Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Think positively about climate change
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4180a428dc6f91ceb876f43333ce8b6c98a81a3753ad7675890f223a0a2e5a73
Source:
{"body":{"de":"Die Dringlichkeit, der Klimaerwärmung entschlossen entgegenzuwirken, steht außer Frage. Die Ziele sind grundsätzlich wenig umstritten. Die Wege, diese zu erreichen, sind es sehr wohl.\n\nDen Klimawandel als Chance für Innovation und nachhaltiges Wachstum zu verstehen, wird zu Recht in den Mittelpunkt gerückt. Wenn es jedoch um konkrete Maßnahmen geht, bleibt die Politik zu vage und zu sehr ordnungspolitischen Perspektiven verhaftet.\n\nZunächst ist etwa ein leistungsfähiges Hochgeschwindigkeitsschienennetz zu entwickeln, dann erst könnte der Kurzstreckenluftverkehr eingeschränkt werden. Erst müssen bezahlbare Alternativen zum Verbrennungsmotor breit zugänglich sein, danach kann die Verwendung dieser Antriebsart verteuert und erschwert werden. Ähnliches gilt auch für Industrie, Gewerbe und Landwirtschaft.\n\nWenn die große Aufgabe gelingen soll, muss sie von breiter Motivation in der Gesellschaft getragen sein. Bloße Vorgaben verbunden mit möglichen zukünftigen Klima-Schreckensszenarien sind zu wenig. Kreative, konkrete und positiv gedachte Perspektiven sind auf EU-Ebene zu konzipieren, wenn man innerhalb der EU und global überzeugen möchte.","machine_translations":{"bg":"Не става въпрос за неотложността на решително противодействие на глобалното затопляне. По принцип целите са малко спорни. Начините за достигане до тях са много добри. Разбирането на изменението на климата като възможност за иновации и устойчив растеж е на преден план. Въпреки това, когато става въпрос за конкретни мерки, политиката остава твърде неясна и твърде неясна. Първо, следва да се разработи високоефективна високоскоростна железопътна мрежа и едва тогава въздушният трафик на къси разстояния може да бъде ограничен. Първо, достъпните алтернативи на двигателя с вътрешно горене трябва да бъдат широко достъпни, след което използването на този вид задвижване може да стане по-скъпо и трудно. Същото се отнася и за промишлеността, търговията и селското стопанство. За да бъде успешна голямата задача, тя трябва да бъде подкрепена от широка мотивация в обществото. Обикновените спецификации, съчетани с възможни бъдещи сценарии на ужасите във връзка с климата, са твърде малко. Творческите, конкретни и положителни перспективи трябва да бъдат разработени на равнище ЕС, за да се убедят в ЕС и в световен мащаб.","cs":"Není pochyb o naléhavosti rozhodného boje proti globálnímu oteplování. Cíle jsou v zásadě málo kontroverzní. Způsoby, jak jich dosáhnout, jsou velmi dobré. Pochopení změny klimatu jako příležitosti pro inovace a udržitelný růst je právem v popředí. Pokud však jde o konkrétní opatření, politika zůstává příliš vágní a příliš vágní. Nejprve by měla být vytvořena vysoce výkonná vysokorychlostní železniční síť a pouze tehdy by mohla být omezena letecká doprava na krátké vzdálenosti. Zaprvé, cenově dostupné alternativy ke spalovacímu motoru musí být široce přístupné, a poté může být používání tohoto typu pohonu nákladnější a obtížnější. Totéž platí pro průmysl, obchod a zemědělství. Je-li velký úkol uspět, musí být podpořen širokou motivací ve společnosti. Pouhé specifikace v kombinaci s možnými budoucími klimatickými hororovými scénáři jsou příliš malé. Chceme-li přesvědčit v rámci EU i v celosvětovém měřítku, musí být na úrovni EU koncipovány kreativní, konkrétní