsverwarming wordt voornamelijk in warmtekrachtcentrales geproduceerd. Afhankelijk van het type installatie kunnen ze fossiele of hernieuwbare brandstoffen gebruiken. Het gebruik van fossiele brandstoffen genereert klimaatbeschadigende CO2-emissies. Een warmtekrachtcentrale genereert gewoonlijk samen elektriciteit en warmte. De toewijzing van CO2-emissies door deze gezamenlijke productie van elektriciteit en warmte kan volgens verschillende benaderingen worden uitgevoerd. Dit heeft geleid tot zeer creatieve berekeningsmethoden om de werkelijke CO2-uitstoot te verfraaien. In Oostenrijk is stadsverwarming zelfs verfraaid in regelgeving en nationale normen. Dit leidt in concrete termen (door de gegevens in energiecertificaten van gebouwen te verhelderen) tot verkeerde stuureffecten in vergelijking met de doelstellingen van de Europese Green Deal, aangezien deze aantrekkelijk blijft (en op papier als klimaatvriendelijk kan worden gepresenteerd). Deze verblinding van de werkelijkheid leidt in feite tot een voorkeur voor stadsverwarming op de markt en dus tot een verstoring van de mededinging. Dit alles zou de EU kunnen verhinderen door: — een bestaande formule in Richtlijn 2012/27/EU, die wordt uitgebreid met de toewijzing van brandstof – waarin de CO2-emissies van stadsverwarming op de factuur worden vermeld, analoog aan bestaande en bekende elektriciteitsetikettering – vereist de correcte toepassing van Richtlijn 2010/31/EU. Meer specifieke informatie is te vinden in de plant.","pl":"Ciepłownictwo komunalne jest produkowane głównie w zakładach kogeneracyjnych. W zależności od rodzaju instalacji mogą wykorzystywać paliwa kopalne lub odnawialne. Wykorzystanie paliw kopalnych powoduje szkodliwe dla klimatu emisje CO2. Elektrociepłownia zazwyczaj wytwarza energię elektryczną i ciepło razem. Przydział emisji CO2 z tej wspólnej produkcji energii elektrycznej i ciepła można przeprowadzić przy zastosowaniu różnych podejść. Doprowadziło to do bardzo kreatywnego podejścia do obliczeń w celu upiększenia rzeczywistych emisji CO2. W Austrii systemy ciepłownicze są nawet ozdobione przepisami i normami krajowymi. Prowadzi to w konkretny sposób (poprzez połysk danych zawartych w świadectwach energetycznych budynków) do niewłaściwych efektów sterowania w porównaniu z celami Europejskiego Zielonego Ładu, ponieważ jest on nadal atrakcyjny (i może być przedstawiony na papierze jako przyjazny dla klimatu). To uderzenie w rzeczywistość skutecznie prowadzi do preferowania systemów ciepłowniczych na rynku, a tym samym do zakłócenia konkurencji. Wszystko to mogłoby uniemożliwić UE: istniejący w dyrektywie 2012/27/UE wzór rozszerzony o przydział paliwa - który wykazuje emisje CO2 z systemów ciepłowniczych na fakturze, analogiczny do istniejącego i znanego etykietowania energii elektrycznej - wymaga prawidłowego stosowania dyrektywy 2010/31/UE. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w zakładzie.","pt":"O aquecimento urbano é produzido principalmente em instalações de cogeração. Dependendo do tipo de planta, eles podem usar combustíveis fósseis ou renováveis. O uso de combustíveis fósseis gera emissões de CO2 prejudiciais para o clima. Uma planta de cogeração geralmente gera eletricidade e calor em conjunto. A repartição das emissões de CO2 desta produção conjunta entre eletricidade e calor pode ser efetuada através de várias abordagens. Isto levou a abordagens de cálculo muito criativas para embelezar as emissões reais de CO2. Na Áustria, o aquecimento urbano é até embelezado em regulamentos e normas nacionais. Isto conduz, em termos concretos (observando os dados dos certificados energéticos dos edifícios) a efeitos de direção errados em comparação com os objetivos do European Green Deal, uma vez que continua a ser atraente (e pode ser apresentado no papel como respeitador do clima). Esta ocultação da realidade conduz efetivamente a uma preferência pelo aquecimento urbano no mercado e, por conseguinte, a uma distorção da concorrência. Tudo isto poderia impedir a UE através de: — uma fórmula existente na Diretiva 2012/27/UE alargada pela atribuição de combustível - que indica as emissões de CO2 do aquecimento urbano na fatura, análoga à rotulagem existente e conhecida da eletricidade - exige a