Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Respecter pleinement la législation européenne protégeant l’environnement, notamment en France
Endorsed by
and 5 more people (see more) (see less)
and 6 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9bfba6e963d753ad8011df715f9959d0a9c2422103967f3564a76ce043b96160
Source:
{"body":{"fr":"La France doit encourager l’Europe à porter une législation ambitieuse contre le réchauffement climatique au niveau européen, tout en respectant ses engagements européens en matière environnementale en France. Cela veut dire de tenir l’objectif de réduction d'au moins 55 % de ses émissions de gaz à effet de serre par rapport au niveau de 1990, d’ici 2030. Mise en demeure à plusieurs reprises depuis 10 ans pour non-respect des normes européennes environnementales, il en va de la crédibilité de la France de respecter les décisions prises aux niveau européen, auxquelles elle a pris part. Il est d’ailleurs dans l’intérêt des Français de respecter ces engagements environnementaux, notamment pour leur santé.","machine_translations":{"bg":"Франция трябва да насърчи Европа да приеме амбициозно законодателство срещу глобалното затопляне на европейско равнище, като същевременно спазва европейските си ангажименти в областта на околната среда във Франция. Това означава постигане на целта за намаляване на емисиите на парникови газове с най-малко 55 % спрямо равнищата от 1990 г. до 2030 г. Няколко пъти през последните 10 години за неспазване на европейските екологични стандарти е въпрос на доверие във Франция да зачита решенията, взети на европейско равнище, в които тя взе участие. В интерес на французите е да спазват тези екологични ангажименти, особено за тяхното здраве.","cs":"Francie musí povzbudit Evropu k přijetí ambiciózních právních předpisů proti globálnímu oteplování na evropské úrovni, přičemž musí respektovat své evropské závazky v oblasti životního prostředí ve Francii. To znamená splnění cíle snížit do roku 2030 emise skleníkových plynů nejméně o 55 % oproti úrovním z roku 1990. Několikrát za posledních deset let za nedodržení evropských norem v oblasti životního prostředí je otázkou důvěryhodnosti Francie respektovat rozhodnutí přijatá na evropské úrovni, jíž se účastnila. Je v zájmu Francie dodržovat tyto závazky v oblasti životního prostředí, zejména pokud jde o jejich zdraví.","da":"Frankrig skal tilskynde Europa til at vedtage ambitiøs lovgivning mod den globale opvarmning på europæisk plan, samtidig med at det overholder sine europæiske miljøforpligtelser i Frankrig. Det betyder, at målet om at reducere drivhusgasemissionerne med mindst 55 % i forhold til 1990-niveauet inden 2030 skal nås. Flere gange i løbet af de sidste 10 år for ikke at overholde de europæiske miljøstandarder er det et spørgsmål om Frankrigs troværdighed at respektere de beslutninger, der er truffet på europæisk plan, og som det deltog i. Det er i franskmændenes interesse at overholde disse miljøforpligtelser, især for deres sundhed.","de":"Frankreich muss Europa ermutigen, ehrgeizige Rechtsvorschriften gegen die Erderwärmung auf europäischer Ebene zu erlassen und gleichzeitig seine europäischen Umweltverpflichtungen in Frankreich einzuhalten. Dies bedeutet, dass das Ziel, die Treibhausgasemissionen bis 2030 um mindestens 55 % gegenüber dem Stand von 1990 zu senken, eingehalten werden muss. In den letzten zehn Jahren wurde wiederholt auf die Nichteinhaltung der europäischen Umweltnormen hingewiesen, und es geht um die Glaubwürdigkeit Frankreichs, die auf europäischer Ebene getroffenen Entscheidungen einzuhalten, an denen es beteiligt war. Im Übrigen liegt es im Interesse der Franzosen, diese Umweltverpflichtungen insbesondere