a pozitivní perspektivy.","da":"Der er ikke tale om, at det haster med beslutsomt at modvirke den globale opvarmning. Målene er i princippet lidt kontroversielle. Måderne at nå disse på er meget godt. Forståelsen af klimaændringer som en mulighed for innovation og bæredygtig vækst er med rette sat i spidsen. Når det drejer sig om konkrete foranstaltninger, er politikken dog for vag og for vag. For det første bør der udvikles et højtydende højhastighedsjernbanenet, og først derefter kan kortdistanceflyvningen begrænses. For det første skal der være bredt tilgængelige alternativer til forbrændingsmotoren til overkommelige priser, hvorefter brugen af denne type fremdrift kan gøres dyrere og vanskeligere. Det samme gælder industri, handel og landbrug. Hvis den store opgave skal lykkes, skal den understøttes af en bred motivation i samfundet. Blot specifikationer kombineret med mulige fremtidige klima rædselsscenarier er for lidt. Kreative, konkrete og positive perspektiver skal udformes på EU-plan, hvis man ønsker at overbevise inden for EU og globalt.","el":"Δεν τίθεται ζήτημα επείγοντος χαρακτήρα της αποφασιστικής αντιμετώπισης της υπερθέρμανσης του πλανήτη. Οι στόχοι είναι, κατ’ αρχήν, ελάχιστα αμφιλεγόμενοι. Οι τρόποι για να φτάσετε σε αυτά είναι πολύ καλά. Η κατανόηση της κλιματικής αλλαγής ως ευκαιρίας για καινοτομία και βιώσιμη ανάπτυξη δικαίως τίθεται στην πρώτη γραμμή. Ωστόσο, όσον αφορά συγκεκριμένα μέτρα, η πολιτική παραμένει υπερβολικά ασαφής και υπερβολικά ασαφής. Πρώτον, θα πρέπει να αναπτυχθεί ένα σιδηροδρομικό δίκτυο υψηλών επιδόσεων και θα μπορούσε να περιοριστεί μόνο η εναέρια κυκλοφορία μικρών αποστάσεων. Πρώτον, οι οικονομικά προσιτές εναλλακτικές λύσεις για τον κινητήρα εσωτερικής καύσης πρέπει να είναι ευρέως προσβάσιμες, μετά την οποία η χρήση αυτού του τύπου πρόωσης μπορεί να καταστεί πιο δαπανηρή και δύσκολη. Το ίδιο ισχύει και για τη βιομηχανία, το εμπόριο και τη γεωργία. Για να πετύχει το μεγάλο έργο, πρέπει να υποστηριχθεί από ευρύ κοινωνικό κίνητρο. Απλές προδιαγραφές σε συνδυασμό με πιθανά μελλοντικά σενάρια τρόμου για το κλίμα είναι πολύ λίγες. Οι δημιουργικές, συγκεκριμένες και θετικές προοπτικές πρέπει να σχεδιάζονται σε επίπεδο ΕΕ, εάν θέλουμε να πείσουμε εντός της ΕΕ και σε παγκόσμιο επίπεδο.","en":"There is no question of the urgency of resolutely counteracting global warming. The objectives are, in principle, little controversial. The ways to reach these are very well. Understanding climate change as an opportunity for innovation and sustainable growth is rightly put at the forefront. However, when it comes to concrete measures, the policy remains too vague and too vague. First, a high-performance high-speed rail network should be developed, and only then short-haul air traffic could be restricted. First, affordable alternatives to the internal combustion engine must be widely accessible, after which the use of this type of propulsion can be made more expensive and difficult. The same applies to industry, commerce and agriculture. If the big task is to succeed, it must be supported by broad motivation in society. Mere specifications combined with possible future climate horror scenarios are too little. Creative, concrete and positive perspectives must be designed at EU level if one wants to convince within the EU and globally.","es":"No se trata de la urgencia de contrarrestar decididamente el calentamiento global. Los objetivos son, en principio, poco controvertidos. Las formas de llegar a ellos están muy bien. La comprensión del cambio climático como una oportunidad para la innovación y el crecimiento sostenible se sitúa acertadamente a la vanguardia. Sin embargo, cuando se trata de medidas concretas, la política sigue siendo demasiado vaga y demasiado vaga. En primer lugar, debería desarrollarse una red ferroviaria de alta velocidad de alto rendimiento y solo entonces podría restringirse el tráfico aéreo de corta distancia. En primer lugar, las alternativas asequibles al motor de combustión interna deben ser ampliamente accesibles, tras lo cual el uso de este tipo de propulsión puede resultar más costoso y difícil. Lo mismo ocurre con la industria, el comercio y la agricultura. Para que la gran tarea tenga éxito, debe ser apoyada por una amplia motivación en la sociedad. Las meras especificaciones combinadas con posibles escenarios futuros de horror climático son muy escasas. Las perspectivas creativas, concretas y positivas deben diseñarse a escala de la UE si se quiere convencer dentro de la UE y a escala mundial.","et":"Ei ole kahtlust, et globaalse soojenemise vastu tuleb otsustavalt võidelda. Eesmärgid on põhimõtteliselt vähe vastuolulised. Nendeni jõudmise viisid on väga head. Kliimamuutuste mõistmine kui innovatsiooni ja jätkusuutliku majanduskasvu võimalus on õigustatult esirinnas. Konkreetsete meetmete puhul on poliitika siiski liiga ebamäärane ja ebamäärane. Esiteks tuleks välja arendada suure jõudlusega kiirraudteevõrk ja alles siis saaks piirata lühimaalennuliiklust. Esiteks peavad sisepõlemismootori taskukohased alternatiivid olema laialdaselt kättesaadavad, pärast mida saab seda tüüpi mootori kasutamist kulukamaks ja raskemaks muuta. Sama kehtib ka tööstuse, kaubanduse ja põllumajanduse kohta. Kui suur ülesanne on edu saavutada, peab seda toetama laialdane motivatsioon ühiskonnas. Lihtsad spetsifikatsioonid koos võimalike tulevaste õudusstsenaariumidega on liiga vähe. Loomingulised, konkreetsed ja positiivsed väljavaated tuleb kujundada ELi tasandil, kui soovitakse veenda nii ELis kui ka kogu maailmas.","fi":"Ei ole kyse siitä, että ilmaston lämpenemistä on torjuttava määrätietoisesti. Tavoitteet ovat periaatteessa vain vähän kiistanalaisia. Tavat saavuttaa nämä ovat erittäin hyvin. Ilmastonmuutoksen ymmärtäminen mahdollisuutena innovoinnille ja kestävälle kasvulle on oikeutetusti asetettu etusijalle. Konkreettisten toimenpiteiden osalta politiikka on kuitenkin edelleen liian epämääräistä ja liian epämääräistä. Ensinnäkin olisi kehitettävä suurten nopeuksien rautatieverkkoa, ja vasta sen jälkeen lyhyen matkan lentoliikennettä voitaisiin rajoittaa. Ensinnäkin polttomoottorin kohtuuhintaisten vaihtoehtojen on oltava laajalti saatavilla, minkä jälkeen tällaisen käyttövoiman käytöstä voidaan tehdä kalliimpaa ja vaikeampaa. Sama koskee teollisuutta, kauppaa ja maataloutta. Jos suuri tehtävä on onnistua, sitä on tuettava yhteiskunnan laajalla motivaatiolla. Pelkät eritelmät yhdistettynä mahdollisiin tuleviin ilmastokauhuskenaarioihin ovat liian pieniä. EU:n tasolla on suunniteltava luovia, konkreettisia ja myönteisiä näkökulmia, jos halutaan vakuuttaa eu:ssa ja maailmanlaajuisesti.","fr":"L’urgence de lutter résolument contre le réchauffement climatique est incontestable. Les objectifs sont en principe peu controversés. Les moyens d’y parvenir sont très bien. C’est à juste titre que l’accent est mis sur le changement climatique comme une opportunité d’innovation et de croissance durable. Toutefois, lorsqu’il s’agit de mesures concrètes, la politique reste trop