Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Wonen & Renoveren, Vrijwaren van de bodem
- Er moet voorzien worden in (sociale) woningbouw die aan stringente energetische normen voldoet.
- Er moet gekeken worden naar de belangen van huurder en verhuurder. Omdat het voordeel van verbeterde isolatie de eerste toekomt, maar de kost bij de laatste ligt, is er niet altijd het belang om huurwoningen voldoende te renoveren: er moet in de nodige renovatiesteun voorzien worden zodat de verhuurder gestimuleerd wordt om renovaties uit te voeren zonder dat de huurder geconfronteerd wordt met voor hem/haar onbetaalbare huurprijzen.
Related Events
Burgerdialoog Moving EuropE Together - Milieu, Klimaat & Welzijn
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ccc378676c4ae545f275c75975c3afdb4c8aa3b8e4a4eba12b1c61f83f7e989a
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Не бива да се подценява въздействието на живота върху климата и околната среда. Не бива обаче да забравяме факта, че не е възможно всеки да направи необходимите корекции в домовете си, за да ги балансира повече с нуждите на природата. Поради това: Следва да се предвиди (социално) жилищно настаняване, което отговаря на строги енергийни стандарти. Следва да се вземат предвид интересите на наемателя и наемодателя. Тъй като предимството на подобрената изолация е на първо място, но цената е на последната, не винаги е важно да се реновират жилища под наем в достатъчна степен: следва да се предостави необходимата помощ за обновяване, за да се насърчи наемодателят да извършва ремонти, без наемателят да се сблъсква с безценни наеми за него.","cs":"Dopad života na klima a životní prostředí by neměl být podceňován. Neměli bychom však ztrácet ze zřetele skutečnost, že není možné, aby každý provedl nezbytné úpravy svých domovů, aby je lépe vyvážil s potřebami přírody. Z tohoto důvodu: — Měla by být přijata opatření pro (sociální) bydlení, které splňuje přísné energetické normy. — Je třeba zvážit zájmy nájemce a pronajímatele. Vzhledem k tomu, že výhoda zlepšené izolace je na prvním místě, ale náklady leží na druhém místě, není vždy důležité dostatečně renovovat nájemní domy: měla by být poskytnuta nezbytná podpora na renovaci s cílem povzbudit pronajímatele k provádění renovací, aniž by byl nájemce vystaven neocenitelnému nájemnému.","da":"Virkningerne af at leve på klimaet og miljøet bør ikke undervurderes. Men vi må ikke glemme, at det ikke er muligt for alle at foretage de nødvendige tilpasninger af deres hjem for at afbalancere dem mere med naturens behov. Derfor: — Der bør sørges for (sociale) boliger, der opfylder strenge energistandarder. — Lejers og udlejers interesser bør tages i betragtning. Fordi fordelen ved forbedret isolering kommer først, men omkostningerne ligger hos sidstnævnte, er der ikke altid vigtigheden af at renovere udlejningsboliger tilstrækkeligt: der bør ydes den nødvendige renoveringsstøtte for at tilskynde udlejeren til at foretage renoveringer, uden at lejeren bliver konfronteret med uvurderlige huslejer for ham/hende.","de":"Die Auswirkungen des Lebens auf Klima und Umwelt sollten nicht unterschätzt werden. Wir sollten jedoch nicht aus den Augen verlieren, dass es für alle nicht möglich ist, die notwendigen Anpassungen an ihren Häusern vorzunehmen, um sie stärker mit den Bedürfnissen der Natur in Einklang zu bringen. Daher: — Es sollte Vorkehrungen für (soziale) Wohnraum