Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Duurzame mobiliteit toegankelijk voor elke burger in de EU
Related Events
Online brainstorm voor de toekomst van Genk en de EU
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
afd62ec4af1f21746afb17778f80e41d5fbd4bd21975b01c20826f859f431c80
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Третата група се съсредоточи върху иновативната, финансово достъпна и трансгранична устойчива мобилност. ЕС следва да установи ясни приоритети и регулаторна рамка с цел обществен транспорт да стане финансово достъпен и достъпен за всеки гражданин на ЕС. Следва да се даде приоритет на регионите с нисък транспорт, като се обърне специално внимание на регионите, пресичащи националните граници. Никой гражданин на ЕС не следва да попада през вратичките на европейската мрежа за обществен транспорт. За пореден път регионите/градовете в Европа могат да се вдъхновяват взаимно, като споделят добри примери на равнище ЕС. Повече информация за брейнсторминг можете да намерите https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","cs":"Třetí skupina se zaměřila na inovativní, cenově dostupnou a přeshraniční udržitelnou mobilitu. EU by měla stanovit jasné priority a regulační rámec s cílem zajistit, aby veřejná doprava byla cenově dostupná a přístupná všem občanům EU. Prioritou by měly být regiony s nízkou dopravou se zvláštním zaměřením na regiony překračující státní hranice. Žádný občan EU by neměl proniknout do mezer v evropské síti veřejné dopravy. Regiony/města v Evropě se mohou opět vzájemně inspirovat sdílením dobrých příkladů na úrovni EU. Více informací o brainstormingu naleznete na https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","da":"Den tredje gruppe fokuserede på innovativ, økonomisk overkommelig og grænseoverskridende bæredygtig mobilitet. EU bør fastlægge klare prioriteter og en lovgivningsmæssig ramme med det formål at gøre offentlig transport økonomisk overkommelig og tilgængelig for alle EU-borgere. Lavtransportregioner med særligt fokus på regioner, der krydser nationale grænser, bør prioriteres. Ingen EU-borgere bør gå gennem smuthullerne i det europæiske offentlige transportnet. Igen kan regioner/byer i Europa inspirere hinanden ved at udveksle gode eksempler på EU-plan. Mere info om brainstorming kan findes https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","de":"Die dritte Gruppe konzentrierte sich auf innovative, erschwingliche und grenzüberschreitende nachhaltige Mobilität. Die EU sollte klare Prioritäten und einen Rechtsrahmen festlegen, um den öffentlichen Verkehr für jeden EU-Bürger erschwinglich und zugänglich zu machen. Den Regionen mit geringem Verkehr sollte Vorrang eingeräumt werden, wobei der Schwerpunkt auf Regionen liegt, die nationale Grenzen überschreiten. Kein EU-Bürger sollte durch die Schlupflöcher des europäischen öffentlichen Verkehrsnetzes fallen. Wieder einmal können sich die Regionen/Städte in Europa gegenseitig inspirieren, indem sie gute Beispiele auf EU-Ebene austauschen. Weitere Informationen zum Brainstorming finden Sie unter https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","el":"Η τρίτη ομάδα επικεντρώθηκε στην καινοτόμο, οικονομικά προσιτή και διασυνοριακή βιώσιμη κινητικότητα. Η ΕΕ θα πρέπει να καθορίσει σαφείς προτεραιότητες και ένα κανονιστικό πλαίσιο με στόχο να καταστούν οι δημόσιες μεταφορές προσιτές και προσβάσιμες σε κάθε πολίτη της ΕΕ. Θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στις περιφέρειες χαμηλών μεταφορών με ιδιαίτερη έμφαση στις περιφέρειες που διέρχονται τα εθνικά σύνορα. Κανένας πολίτης της ΕΕ δεν θα πρέπει να καλύπτεται από τα κενά του ευρωπαϊκού δικτύου δημόσιων μεταφορών. Για άλλη μια φορά, οι περιφέρειες/πόλεις στην Ευρώπη μπορούν να εμπνεύσουν η μία την άλλη, κοινοποιώντας καλά παραδείγματα σε επίπεδο ΕΕ. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το brainstorming μπορείτε να βρείτε https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","en":"The third group focused on innovative, affordable and cross-border sustainable mobility. The EU should establish clear priorities and a regulatory framework with the objective of making public transport affordable and accessible to every EU citizen. Priority should be given to low-transport regions with a specific focus on regions crossing national borders. No EU citizen should fall through the loopholes of the European public transport network. Once again, regions/cities in Europe can inspire each other by sharing good examples at EU level. More info about brainstorming can be found https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","es":"El tercer grupo se centró en la movilidad sostenible innovadora, asequible y transfronteriza. La UE debe establecer