vague et trop rigide. Il convient tout d’abord de développer un réseau ferroviaire à grande vitesse performant, puis d’abord de limiter le trafic aérien à courte distance. D’abord, des alternatives abordables au moteur à combustion interne doivent être largement accessibles, puis l’utilisation de ce mode de propulsion peut être plus onéreuse et plus difficile. Il en va de même pour l’industrie, l’industrie et l’agriculture. Si l’on veut réussir la grande tâche, elle doit être largement motivée dans la société. De simples spécifications associées à d’éventuels scénarios d’horreur climatique à l’avenir sont trop peu nombreuses. Des perspectives créatives, concrètes et positives doivent être conçues au niveau de l’UE si l’on veut convaincre au sein de l’UE et à l’échelle mondiale.","ga":"Níl aon cheist ann faoin bpráinn a bhaineann le dul i ngleic le téamh domhanda go diongbháilte. Is beag conspóideach atá i gceist leis na cuspóirí, i bprionsabal. Tá na bealaí chun iad seo a bhaint amach go han-mhaith. Is ceart tús áite a thabhairt don athrú aeráide a thuiscint mar dheis don nuálaíocht agus don fhás inbhuanaithe. Mar sin féin, maidir le bearta nithiúla, tá an beartas ródhoiléir agus ródhoiléir. Ar an gcéad dul síos, ba cheart gréasán iarnróid ardluais a fhorbairt, agus ní fhéadfaí ach aerthrácht gearr-iompair a shrianadh. Ar an gcéad dul síos, ní mór rochtain fhorleathan a bheith ar roghanna eile ar phraghas réasúnta seachas an t-inneall dócháin inmheánaigh, agus ina dhiaidh sin is féidir úsáid an chineáil seo tiomána a dhéanamh níos costasaí agus níos deacra. Is amhlaidh atá i gcás an tionscail, na tráchtála agus na talmhaíochta. Má éiríonn leis an gcúram mór, ní mór tacaíocht leathan a thabhairt dó sa tsochaí. Níl mórán sonraíochtaí ann i dteannta le cásanna uafáis aeráide a d’fhéadfadh a bheith ann amach anseo. Ní mór peirspictíochtaí cruthaitheacha, nithiúla agus dearfacha a cheapadh ar leibhéal an AE más mian le duine a chur ina luí laistigh den AE agus ar fud an domhain.","hr":"Ne postoji pitanje hitnosti odlučnog suzbijanja globalnog zatopljenja. Ciljevi su, u načelu, malo kontroverzni. Načini na koje se to može postići su vrlo dobri. Razumijevanje klimatskih promjena kao prilike za inovacije i održivi rast s pravom se stavlja u prvi plan. Međutim, kad je riječ o konkretnim mjerama, politika je i dalje previše neodređena i previše nejasna. Prvo, trebalo bi razviti željezničku mrežu visokih performansi, a tek bi se zračni promet kratkog doleta mogao ograničiti. Prvo, cjenovno pristupačne alternative motoru s unutarnjim izgaranjem moraju biti široko dostupne, nakon čega se korištenje tog tipa pogona može učiniti skupljim i težim. Isto vrijedi i za industriju, trgovinu i poljoprivredu. Ako je veliki zadatak uspjeti, mora ga podržati široka motivacija u društvu. Samo specifikacije u kombinaciji s mogućim budućim scenarijima straha od klimatskih promjena premalo su. Kreativne, konkretne i pozitivne perspektive moraju se osmisliti na razini EU-a ako se želi uvjeriti unutar EU-a i na globalnoj razini.","hu":"Nem kérdéses, hogy mennyire sürgető a globális felmelegedés elleni határozott fellépés. A célkitűzések elvben kevéssé ellentmondásosak. Ezek elérésének módja nagyon jó. Az éghajlatváltozás mint az innováció és a fenntartható növekedés lehetőségének megértése jogosan kerül előtérbe. A konkrét intézkedéseket illetően azonban a szakpolitika továbbra is túl homályos és túl homályos. Először is ki kell alakítani egy nagy teljesítményű nagy sebességű vasúthálózatot, és