geschaffen werden, der strengen Energiestandards entspricht. — Die Interessen von Mietern und Vermietern sollten berücksichtigt werden. Da der Vorteil einer verbesserten Isolierung an erster Stelle steht, aber die Kosten bei Letzterem liegen, ist es nicht immer wichtig, Mietwohnungen ausreichend zu renovieren: die erforderlichen Renovierungsbeihilfen sollten bereitgestellt werden, um den Vermieter zu ermutigen, Renovierungen durchzuführen, ohne dass der Mieter mit unschätzbaren Mieten für ihn konfrontiert ist.","el":"Ο αντίκτυπος της ζωής στο κλίμα και το περιβάλλον δεν θα πρέπει να υποτιμάται. Ωστόσο, δεν πρέπει να λησμονούμε το γεγονός ότι δεν είναι δυνατόν για όλους να κάνουν τις απαραίτητες προσαρμογές στα σπίτια τους προκειμένου να τα εξισορροπήσουν περισσότερο με τις ανάγκες της φύσης. Ως εκ τούτου: — Θα πρέπει να προβλεφθούν (κοινωνικές) κατοικίες που πληρούν αυστηρά ενεργειακά πρότυπα. — Θα πρέπει να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα του ενοικιαστή και του ιδιοκτήτη. Επειδή το πλεονέκτημα της βελτιωμένης μόνωσης έρχεται πρώτα, αλλά το κόστος έγκειται στο τελευταίο, δεν υπάρχει πάντα η σημασία της ανακαίνισης των κατοικιών ενοικίασης επαρκώς: η αναγκαία ενίσχυση ανακαίνισης θα πρέπει να παρέχεται προκειμένου να ενθαρρυνθεί ο εκμισθωτής να προβεί σε ανακαινίσεις χωρίς ο μισθωτής να βρίσκεται αντιμέτωπος με ανεκτίμητα ενοίκια γι’ αυτόν.","en":"The impact of living on climate and environment should not be underestimated. However, we should not lose sight of the fact that it is not possible for everyone to make the necessary adjustments to their homes in order to balance them more with the needs of nature. Therefore: — Provision should be made for (social) housing that meets strict energy standards. — The interests of tenant and landlord should be considered. Because the advantage of improved insulation comes first, but the cost lies with the latter, there is not always the importance of renovating rental homes sufficiently: the necessary renovation aid should be provided to encourage the landlord to carry out renovations without the tenant being confronted with priceless rents for him/her.","es":"No debe subestimarse el impacto de la vida en el clima y el medio ambiente. Sin embargo, no debemos perder de vista el hecho de que no es posible que todos hagan los ajustes necesarios en sus hogares para equilibrarlos más con las necesidades de la naturaleza. Por lo tanto: — Deben preverse viviendas (sociales) que cumplan estrictas normas energéticas. — Los intereses del inquilino y del propietario deben ser considerados. Debido a que la ventaja de un aislamiento mejorado es lo primero, pero el coste recae en este último, no siempre existe la importancia de renovar las viviendas de alquiler lo suficiente: debe concederse la ayuda necesaria a la renovación para animar al propietario a llevar a cabo renovaciones sin que el inquilino se enfrente a alquileres inestimables para él/ella.","et":"Ei tohiks alahinnata elu mõju kliimale ja keskkonnale. Siiski ei tohiks me unustada asjaolu, et igaühel ei ole võimalik teha oma kodudes vajalikke kohandusi, et tasakaalustada neid looduse vajadustega. Seetõttu: – Tuleks ette näha (sotsiaalne) eluase, mis vastab rangetele energiastandarditele. – Arvesse tuleks võtta üürniku ja üürileandja huve. Kuna parema isolatsiooni eelis on esimene, kuid kulud lasub viimasel, ei ole alati oluline