prioridades claras y un marco regulador con el objetivo de que el transporte público sea asequible y accesible para todos los ciudadanos de la UE. Debe darse prioridad a las regiones con bajo nivel de transporte, prestando especial atención a las regiones que cruzan las fronteras nacionales. Ningún ciudadano de la UE debería superar las lagunas de la red europea de transporte público. Una vez más, las regiones y ciudades de Europa pueden inspirarse mutuamente compartiendo buenos ejemplos a escala de la UE. Más información sobre lluvia de ideas se puede encontrar https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","et":"Kolmas rühm keskendus uuenduslikule, taskukohasele ja piiriülesele säästvale liikuvusele. EL peaks kehtestama selged prioriteedid ja õigusraamistiku, et muuta ühistransport kõigile ELi kodanikele taskukohaseks ja juurdepääsetavaks. Esmatähtsaks tuleks pidada madala transpordiga piirkondi, pöörates erilist tähelepanu üle riigipiire ületavatele piirkondadele. Ükski ELi kodanik ei tohiks ületada Euroopa ühistranspordivõrgu lünki. Jällegi saavad Euroopa piirkonnad/linnad üksteist inspireerida, jagades häid näiteid ELi tasandil. Rohkem infot ajurünnakute kohta leiab aadressilt https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","fi":"Kolmannessa ryhmässä keskityttiin innovatiiviseen, kohtuuhintaiseen ja rajat ylittävään kestävään liikkuvuuteen. EU:n olisi vahvistettava selkeät painopisteet ja sääntelykehys, jotta julkinen liikenne olisi kohtuuhintaista ja kaikkien EU:n kansalaisten saatavilla. Etusijalle olisi asetettava matalan liikenteen alueet, joissa keskitytään erityisesti kansallisia rajoja ylittäviin alueisiin. Yhdenkään EU:n kansalaisen ei pitäisi kaatua Euroopan julkisen liikenneverkon porsaanreikien läpi. Jälleen kerran Euroopan alueet/kaupungit voivat innostaa toisiaan jakamalla hyviä esimerkkejä EU:n tasolla. Lisätietoja aivoriihistä löytyy osoitteesta https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","fr":"Le troisième groupe s’est concentré sur la mobilité durable, innovante, abordable et transfrontalière. L’UE devrait établir des priorités claires et un cadre réglementaire visant à rendre les transports publics abordables et accessibles à tous les citoyens de l’UE. La priorité devrait être accordée aux régions à faible transport, l’accent étant mis en particulier sur les régions qui franchissent les frontières nationales. Aucun citoyen de l’UE ne devrait combler les lacunes du réseau européen de transport public. Une fois de plus, les régions/villes d’Europe peuvent s’inspirer mutuellement en partageant de bons exemples au niveau de l’UE. Plus d’informations sur le brainstorming sont disponibles à l’adresse suivante: https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","ga":"Dhírigh an tríú grúpa ar shoghluaisteacht inbhuanaithe atá nuálach, inacmhainne agus trasteorann. Ba cheart don Aontas tosaíochtaí soiléire agus creat rialála a bhunú leis an gcuspóir iompar poiblí a dhéanamh inacmhainne agus inrochtana do gach saoránach den Aontas. Ba cheart tosaíocht a thabhairt do réigiúin íseal-iompair agus béim ar leith á leagan ar réigiúin a thrasnaíonn teorainneacha náisiúnta. Níor cheart go dtitfeadh aon saoránach de chuid an Aontais trí lúba ar lár an ghréasáin iompair phoiblí Eorpaigh. Arís eile, is féidir le réigiúin/cathracha san Eoraip a chéile a spreagadh trí dhea-shamplaí a roinnt ar leibhéal an AE. Is féidir tuilleadh eolais faoi thobsmaointeoireacht a fháil https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","hr":"Treća skupina usredotočila se na inovativnu, cjenovno pristupačnu i prekograničnu održivu mobilnost. EU bi trebao utvrditi jasne prioritete i regulatorni okvir kako bi javni prijevoz postao cjenovno pristupačan i dostupan svakom građaninu EU-a. Prednost bi trebalo dati regijama s niskim prometom s posebnim naglaskom na regije koje prelaze nacionalne granice. Nijedan građanin EU-a ne bi smio probiti rupe u europskoj mreži javnog prijevoza. Još jednom, regije/gradovi u Europi mogu se međusobno inspirirati razmjenom dobrih primjera na razini EU-a. Više informacija o brainstormingu možete pronaći na https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","hu":"A harmadik csoport az innovatív, megfizethető és határokon átnyúló fenntartható mobilitásra összpontosított. Az EU-nak egyértelmű prioritásokat és szabályozási keretet kell meghatároznia azzal a céllal, hogy a tömegközlekedés megfizethetővé és hozzáférhetővé váljon minden uniós polgár számára. Elsőbbséget kell biztosítani az alacsony közlekedési helyzetű régióknak, különös tekintettel a nemzeti határokat átlépő régiókra. Egyetlen uniós polgárnak sem szabad átesnie az európai tömegközlekedési hálózat joghézagain. Az európai régiók/városok