csak ezután lehetne korlátozni a rövid távú légi forgalmat. Először is, a belső égésű motor megfizethető alternatíváinak széles körben hozzáférhetőnek kell lenniük, és ezt követően az ilyen típusú hajtások használata drágábbá és nehezebbé tehető. Ugyanez vonatkozik az iparra, a kereskedelemre és a mezőgazdaságra is. Ha a nagy feladat a siker, akkor azt a társadalom széles körű motivációjának kell támogatnia. A puszta specifikációk és a lehetséges jövőbeli éghajlati horror-forgatókönyvek túl kevések. Kreatív, konkrét és pozitív perspektívákat kell kialakítani uniós szinten, ha meg akarjuk győzni az EU-n belül és világszerte.","it":"Non si tratta dell'urgenza di contrastare risolutamente il riscaldamento globale. Gli obiettivi sono, in linea di principio, poco controversi. I modi per raggiungerli sono molto bene. La comprensione del cambiamento climatico come un'opportunità per l'innovazione e la crescita sostenibile è giustamente messa in primo piano. Tuttavia, quando si tratta di misure concrete, la politica rimane troppo vaga e troppo vaga. In primo luogo, dovrebbe essere sviluppata una rete ferroviaria ad alte prestazioni ad alta velocità, e solo allora il traffico aereo a corto raggio potrebbe essere limitato. In primo luogo, le alternative a prezzi accessibili al motore a combustione interna devono essere ampiamente accessibili, dopo di che l'uso di questo tipo di propulsione può essere reso più costoso e difficile. Lo stesso vale per l'industria, il commercio e l'agricoltura. Se il grande compito è quello di avere successo, deve essere sostenuto da un'ampia motivazione nella società. Le semplici specifiche combinate con possibili scenari futuri dell'orrore climatico sono troppo scarse. Le prospettive creative, concrete e positive devono essere concepite a livello dell'UE se si vuole convincere all'interno dell'UE e a livello mondiale.","lt":"Nėra jokio klausimo dėl būtinybės ryžtingai kovoti su visuotiniu atšilimu. Tikslai iš esmės yra mažai prieštaringi. Būdai, kaip juos pasiekti, yra labai geri. Klimato kaitos, kaip inovacijų ir tvaraus augimo galimybės, suvokimas yra teisus. Tačiau kalbant apie konkrečias priemones, politika išlieka pernelyg neaiški ir neaiški. Pirma, turėtų būti sukurtas aukštos kokybės greitųjų geležinkelių tinklas ir tik tada būtų galima apriboti trumpų nuotolių oro eismą. Pirma, įperkamos vidaus degimo variklio alternatyvos turi būti plačiai prieinamos, po to šio tipo varymo naudojimas gali būti brangesnis ir sudėtingesnis. Tas pats pasakytina ir apie pramonę, prekybą ir žemės ūkį. Norint, kad pagrindinis uždavinys būtų sėkmingas, jį turi paremti plati visuomenės motyvacija. Vien tik specifikacijos kartu su galimais ateities klimato siaubo scenarijais yra per mažai. ES lygmeniu turi būti kuriamos kūrybinės, konkrečios ir teigiamos perspektyvos, jei norima įtikinti ES ir visame pasaulyje.","lv":"Nav šaubu par to, cik steidzami ir apņēmīgi jācīnās pret globālo sasilšanu. Mērķi principā ir maz pretrunīgi. Veidi, kā tos sasniegt, ir ļoti labi. Izpratne par klimata pārmaiņām kā inovāciju un ilgtspējīgas izaugsmes iespēju ir pamatoti izvirzīta priekšplānā. Tomēr attiecībā uz konkrētiem pasākumiem politika joprojām ir pārāk neskaidra un pārāk neskaidra. Pirmkārt, būtu jāattīsta augstas veiktspējas ātrgaitas dzelzceļa tīkls, un tikai pēc tam varētu ierobežot gaisa satiksmi īsos maršrutos. Pirmkārt, pieejamām alternatīvām iekšdedzes dzinējam jābūt plaši pieejamām, un pēc tam šāda veida piedziņas izmantošanu var padarīt dārgāku