im Hinblick auf ihre Gesundheit einzuhalten.","el":"Η Γαλλία πρέπει να ενθαρρύνει την Ευρώπη να θεσπίσει φιλόδοξη νομοθεσία κατά της υπερθέρμανσης του πλανήτη σε ευρωπαϊκό επίπεδο, τηρώντας παράλληλα τις ευρωπαϊκές περιβαλλοντικές δεσμεύσεις της στη Γαλλία. Αυτό σημαίνει ότι θα επιτευχθεί ο στόχος της μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου κατά τουλάχιστον 55 % σε σχέση με τα επίπεδα του 1990 έως το 2030. Πολλές φορές κατά τη διάρκεια των τελευταίων δέκα ετών για τη μη συμμόρφωση με τα ευρωπαϊκά περιβαλλοντικά πρότυπα, είναι ζήτημα αξιοπιστίας της Γαλλίας να σεβαστεί τις αποφάσεις που ελήφθησαν σε ευρωπαϊκό επίπεδο, στις οποίες συμμετείχε. Είναι προς το συμφέρον των Γάλλων να τηρήσουν αυτές τις περιβαλλοντικές δεσμεύσεις, ιδίως για την υγεία τους.","en":"France must encourage Europe to adopt ambitious legislation against global warming at European level, while respecting its European environmental commitments in France. This means meeting the target of reducing greenhouse gas emissions by at least 55 % from 1990 levels by 2030. Several times over the last 10 years for failing to comply with European environmental standards, it is a question of France’s credibility to respect the decisions taken at European level, in which it took part. It is in the French’s interest to respect these environmental commitments, particularly for their health.","es":"Francia debe animar a Europa a adoptar una legislación ambiciosa contra el calentamiento global a escala europea, respetando al mismo tiempo sus compromisos medioambientales europeos en Francia. Esto significa cumplir el objetivo de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en al menos un 55 % con respecto a los niveles de 1990 de aquí a 2030. Varias veces en los últimos diez años por no cumplir con las normas medioambientales europeas, es una cuestión de credibilidad de Francia respetar las decisiones adoptadas a nivel europeo, en las que participó. Es de interés para los franceses respetar estos compromisos medioambientales, especialmente para su salud.","et":"Prantsusmaa peab julgustama Euroopat võtma vastu ambitsioonikaid õigusakte globaalse soojenemise vastu Euroopa tasandil, täites samal ajal oma Euroopa keskkonnaalaseid kohustusi Prantsusmaal. See tähendab, et saavutatakse eesmärk vähendada 2030. aastaks kasvuhoonegaaside heitkoguseid vähemalt 55 % võrreldes 1990. aasta tasemega. Viimase kümne aasta jooksul on Euroopa keskkonnastandardite mittejärgimise tõttu mitu korda Prantsusmaa usaldusväärsuse küsimus, kui austatakse Euroopa tasandil tehtud otsuseid, milles Prantsusmaa osales. Prantsuse huvides on täita neid keskkonnaalaseid kohustusi, eriti nende tervise osas.","fi":"Ranskan on kannustettava Eurooppaa antamaan kunnianhimoista lainsäädäntöä ilmaston lämpenemisen torjumiseksi Euroopan tasolla kunnioittaen samalla eurooppalaisia ympäristösitoumuksiaan Ranskassa. Tämä tarkoittaa sitä, että kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistä koskeva tavoite on saavutettava vähintään 55 prosentilla vuoden 1990 tasosta vuoteen 2030 mennessä. Euroopan ympäristönormien noudattamatta jättämisen vuoksi on useita kertoja viimeisten kymmenen vuoden aikana kysymys Ranskan uskottavuudesta kunnioittaa niitä Euroopan tasolla tehtyjä päätöksiä, joihin se on osallistunut. On Ranskan edun mukaista noudattaa näitä ympäristösitoumuksia erityisesti niiden terveyden osalta.","ga":"Ní mór don Fhrainc an Eoraip a spreagadh chun reachtaíocht uaillmhianach a ghlacadh i gcoinne an téimh dhomhanda ar an leibhéal Eorpach, agus a gealltanais chomhshaoil Eorpacha sa Fhrainc á n-urramú ag an am céanna. Ciallaíonn sé sin go mbainfear amach an sprioc astaíochtaí gás ceaptha teasa a