üürimajade renoveerimine piisavalt: tuleks anda vajalikku renoveerimisabi, et julgustada üürileandjat tegema renoveerimistöid, ilma et üürnik peaks talle maksma odavat renti.","fi":"Elämisen vaikutusta ilmastoon ja ympäristöön ei pidä aliarvioida. Meidän ei kuitenkaan pidä unohtaa, että kaikki eivät voi tehdä tarvittavia mukautuksia koteihinsa, jotta ne vastaisivat paremmin luonnon tarpeita. Näin ollen: — Olisi säädettävä tiukkojen energianormien mukaisista (sosiaalisista) asunnoista. — Vuokralaisen ja vuokranantajan edut olisi otettava huomioon. Koska etu parannetun eristyksen tulee ensin, mutta kustannukset ovat jälkimmäisen, ei ole aina tärkeää remontoida vuokra-asuntoja riittävästi: tarvittavaa kunnostustukea olisi myönnettävä, jotta vuokranantajaa kannustettaisiin toteuttamaan peruskorjauksia ilman, että vuokralainen joutuisi maksamaan hänelle korvaamattomia vuokria.","fr":"L’impact de la vie sur le climat et l’environnement ne devrait pas être sous-estimé. Cependant, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu’il n’est pas possible pour tout le monde d’apporter les ajustements nécessaires à leur logement afin de les équilibrer davantage avec les besoins de la nature. Par conséquent: — Il convient de prévoir des logements (sociaux) répondant à des normes énergétiques strictes. — Les intérêts du locataire et du locateur devraient être pris en considération. Parce que l’avantage d’une meilleure isolation vient d’abord, mais le coût revient à ce dernier, il n’y a pas toujours l’importance de rénover suffisamment les logements locatifs: L’aide à la rénovation nécessaire devrait être fournie pour encourager le propriétaire à effectuer des rénovations sans que le locataire soit confronté à des loyers inestimables pour lui.","ga":"Níor cheart gannmheastachán a dhéanamh ar thionchar na maireachtála ar an aeráid agus ar an gcomhshaol. Mar sin féin, níor cheart dúinn dearmad a dhéanamh ar an bhfíric nach féidir le gach duine na coigeartuithe is gá a dhéanamh ar a dtithe chun iad a chothromú níos mó le riachtanais an nádúir. Dá bhrí sin: — Ba chóir foráil a dhéanamh do thithíocht (shóisialta) a chomhlíonann dianchaighdeáin fuinnimh. — Ba chóir leas an tionónta agus an tiarna talún a bhreithniú. Toisc go dtagann an buntáiste a bhaineann le insliú feabhsaithe ar dtús, ach go bhfuil an costas leis an dara ceann, ní i gcónaí a thábhachtaí atá sé athchóiriú a dhéanamh ar thithe cíosa go leordhóthanach: ba cheart an cúnamh athchóirithe is gá a chur ar fáil chun an tiarna talún a spreagadh chun athchóirithe a dhéanamh gan an tionónta a bheith i ngleic le cíosanna gan phraghas dó/di.","hr":"Utjecaj života na klimu i okoliš ne bi trebalo podcijeniti. Međutim, ne smijemo izgubiti iz vida činjenicu da nije moguće da svatko napravi potrebne prilagodbe svojim domovima kako bi ih bolje uravnotežio s potrebama prirode. Stoga: — Trebalo bi predvidjeti (socijalno) stanovanje koje zadovoljava stroge energetske standarde. — Treba uzeti u obzir interese stanara i stanodavca. Budući da je prednost poboljšane izolacije na prvom mjestu, ali trošak leži u potonjem, ne postoji uvijek važnost obnove kuća za iznajmljivanje dovoljno: potrebno je pružiti potrebnu pomoć za obnovu kako bi se najmodavac potaknuo na obnovu bez neprocjenjive najamnine za njega.","hu":"Az élet éghajlatra és környezetre gyakorolt hatását nem szabad alábecsülni. Nem szabad azonban szem elől tévesztenünk