un grūtāku. Tas pats attiecas uz rūpniecību, tirdzniecību un lauksaimniecību. Ja lielais uzdevums ir gūt panākumus, tas ir jāatbalsta ar plašu motivāciju sabiedrībā. Tikai specifikācijas apvienojumā ar iespējamiem nākotnes klimata šausmu scenārijiem ir pārāk maz. Radošas, konkrētas un pozitīvas perspektīvas ir jāizstrādā ES līmenī, ja vēlas pārliecināt ES un pasaules mērogā.","mt":"M’hemm l-ebda kwistjoni tal-urġenza li jiġi miġġieled b’mod riżolut it-tisħin globali. L-għanijiet huma, fil-prinċipju, ftit kontroversjali. Il-modi biex dawn jintlaħqu huma tajjeb ħafna. Il-fehim tat-tibdil fil-klima bħala opportunità għall-innovazzjoni u t-tkabbir sostenibbli huwa ġustament fuq quddiem nett. Madankollu, fir-rigward ta’ miżuri konkreti, il-politika għadha vaga wisq u vaga wisq. L-ewwel nett, għandu jiġi żviluppat netwerk ferrovjarju ta’ veloċità għolja ta’ prestazzjoni għolja, u mbagħad it-traffiku tal-ajru fuq distanzi qosra biss jista’ jiġi ristrett. L-ewwel nett, alternattivi affordabbli għall-magna b’kombustjoni interna għandhom ikunu aċċessibbli b’mod wiesa’, u wara dan l-użu ta’ dan it-tip ta’ propulsjoni jista’ jsir aktar għali u diffiċli. L-istess japplika għall-industrija, il-kummerċ u l-agrikoltura. Jekk il-biċċa l-kbira għandha tirnexxi, għandha tiġi appoġġjata minn motivazzjoni wiesgħa fis-soċjetà. Sempliċi speċifikazzjonijiet flimkien ma’ xenarji possibbli ta’ orrur klimatiku fil-futur huma ftit wisq. Il-perspettivi kreattivi, konkreti u pożittivi għandhom jitfasslu fil-livell tal-UE jekk wieħed irid jikkonvinċi fl-UE u globalment.","nl":"Er is geen sprake van de urgentie om de opwarming van de aarde resoluut tegen te gaan. De doelstellingen zijn in principe weinig controversieel. De manieren om deze te bereiken zijn heel goed. Het begrijpen van klimaatverandering als een kans voor innovatie en duurzame groei staat terecht voorop. Wat concrete maatregelen betreft, blijft het beleid echter te vaag en te vaag. Ten eerste moet een hogesnelheidsspoorwegnet met hoge prestaties worden ontwikkeld, en pas dan kan het luchtverkeer op korte afstand worden beperkt. Ten eerste moeten betaalbare alternatieven voor de verbrandingsmotor op grote schaal toegankelijk zijn, waarna het gebruik van dit type aandrijving duurder en moeilijker kan worden gemaakt. Hetzelfde geldt voor industrie, handel en landbouw. Wil de grote taak slagen, dan moet deze worden ondersteund door een brede motivatie in de samenleving. Alleen specificaties in combinatie met mogelijke toekomstige klimaatverschrikkingsscenario’s zijn te weinig. Creatieve, concrete en positieve perspectieven moeten op EU-niveau worden ontworpen als men binnen de EU en wereldwijd wil overtuigen.","pl":"Nie ma mowy o pilności zdecydowanego przeciwdziałania globalnemu ociepleniu. Cele są zasadniczo mało kontrowersyjne. Sposoby na dotarcie do nich są bardzo dobre. Postrzeganie zmiany klimatu jako szansy na innowacje i zrównoważony wzrost jest słusznie na pierwszym miejscu. Jeśli jednak chodzi o konkretne środki, polityka ta pozostaje zbyt niejasna i zbyt niejasna. Po pierwsze, należy rozwinąć wysokowydajną sieć kolei dużych prędkości, a dopiero wtedy można by ograniczyć ruch lotniczy na krótkich trasach. Po pierwsze, przystępne cenowo alternatywy dla silnika spalinowego wewnętrznego spalania muszą być szeroko dostępne, po czym stosowanie tego rodzaju napędu może być droższe i trudniejsze. To samo dotyczy przemysłu, handlu i rolnictwa. Jeżeli wielkie zadanie ma się powieść, musi być ono poparte szeroką motywacją w