laghdú 55 % ar a laghad ó leibhéil 1990 faoi 2030. Roinnt uaireanta le 10 mbliana anuas, toisc nár chomhlíon sí caighdeáin chomhshaoil Eorpacha, is ceist é faoi chreidiúnacht na Fraince na cinntí a glacadh ar an leibhéal Eorpach a urramú, inar ghlac sí páirt. Is chun leasa na Fraince é cloí leis na gealltanais chomhshaoil sin, go háirithe ar mhaithe lena sláinte.","hr":"Francuska mora poticati Europu na donošenje ambicioznog zakonodavstva protiv globalnog zatopljenja na europskoj razini, poštujući pritom svoje europske obveze u području okoliša u Francuskoj. To znači postizanje cilja smanjenja emisija stakleničkih plinova za najmanje 55 % u odnosu na razine iz 1990. do 2030. Nekoliko puta tijekom posljednjih deset godina zbog nepoštovanja europskih standarda zaštite okoliša, pitanje je vjerodostojnosti Francuske da poštuje odluke donesene na europskoj razini u kojima je sudjelovala. U interesu je Francuske da poštuju te obveze u području okoliša, osobito u pogledu njihova zdravlja.","hu":"Franciaországnak arra kell ösztönöznie Európát, hogy ambiciózus jogszabályokat fogadjon el a globális felmelegedés ellen európai szinten, tiszteletben tartva az európai környezetvédelmi kötelezettségvállalásait Franciaországban. Ez azt jelenti, hogy 2030-ig az 1990-es szinthez képest legalább 55%-kal csökkenteni kell az üvegházhatásúgáz-kibocsátást. Az elmúlt tíz évben többször is az európai környezetvédelmi normák be nem tartása miatt Franciaország hitelességének kérdése az, hogy tiszteletben tartja-e az európai szinten hozott határozatokat, amelyekben részt vett. A franciák érdeke, hogy tiszteletben tartsák ezeket a környezetvédelmi kötelezettségvállalásokat, különösen az egészségük tekintetében.","it":"La Francia deve incoraggiare l'Europa ad adottare una legislazione ambiziosa contro il riscaldamento globale a livello europeo, nel rispetto dei suoi impegni ambientali europei in Francia. Ciò significa raggiungere l'obiettivo di ridurre le emissioni di gas a effetto serra di almeno il 55 % rispetto ai livelli del 1990 entro il 2030. Più volte negli ultimi dieci anni per non aver rispettato le norme ambientali europee, è una questione di credibilità della Francia rispettare le decisioni prese a livello europeo a cui ha partecipato. È nell'interesse dei francesi rispettare questi impegni ambientali, in particolare per la loro salute.","lt":"Prancūzija turi skatinti Europą priimti plataus užmojo teisės aktus dėl kovos su visuotiniu atšilimu Europos lygmeniu, kartu laikantis savo Europos aplinkosaugos įsipareigojimų Prancūzijoje. Tai reiškia, kad reikia pasiekti tikslą iki 2030 m. išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį sumažinti bent 55 proc., palyginti su 1990 m. lygiu. Keletą kartų per pastaruosius 10 metų dėl to, kad nesilaikyta Europos aplinkos apsaugos standartų, Prancūzijos patikimumo klausimas yra Europos lygmeniu priimtų sprendimų, kuriuose ji dalyvavo, laikymasis. Prancūzija yra suinteresuota laikytis šių aplinkosaugos įsipareigojimų, ypač susijusių su jų sveikata.","lv":"Francijai ir jāmudina Eiropa pieņemt vērienīgus tiesību aktus pret globālo sasilšanu Eiropas līmenī, vienlaikus ievērojot savas Eiropas saistības vides jomā Francijā. Tas nozīmē līdz 2030. gadam sasniegt mērķi līdz 2030. gadam samazināt siltumnīcefekta gāzu emisijas vismaz par 55 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni. Vairākas reizes pēdējo 10 gadu laikā, jo tā nav ievērojusi Eiropas vides standartus, Francijas uzticamība ir ievērot Eiropas līmenī pieņemtos lēmumus, kuros tā piedalījās. Francijas interesēs ir ievērot šīs saistības vides jomā, jo īpaši attiecībā uz viņu veselību.","mt":"Franza għandha tħeġġeġ lill-Ewropa tadotta leġiżlazzjoni ambizzjuża