aplicação correta da Diretiva 2010/31/UE. Informações mais específicas podem ser encontradas na planta.","ro":"Încălzirea urbană este produsă în principal în instalațiile de cogenerare. În funcție de tipul de instalație, acestea pot utiliza combustibili fosili sau regenerabili. Utilizarea combustibililor fosili generează emisii de CO2 dăunătoare climei. O instalație de cogenerare generează de obicei electricitate și căldură împreună. Alocarea emisiilor de CO2 generate de această producție comună între electricitate și căldură poate fi realizată prin diverse abordări. Acest lucru a condus la abordări foarte creative de calcul pentru a înfrumuseța emisiile reale de CO2. În Austria, încălzirea urbană este chiar împodobită în reglementări și standarde naționale. Acest lucru duce în termeni concreți (prin glosarea datelor din certificatele de energie ale clădirilor) la efecte de orientare greșite în comparație cu obiectivele Acordului verde european, deoarece acesta continuă să fie atractiv (și poate fi prezentat pe hârtie ca fiind favorabil climei). Această strălucire asupra realității conduce efectiv la o preferință pentru încălzirea centralizată pe piață și, prin urmare, la o denaturare a concurenței. Toate acestea ar putea împiedica UE prin: — o formulă existentă în Directiva 2012/27/UE extinsă prin alocarea combustibilului – care indică emisiile de CO2 generate de încălzirea centralizată pe factură, analogă etichetării existente și cunoscute a energiei electrice – necesită aplicarea corectă a Directivei 2010/31/UE. Mai multe informații specifice pot fi găsite în instalație.","sk":"Diaľkové vykurovanie sa vyrába najmä v kogeneračných zariadeniach. V závislosti od typu zariadenia môžu používať fosílne alebo obnoviteľné palivá. Využívanie fosílnych palív vytvára emisie CO2 poškodzujúce klímu. Kogeneračná elektráreň zvyčajne vyrába elektrinu a teplo spoločne. Rozdelenie emisií CO2 z tejto spoločnej výroby medzi elektrickú energiu a teplo sa môže vykonávať pomocou rôznych prístupov. To viedlo k veľmi kreatívnym výpočtovým prístupom na zdobenie skutočných emisií CO2. V Rakúsku je diaľkové vykurovanie dokonca zdobené predpismi a vnútroštátnymi normami. Konkrétne to vedie k nesprávnemu riadiacemu efektu v porovnaní s cieľmi Európskej zelenej dohody, pretože je naďalej príťažlivá (a môže byť prezentovaná na papieri ako šetrná ku klíme). Tento lesk pred realitou v skutočnosti vedie k uprednostňovaniu diaľkového vykurovania na trhu, a tým k narušeniu hospodárskej súťaže. To všetko by mohlo zabrániť EÚ tým, že: — existujúci vzorec v smernici 2012/27/EÚ rozšírený o prideľovanie paliva, v ktorom sa na faktúre uvádzajú emisie CO2 z diaľkového vykurovania analogické s existujúcim a známym označovaním elektrickej energie, si vyžaduje správne uplatňovanie smernice 2010/31/EÚ. Konkrétnejšie informácie možno nájsť v závode.","sl":"Daljinsko ogrevanje se proizvaja predvsem v obratih za soproizvodnjo. Glede na vrsto obrata lahko uporabljajo fosilna ali obnovljiva goriva. Uporaba fosilnih goriv povzroča emisije CO2, ki škodujejo podnebju. Naprava za soproizvodnjo običajno proizvaja električno energijo in toploto skupaj. Dodelitev emisij CO2 iz te skupne proizvodnje električne energije in toplote se lahko izvede z različnimi pristopi. To je privedlo do zelo ustvarjalnih pristopov izračunavanja, da bi se izboljšale dejanske emisije CO2. V Avstriji je daljinsko ogrevanje okrašeno s predpisi in nacionalnimi standardi. To konkretno vodi do napačnih učinkov usmerjanja v primerjavi s cilji evropskega zelenega dogovora (s tem, ko so podatki v energetskih izkaznicah stavb označeni s podatki), saj je še vedno privlačen (na papirju pa je lahko predstavljen kot podnebju prijazen). To prikrivanje dejanskega stanja dejansko vodi do prednostne obravnave daljinskega ogrevanja na trgu in s tem do izkrivljanja konkurence. Vse to bi lahko EU preprečilo z: — obstoječa formula iz Direktive 2012/27/EU, razširjena z dodelitvijo goriva - ki na računu prikazuje emisije CO2 iz daljinskega ogrevanja, podobna obstoječemu in znanemu označevanju električne energije - zahteva pravilno uporabo Direktive 2010/31/EU. Podrobnejše informacije so na voljo v obratu.","sv":"Fjärrvärme produceras huvudsakligen i kraftvärmeverk. Beroende på typ av anläggning kan de använda fossila eller förnybara bränslen. Användningen av fossila bränslen genererar klimatskadliga koldioxidutsläpp. Ett kraftvärmeverk producerar vanligen el och värme tillsammans. Fördelningen av koldioxidutsläpp från denna gemensamma produktion mellan el och värme kan göras med hjälp av olika metoder. Detta har lett till mycket kreativa beräkningsmetoder för att försköna de faktiska koldioxidutsläppen. I Österrike är fjärrvärmen till och med förskönad i bestämmelser och nationella normer. Detta leder i konkreta termer (genom att blanka uppgifterna i byggnaders energicertifikat) till felaktiga styreffekter jämfört med målen i den europeiska gröna given, eftersom den fortsätter att vara attraktiv (och kan presenteras på papper som klimatvänlig). Denna glans över verkligheten leder i praktiken till att fjärrvärme föredras på marknaden och därmed till en snedvridning av konkurrensen. Allt detta skulle kunna hindra EU genom att — en befintlig formel i direktiv 2012/27/EU som utvidgas genom tilldelning av bränsle – som visar koldioxidutsläpp från fjärrvärme på fakturan, analogt med befintlig och känd märkning av el – kräver en korrekt tillämpning av direktiv 2010/31/EU. Mer specifik information finns i anläggningen."}},"title":{"de":"Transparenz der klimaschädlichen CO2-Emissionen bei fossiler Fernwärme aus KWK","machine_translations":{"bg":"Прозрачност на вредните за климата емисии на CO2 от централното отопление на изкопаеми горива от комбинирано производство на енергия","cs":"Transparentnost emisí CO2 poškozujících klima z fosilního dálkového vytápění z kombinované výroby tepla a elektřiny","da":"Gennemsigtighed i klimaskadende CO2-emissioner fra fossil fjernvarme fra kraftvarmeproduktion","el":"Διαφάνεια των εκπομπών CO2 που βλάπτουν το κλίμα από την τηλεθέρμανση ορυκτών καυσίμων από συμπαραγωγή","en":"Transparency of climate-damaging CO2 emissions from fossil district heating from cogeneration","es":"Transparencia de las emisiones de CO2 perjudiciales para el clima procedentes de la calefacción urbana fósil procedentes de la cogeneración","et":"Koostootmisel tekkiva fossiilse kaugkütte kliimat kahjustava CO2 heite läbipaistvus","fi":"Yhteistuotannosta aiheutuvien fossiilisten kaukolämmityksen ilmastoa vahingoittavien hiilidioksidipäästöjen avoimuus","fr":"Transparence des émissions de CO2 nocives pour le climat du chauffage urbain fossile provenant de la cogénération","ga":"Trédhearcacht na n-astaíochtaí CO2 a dhéanann damáiste don aeráid ó théamh ceantair iontaise ó chomhghiniúint","hr":"Transparentnost emisija CO2 iz fosilnog centraliziranog grijanja iz kogeneracije koje štete klimatskim promjenama","hu":"A kapcsolt energiatermelésből származó fosszilis távfűtés éghajlatkárosító szén-dioxid-kibocsátásának átláthatósága","it":"Trasparenza delle emissioni di CO2 dannose per il clima derivanti dal teleriscaldamento fossile da cogenerazione","lt":"Klimatui kenkiančio CO2 kiekio, išmetamo naudojant iškastinį centralizuotą šilumos tiekimą kogeneracijos būdu, skaidrumas","lv":"Pārredzamība attiecībā uz klimatam kaitīgajām CO2 emisijām no koģenerācijas fosilās centralizētās siltumapgādes","mt":"It-trasparenza tal-emissjonijiet tas-CO2 li jagħmlu ħsara lill-klima mit-tisħin urban fossili mill-koġenerazzjoni","nl":"Transparantie van klimaatbeschadigende CO2-emissies van fossiele stadsverwarming door warmtekrachtkoppeling","pl":"Przejrzystość szkodliwych dla klimatu emisji CO2 z kopalnych systemów ciepłowniczych z kogeneracji","pt":"Transparência das emissões de CO2 prejudiciais ao clima provenientes do aquecimento urbano fóssil proveniente da cogeração","ro":"Transparența emisiilor de CO2 cu efecte negative asupra climei generate de încălzirea centralizată pe bază de combustibili fosili prin cogenerare","sk":"Transparentnosť emisií CO2 poškodzujúcich klímu pri kogenerácii z fosílneho diaľkového vykurovania","sl":"Preglednost emisij CO2 iz fosilnih daljinskega ogrevanja iz soproizvodnje, ki škodujejo podnebju","sv":"Insyn i klimatskadliga koldioxidutsläpp från fossil fjärrvärme från kraftvärme"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/28514/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/28514/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...