azt a tényt, hogy nem lehetséges mindenki számára, hogy elvégezze a szükséges kiigazításokat otthonában annak érdekében, hogy jobban egyensúlyba hozza őket a természet szükségleteivel. Ezért: Rendelkezni kell a szigorú energiaszabványoknak megfelelő (szociális) lakhatásról. – Figyelembe kell venni a bérlő és a bérbeadó érdekeit. Mivel a jobb szigetelés előnye az első, de a költségek az utóbbit terhelik, nem mindig fontos a bérlakások felújítása: biztosítani kell a szükséges felújítási támogatást, amely arra ösztönzi a bérbeadót, hogy a felújításokat anélkül végezze el, hogy a bérlőnek felbecsülhetetlen összegű bérleti díja lenne.","it":"L'impatto della vita sul clima e sull'ambiente non va sottovalutato. Tuttavia, non dobbiamo perdere di vista il fatto che non è possibile per tutti apportare gli adeguamenti necessari alle proprie case per equilibrarle maggiormente con le esigenze della natura. Pertanto: — Occorre prevedere alloggi (sociali) conformi a rigorosi standard energetici. — Gli interessi dell'inquilino e del padrone di casa dovrebbero essere presi in considerazione. Poiché il vantaggio di un migliore isolamento viene in primo luogo, ma il costo sta con quest'ultimo, non c'è sempre l'importanza di rinnovare le case in affitto sufficientemente: gli aiuti necessari per la ristrutturazione dovrebbero essere forniti per incoraggiare il proprietario a procedere a lavori di ristrutturazione senza che l'inquilino debba far fronte a affitti inestimabili per lui.","lt":"Nereikėtų nuvertinti gyvenimo poveikio klimatui ir aplinkai. Tačiau neturėtume pamiršti, kad kiekvienas negali atlikti būtinų savo namų koregavimų, kad geriau juos suderintų su gamtos poreikiais. Todėl: – Reikėtų numatyti (socialinį) būstą, kuris atitiktų griežtus energijos standartus. – Reikėtų atsižvelgti į nuomininko ir nuomotojo interesus. Kadangi geresnės izoliacijos privalumas ateina pirmas, bet kaina tenka pastarajam, ne visada yra pakankamai renovuoti nuomos namus svarbą: būtina renovacijos pagalba turėtų būti teikiama siekiant paskatinti nuomotoją atlikti renovaciją, kad nuomininkas nesusidurtų su neįkainojamais nuomos mokesčiais.","lv":"Dzīves ietekmi uz klimatu un vidi nevajadzētu novērtēt par zemu. Tomēr mums nevajadzētu aizmirst par to, ka ikvienam nav iespējams veikt nepieciešamos pielāgojumus savās mājās, lai tās vairāk līdzsvarotu ar dabas vajadzībām. Tādēļ: — Būtu jāparedz (sociālie) mājokļi, kas atbilst stingriem enerģijas standartiem. — Būtu jāņem vērā īrnieka un saimnieka intereses. Tā kā uzlabotas izolācijas priekšrocība ir pirmā, bet izmaksas ir saistītas ar pēdējo, ne vienmēr ir svarīgi pietiekami atjaunot īres mājokļus: būtu jāsniedz nepieciešamais atjaunošanas atbalsts, lai mudinātu saimnieku veikt renovāciju, īrniekam nesaskaroties ar nenovērtējamu īres maksu.","mt":"L-impatt tal-għajxien fuq il-klima u l-ambjent m’għandux jiġi sottovalutat. Madankollu, m’għandniex ninsew il-fatt li mhuwiex possibbli għal kulħadd li jagħmel l-aġġustamenti meħtieġa fi djaru sabiex jibbilanċjahom aktar mal-ħtiġijiet tan-natura. Għalhekk: — Għandha ssir dispożizzjoni għal akkomodazzjoni (soċjali) li tissodisfa standards stretti fil-qasam tal-enerġija. — L-interessi tal-kerrej u ta\" sid il-kera għandhom jiġu kkunsidrati. Minħabba li l-vantaġġ ta ‘insulazzjoni mtejba jiġi l-ewwel, iżda l-ispiża tinsab f’dan tal-aħħar, mhux dejjem hemm l-importanza li d-djar tal-kiri jiġu