kontra t-tisħin globali fil-livell Ewropew, filwaqt li tirrispetta l-impenji ambjentali Ewropej tagħha fi Franza. Dan ifisser li tintlaħaq il-mira li jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-gassijiet serra b’mill-inqas 55 % mil-livelli tal-1990 sal-2030. F’dawn l-aħħar għaxar snin, għal nuqqas ta’ konformità mal-istandards ambjentali Ewropej, hija kwistjoni ta’ kredibbiltà ta’ Franza li tirrispetta d-deċiżjonijiet meħuda fil-livell Ewropew, li fiha ħadet sehem. Huwa fl-interess tal-Franċiż li jirrispetta dawn l-impenji ambjentali, b’mod partikolari għal saħħithom.","nl":"Frankrijk moet Europa aanmoedigen ambitieuze wetgeving aan te nemen tegen de opwarming van de aarde op Europees niveau, met inachtneming van zijn Europese milieuverbintenissen in Frankrijk. Dit betekent dat de doelstelling om de uitstoot van broeikasgassen tegen 2030 met ten minste 55 % te verminderen ten opzichte van het niveau van 1990, moet worden gehaald. De afgelopen tien jaar is het een kwestie van geloofwaardigheid van Frankrijk om de op Europees niveau genomen besluiten, waaraan het heeft deelgenomen, te respecteren. Het is in het belang van de Fransen om deze milieuverbintenissen na te komen, met name voor hun gezondheid.","pl":"Francja musi zachęcać Europę do przyjęcia ambitnych przepisów przeciwdziałających globalnemu ociepleniu na szczeblu europejskim, przy jednoczesnym przestrzeganiu europejskich zobowiązań w zakresie ochrony środowiska we Francji. Oznacza to osiągnięcie celu ograniczenia emisji gazów cieplarnianych o co najmniej 55 % w stosunku do poziomu z 1990 r. do 2030 r. W ciągu ostatnich 10 lat kilkakrotnie w związku z nieprzestrzeganiem europejskich norm środowiskowych kwestią wiarygodności Francji jest poszanowanie decyzji podjętych na szczeblu europejskim, w których uczestniczyła. W interesie Francji leży przestrzeganie tych zobowiązań w zakresie ochrony środowiska, w szczególności w odniesieniu do ich zdrowia.","pt":"A França deve incentivar a Europa a adotar legislação ambiciosa contra o aquecimento global a nível europeu, respeitando simultaneamente os seus compromissos ambientais europeus em França. Tal significa atingir o objetivo de reduzir as emissões de gases com efeito de estufa em, pelo menos, 55 % em relação aos níveis de 1990 até 2030. Ao longo dos últimos dez anos, por não ter cumprido as normas ambientais europeias, é uma questão de credibilidade da França respeitar as decisões tomadas a nível europeu em que participou. É do interesse dos franceses respeitar estes compromissos ambientais, em especial para a sua saúde.","ro":"Franța trebuie să încurajeze Europa să adopte o legislație ambițioasă împotriva încălzirii globale la nivel european, respectând în același timp angajamentele sale europene în materie de mediu în Franța. Aceasta înseamnă atingerea obiectivului de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră cu cel puțin 55 % față de nivelurile din 1990 până în 2030. De mai multe ori în ultimii 10 ani pentru nerespectarea standardelor europene de mediu, este o chestiune de credibilitate a Franței să respecte deciziile luate la nivel european, la care a participat. Este în interesul Franței să respecte aceste angajamente de mediu, în special pentru sănătatea lor.","sk":"Francúzsko musí povzbudiť Európu, aby prijala ambiciózne právne predpisy proti globálnemu otepľovaniu na európskej úrovni a zároveň rešpektovala svoje európske environmentálne záväzky vo Francúzsku. Znamená to splnenie cieľa znížiť do roku 2030 emisie skleníkových plynov aspoň o 55 % v porovnaní s úrovňami z roku 1990. Viackrát za posledných 10 rokov za nedodržanie európskych environmentálnych noriem je otázkou dôveryhodnosti Francúzska