społeczeństwie. Zwykłe specyfikacje w połączeniu z ewentualnymi przyszłymi scenariuszami horroru klimatycznego są zbyt małe. Kreatywna, konkretna i pozytywna perspektywa musi być opracowywana na szczeblu UE, jeżeli chce się przekonać w UE i na świecie.","pt":"Não se trata da urgência de contrariar resolutamente o aquecimento global. Os objetivos são, em princípio, pouco controversos. As maneiras de alcançá-los estão muito bem. A compreensão das alterações climáticas como uma oportunidade para a inovação e o crescimento sustentável é justamente colocada na vanguarda. No entanto, quando se trata de medidas concretas, a política continua a ser demasiado vaga e vaga. Em primeiro lugar, deve ser desenvolvida uma rede ferroviária de alta velocidade de elevado desempenho e só assim o tráfego aéreo de curta distância poderá ser restringido. Em primeiro lugar, as alternativas a preços acessíveis ao motor de combustão interna devem ser amplamente acessíveis, após o que a utilização deste tipo de propulsão pode tornar-se mais dispendiosa e difícil. O mesmo se aplica à indústria, ao comércio e à agricultura. Para que a grande tarefa seja ter sucesso, ela deve ser apoiada por uma ampla motivação na sociedade. Meras especificações combinadas com possíveis cenários futuros de horror climático são muito poucas. As perspetivas criativas, concretas e positivas devem ser concebidas a nível da UE se quisermos convencer na UE e a nível mundial.","ro":"Nu se pune problema caracterului urgent al contracarării hotărâte a încălzirii globale. Obiectivele sunt, în principiu, puțin controversate. Modalitățile de a ajunge la acestea sunt foarte bune. Înțelegerea schimbărilor climatice ca o oportunitate pentru inovare și creștere durabilă este pusă pe bună dreptate în avangardă. Cu toate acestea, în ceea ce privește măsurile concrete, politica rămâne prea vagă și prea vagă. În primul rând, ar trebui dezvoltată o rețea feroviară de mare viteză de înaltă performanță și numai atunci traficul aerian pe distanțe scurte ar putea fi restricționat. În primul rând, alternativele accesibile la motorul cu ardere internă trebuie să fie accesibile pe scară largă, după care utilizarea acestui tip de propulsie poate fi mai costisitoare și mai dificilă. Același lucru este valabil și pentru industrie, comerț și agricultură. Dacă marea sarcină este să reușești, ea trebuie să fie susținută de o motivație largă în societate. Simplele specificații combinate cu posibile scenarii viitoare de groază climatică sunt prea puține. Trebuie concepute perspective creative, concrete și pozitive la nivelul UE, dacă se dorește o convingere în cadrul UE și la nivel mondial.","sk":"Niet pochýb o naliehavosti rozhodného boja proti globálnemu otepľovaniu. Ciele sú v zásade málo kontroverzné. Spôsoby, ako ich dosiahnuť, sú veľmi dobré. Pochopenie zmeny klímy ako príležitosti pre inovácie a udržateľný rast je správne položené do popredia. Pokiaľ však ide o konkrétne opatrenia, politika zostáva príliš vágna a príliš vágna. Po prvé, mala by sa rozvíjať vysokovýkonná vysokorýchlostná železničná sieť a až potom by sa mohla obmedziť letová doprava na krátke vzdialenosti. Po prvé, cenovo dostupné alternatívy k spaľovaciemu motoru musia byť široko dostupné, potom môže byť používanie tohto druhu pohonu drahšie a ťažšie. To isté platí pre priemysel, obchod a poľnohospodárstvo. Ak má byť veľká úloha úspešná, musí byť podporená širokou motiváciou v spoločnosti. Samotné špecifikácie v kombinácii s možnými budúcimi scenármi klimatických