rinnovati biżżejjed: l-għajnuna meħtieġa għar-rinnovazzjoni għandha tingħata biex tħeġġeġ lis-sid iwettaq rinnovazzjonijiet mingħajr ma l-kerrej jiġi kkonfrontat b’kirjiet imprezzabbli għalih.","pl":"Nie należy lekceważyć wpływu życia na klimat i środowisko. Nie powinniśmy jednak zapominać o tym, że nie każdy może dokonać niezbędnych dostosowań w swoich domach, aby lepiej je zrównoważyć z potrzebami natury. W związku z tym: Należy przewidzieć warunki mieszkaniowe (socjalne), które spełniają surowe normy energetyczne. Należy wziąć pod uwagę interesy najemcy i właściciela. Ponieważ zaletą poprawy izolacji jest na pierwszym miejscu, ale koszt leży z tym ostatnim, nie zawsze jest znaczenie renowacji domów wynajmu wystarczająco: należy zapewnić niezbędną pomoc na renowację, aby zachęcić wynajmującego do przeprowadzenia renowacji bez konieczności konfrontowania się z bezcennymi czynszami dla najemcy.","pt":"O impacto da vida no clima e no ambiente não deve ser subestimado. No entanto, não devemos perder de vista o facto de que não é possível a todos fazer os ajustes necessários às suas casas, a fim de os equilibrar mais com as necessidades da natureza. Por conseguinte: — Devem ser previstas habitações (sociais) que cumpram normas energéticas rigorosas. — Os interesses do arrendatário e do senhorio devem ser considerados. Porque a vantagem de isolamento melhorado vem em primeiro lugar, mas o custo está com este último, não há sempre a importância de renovar casas alugadas suficientemente: o auxílio à renovação necessário deve ser concedido para incentivar o senhorio a realizar renovações sem que o arrendatário seja confrontado com rendas inestimáveis para ele/ela.","ro":"Impactul vieții asupra climei și mediului nu ar trebui subestimat. Cu toate acestea, nu ar trebui să pierdem din vedere faptul că nu este posibil ca toată lumea să facă ajustările necesare la casele lor pentru a le echilibra mai mult cu nevoile naturii. Prin urmare: Ar trebui să se prevadă locuințe (sociale) care să respecte standarde energetice stricte. Interesele chiriașului și ale proprietarului ar trebui luate în considerare. Deoarece avantajul de izolare îmbunătățită vine în primul rând, dar costul constă în aceasta din urmă, nu există întotdeauna importanța renovării caselor de închiriat suficient: ar trebui să se acorde ajutorul de renovare necesar pentru a încuraja proprietarul să efectueze renovări fără ca chiriașul să se confrunte cu chirii neprețuite pentru acesta.","sk":"Vplyv života na klímu a životné prostredie by sa nemal podceňovať. Nemali by sme však stratiť zo zreteľa skutočnosť, že nie je možné, aby každý vykonal potrebné úpravy vo svojich domovoch, aby ich viac vyvážil s potrebami prírody. Preto: — Malo by sa prijať ustanovenie pre (sociálne) bývanie, ktoré spĺňa prísne energetické normy. — Mali by sa zvážiť záujmy nájomcu a prenajímateľa. Vzhľadom k tomu, výhoda zlepšenej izolácie je na prvom mieste, ale náklady spočíva v druhej, nie vždy je dôležité renovovať nájomné domy dostatočne: mala by sa poskytnúť potrebná pomoc na renováciu s cieľom povzbudiť prenajímateľa, aby vykonával renovácie bez toho, aby bol nájomca konfrontovaný s neoceniteľným nájomným.","sl":"Ne smemo podcenjevati vpliva življenja na podnebje in okolje. Vendar pa ne smemo pozabiti na dejstvo, da ni mogoče, da bi vsi izvedli potrebne prilagoditve svojih domov, da bi jih bolje uravnotežili s potrebami