rešpektovať rozhodnutia prijaté na európskej úrovni, na ktorých sa zúčastnilo. Je v záujme Francúzov dodržiavať tieto environmentálne záväzky, najmä pokiaľ ide o ich zdravie.","sl":"Francija mora Evropo spodbujati k sprejetju ambiciozne zakonodaje proti globalnemu segrevanju na evropski ravni, pri čemer mora spoštovati svoje evropske okoljske zaveze v Franciji. To pomeni, da je treba do leta 2030 doseči cilj zmanjšanja emisij toplogrednih plinov za vsaj 55 % glede na ravni iz leta 1990. Zaradi neupoštevanja evropskih okoljskih standardov je v zadnjih desetih letih nekajkrat vprašanje verodostojnosti Francije, da spoštuje odločitve, sprejete na evropski ravni, pri katerih je sodelovala. V interesu Francije je, da te okoljske zaveze, zlasti za njihovo zdravje, spoštujejo.","sv":"Frankrike måste uppmuntra Europa att anta ambitiös lagstiftning mot den globala uppvärmningen på europeisk nivå, samtidigt som man respekterar sina europeiska miljöåtaganden i Frankrike. Detta innebär att målet att minska utsläppen av växthusgaser med minst 55 % jämfört med 1990 års nivåer fram till 2030 måste uppnås. Flera gånger under de senaste tio åren för att inte uppfylla de europeiska miljönormerna är det en fråga om Frankrikes trovärdighet att respektera de beslut som fattats på europeisk nivå, i vilka landet deltog. Det ligger i Frankrikes intresse att respektera dessa miljöåtaganden, särskilt för deras hälsa."}},"title":{"fr":"Respecter pleinement la législation européenne protégeant l’environnement, notamment en France","machine_translations":{"bg":"Пълно спазване на законодателството на ЕС в областта на околната среда, по-специално във Франция","cs":"Plně dodržovat právní předpisy EU v oblasti životního prostředí, zejména ve Francii","da":"Fuldt ud overholde EU's miljølovgivning, navnlig i Frankrig","de":"Uneingeschränkte Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Schutz der Umwelt, insbesondere in Frankreich","el":"Πλήρης συμμόρφωση με την περιβαλλοντική νομοθεσία της ΕΕ, ιδίως στη Γαλλία","en":"Fully comply with EU environmental legislation, notably in France","es":"Cumplir plenamente la legislación medioambiental de la UE, en particular en Francia","et":"Täielikult järgima ELi keskkonnaalaseid õigusakte, eelkõige Prantsusmaal","fi":"Noudattaa täysimääräisesti EU:n ympäristölainsäädäntöä, erityisesti Ranskassa","ga":"Reachtaíocht chomhshaoil an Aontais a chomhlíonadh go hiomlán, go háirithe sa Fhrainc","hr":"U potpunosti u skladu sa zakonodavstvom EU-a o okolišu, posebno u Francuskoj","hu":"Teljes mértékben betartja az uniós környezetvédelmi jogszabályokat, különösen Franciaországban","it":"Rispettare pienamente la legislazione ambientale dell'UE, in particolare in Francia","lt":"Visiškai atitinka ES aplinkos apsaugos teisės aktus, visų pirma Prancūzijoje","lv":"Pilnībā ievērot ES vides tiesību aktus, jo īpaši Francijā","mt":"Konformità sħiħa mal-leġiżlazzjoni ambjentali tal-UE, b’mod partikolari fi Franza","nl":"Volledig in overeenstemming zijn met de EU-milieuwetgeving, met name in Frankrijk","pl":"Pełna zgodność z prawodawstwem UE w zakresie ochrony środowiska, zwłaszcza we Francji","pt":"Cumprir plenamente a legislação ambiental da UE, nomeadamente em França","ro":"Respectarea deplină a legislației UE în domeniul mediului, în special în Franța","sk":"Plne dodržiavať právne predpisy EÚ v oblasti životného prostredia, najmä vo Francúzsku","sl":"V celoti upoštevati okoljsko zakonodajo EU, zlasti v Franciji","sv":"Följa EU:s miljölagstiftning fullt ut, särskilt i Frankrike"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/251305/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/251305/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...