hrôz sú príliš malé. Tvorivé, konkrétne a pozitívne perspektívy musia byť navrhnuté na úrovni EÚ, ak chceme presvedčiť v rámci EÚ a na celom svete.","sl":"Nobenega dvoma ni o nujnosti odločnega preprečevanja globalnega segrevanja. Cilji so načeloma malo sporni. Načini, kako jih doseči, so zelo dobri. Razumevanje podnebnih sprememb kot priložnosti za inovacije in trajnostno rast je upravičeno v ospredju. Vendar pa je politika pri konkretnih ukrepih še vedno preveč nejasna in preveč nejasna. Najprej je treba razviti visokozmogljivo železniško omrežje za visoke hitrosti in šele nato omejiti zračni promet na kratkih razdaljah. Prvič, cenovno dostopne alternative za motor z notranjim zgorevanjem morajo biti široko dostopne, po tem pa je uporaba te vrste pogona lahko dražja in otežena. Enako velja za industrijo, trgovino in kmetijstvo. Da je velika naloga uspešna, jo je treba podpreti s široko motivacijo v družbi. Zgolj specifikacije v povezavi z možnimi prihodnjimi scenariji groze podnebja so premalo. Ustvarjalne, konkretne in pozitivne perspektive je treba oblikovati na ravni EU, če želimo prepričati v EU in po svetu.","sv":"Det är inte fråga om hur brådskande det är att resolut motverka den globala uppvärmningen. Målen är i princip föga kontroversiella. Sätten att nå dessa är mycket bra. Att förstå klimatförändringarna som en möjlighet till innovation och hållbar tillväxt ligger helt riktigt i framkant. När det gäller konkreta åtgärder är dock politiken för vag och för vag. För det första bör ett högpresterande höghastighetsjärnvägsnät utvecklas, och endast då skulle kortdistansflyget kunna begränsas. För det första måste alternativ till förbränningsmotorn till överkomliga priser vara allmänt tillgängliga, varefter användningen av denna typ av framdrivning kan bli dyrare och svårare. Detsamma gäller industri, handel och jordbruk. Om den stora uppgiften ska lyckas måste den stödjas av en bred motivation i samhället. Blotta specifikationerna i kombination med möjliga framtida klimatskräckscenarier är för lite. Kreativa, konkreta och positiva perspektiv måste utformas på EU-nivå om man vill övertyga inom EU och globalt."}},"title":{"de":"Klimaschutz positiv denken","machine_translations":{"bg":"Помислете положително за изменението на климата","cs":"Pozitivně přemýšlet o změně klimatu","da":"Tænk positivt på klimaændringerne","el":"Να σκεφτείτε θετικά την κλιματική αλλαγή","en":"Think positively about climate change","es":"Pensar positivamente en el cambio climático","et":"Suhtuge kliimamuutustesse positiivselt","fi":"Suhtaudu myönteisesti ilmastonmuutokseen","fr":"Penser positivement à la lutte contre le changement climatique","ga":"Smaoinigh go dearfach ar an athrú aeráide","hr":"Pozitivno razmislite o klimatskim promjenama","hu":"Pozitívan viszonyuljon az éghajlatváltozáshoz","it":"Pensare positivamente ai cambiamenti climatici","lt":"Teigiamai vertinkite klimato kaitą","lv":"Pozitīvi domā par klimata pārmaiņām","mt":"Aħseb b’mod pożittiv dwar it-tibdil fil-klima","nl":"Positief denken over klimaatverandering","pl":"Pozytywne spojrzenie na zmianę klimatu","pt":"Pensar positivamente nas alterações climáticas","ro":"Gândiți-vă la schimbările climatice","sk":"Pozitívne zamyslieť sa nad zmenou klímy","sl":"Pozitivno pomislite na podnebne spremembe","sv":"Tänk positivt på klimatförändringarna"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/24883/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/24883/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...