narave. Zato: — Treba je predvideti (socialna) stanovanja, ki izpolnjujejo stroge energetske standarde. — Upoštevati je treba interese najemnika in najemodajalca. Ker je prednost izboljšane izolacije na prvem mestu, vendar je strošek s slednjim, ni vedno pomembno, da se dovolj obnovijo najemna stanovanja: zagotoviti je treba potrebno pomoč za obnovo, da se najemodajalca spodbudi k prenovi, ne da bi se najemnik soočil z neprecenljivimi najemninami zanj.","sv":"Livets inverkan på klimatet och miljön bör inte underskattas. Vi får dock inte glömma bort att det inte är möjligt för alla att göra de nödvändiga anpassningarna i sina hem för att bättre balansera dem med naturens behov. Därför gäller följande: — Det bör finnas (sociala) bostäder som uppfyller stränga energinormer. — Hyresgästens och hyresvärdens intressen bör beaktas. Eftersom fördelen med förbättrad isolering kommer först, men kostnaden ligger hos den senare, finns det inte alltid vikten av att renovera hyresbostäder tillräckligt: det nödvändiga renoveringsstödet bör tillhandahållas för att uppmuntra hyresvärden att genomföra renoveringar utan att hyresgästen konfronteras med ovärderliga hyror för honom/henne."},"nl":"De impact van wonen op klimaat en milieu mag niet onderschat worden. Echter mogen we niet uit het oog verliezen dat het niet voor iedereen mogelijk is de nodige aanpassingen aan hun woonst te maken om deze meer in evenwicht te brengen met de noden van de natuur. Daarom:\n- Er moet voorzien worden in (sociale) woningbouw die aan stringente energetische normen voldoet.\n- Er moet gekeken worden naar de belangen van huurder en verhuurder. Omdat het voordeel van verbeterde isolatie de eerste toekomt, maar de kost bij de laatste ligt, is er niet altijd het belang om huurwoningen voldoende te renoveren: er moet in de nodige renovatiesteun voorzien worden zodat de verhuurder gestimuleerd wordt om renovaties uit te voeren zonder dat de huurder geconfronteerd wordt met voor hem/haar onbetaalbare huurprijzen."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Живот & Освежаване, Опазване на дъното","cs":"Living & Osvěžování, ochrana dna","da":"Levende & AMP; Forfriskende, beskytte bunden","de":"Living & Erfrischend, Schutz des Bodens","el":"Living & Αναζωογόνηση, προστασία του βυθού","en":"Living &Amp; Refreshing, Safeguarding the Bottom","es":"Viviendo & Refrescando, salvaguardando el fondo","et":"Elu & AMP; värskendamine, põhja kaitsmine","fi":"Living & AMP; Uudelleenkäyttö, Pohjan turvaaminen","fr":"Vivre & Rafraîchissement, sauvegarde du fond","ga":"Maireachtáil & Refreshing, Cosaint an Bun","hr":"Dnevni & Osvježavajući, čuvajući dno","hu":"Live & Frissítés, az alsó védelme","it":"Living & rinfrescare, salvaguardare il fondo","lt":"Gyvenimo & Atnaujinti, Apsaugoti apačią","lv":"Dzīvo & Atsvaidzinoša, Aizsargājot apakšējo","mt":"Ħajja & AMP; Aġġorna, Salvagwardja tal-qiegħ","pl":"Żywe & odświeżanie, ochrona dna","pt":"Living & Refrescente, protegendo a parte inferior","ro":"Living & Reîmprospătarea, protejarea fundului","sk":"Bývanie & AMP; Osviežujúci, Ochrana dna","sl":"Življenje & AMP; Osveževanje, varovanje dna","sv":"Levande & Uppfriskande, Skydda botten"},"nl":"Wonen & Renoveren, Vrijwaren van de bodem"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/253048/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/253048/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...