ismét inspirálhatják egymást azáltal, hogy uniós szinten megosztják egymással a jó példákat. További információ az ötletbörzéről a következő címen érhető el: https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","it":"Il terzo gruppo si è concentrato su una mobilità sostenibile innovativa, a prezzi accessibili e transfrontaliera. L'UE dovrebbe stabilire priorità chiare e un quadro normativo con l'obiettivo di rendere i trasporti pubblici a prezzi accessibili e accessibili a tutti i cittadini dell'UE. La priorità dovrebbe essere data alle regioni a basso livello di trasporto, con particolare attenzione alle regioni che attraversano le frontiere nazionali. Nessun cittadino dell'UE dovrebbe cadere nelle scappatoie della rete europea dei trasporti pubblici. Ancora una volta, le regioni/le città in Europa possono ispirarsi reciprocamente condividendo buoni esempi a livello dell'UE. Maggiori informazioni sul brainstorming sono disponibili https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","lt":"Trečioji grupė daugiausia dėmesio skyrė novatoriškam, įperkamam ir tarpvalstybiniam tvariam judumui. ES turėtų nustatyti aiškius prioritetus ir reguliavimo sistemą, kad viešasis transportas taptų įperkamas ir prieinamas visiems ES piliečiams. Pirmenybė turėtų būti teikiama mažo transporto regionams, ypatingą dėmesį skiriant nacionalines sienas kertantiems regionams. Nė vienas ES pilietis neturėtų įveikti Europos viešojo transporto tinklo spragų. Dar kartą Europos regionai ir (arba) miestai gali įkvėpti vieni kitus dalytis gerais pavyzdžiais ES lygmeniu. Daugiau informacijos apie „Brainstorming“ rasite https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","lv":"Trešā grupa pievērsās inovatīvai, cenas ziņā pieejamai un ilgtspējīgai pārrobežu mobilitātei. ES būtu jānosaka skaidras prioritātes un tiesiskais regulējums, lai padarītu sabiedrisko transportu par pieņemamu cenu un pieejamu ikvienam ES iedzīvotājam. Prioritāte būtu jāpiešķir reģioniem ar zemu transporta līmeni, īpašu uzmanību pievēršot reģioniem, kas šķērso valstu robežas. Nevienam ES pilsonim nevajadzētu izkļūt no Eiropas sabiedriskā transporta tīkla nepilnībām. Atkal Eiropas reģioni/pilsētas var iedvesmot viens otru, daloties ar labiem piemēriem ES līmenī. Vairāk informācijas par prāta vētru var atrast https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","mt":"It-tielet grupp iffoka fuq mobilità sostenibbli innovattiva, affordabbli u transfruntiera. L-UE għandha tistabbilixxi prijoritajiet ċari u qafas regolatorju bil-għan li t-trasport pubbliku jsir affordabbli u aċċessibbli għal kull ċittadin tal-UE. Għandha tingħata prijorità lir-reġjuni b’livell baxx ta’ trasport b’enfasi speċifika fuq ir-reġjuni li jaqsmu l-fruntieri nazzjonali. L-ebda ċittadin tal-UE ma għandu jaqa’ taħt il-lakuni tan-netwerk Ewropew tat-trasport pubbliku. Għal darb’oħra, ir-reġjuni/bliet fl-Ewropa jistgħu jispiraw lil xulxin billi jaqsmu eżempji tajbin fil-livell tal-UE. Aktar informazzjoni dwar brainstorming tista ‘tinstab https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","pl":"Trzecia grupa koncentrowała się na innowacyjnej, przystępnej cenowo i transgranicznej mobilności zgodnej z zasadami zrównoważonego rozwoju. UE powinna ustanowić jasne priorytety i ramy regulacyjne w celu zapewnienia, by transport publiczny był przystępny cenowo i dostępny dla każdego obywatela UE. Priorytetowo należy traktować regiony o niskim poziomie transportu, ze szczególnym uwzględnieniem regionów przekraczających granice państwowe. Żaden obywatel UE nie powinien przechodzić przez luki w europejskiej sieci transportu publicznego. Po raz kolejny regiony/miasta w Europie mogą się wzajemnie zainspirować, dzieląc się dobrymi przykładami na szczeblu UE. Więcej informacji na temat burzy mózgów można znaleźć https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","pt":"O terceiro grupo centrou-se na mobilidade sustentável inovadora, a preços acessíveis e transfronteiras. A UE deve estabelecer prioridades claras e um quadro regulamentar com o objetivo de tornar os transportes públicos a preços acessíveis e acessíveis a todos os cidadãos da UE. Deve ser dada prioridade às regiões de baixo nível de transportes, com especial destaque para as regiões que atravessam as fronteiras nacionais. Nenhum cidadão da UE deve passar pelas lacunas da rede europeia de transportes públicos. Uma vez mais, as regiões/cidades da Europa podem inspirar-se mutuamente, partilhando bons exemplos a nível da UE. Mais informações sobre brainstorming podem ser encontradas https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","ro":"Al treilea grup s-a axat pe mobilitatea durabilă transfrontalieră inovatoare, accesibilă din punct de vedere financiar. UE ar trebui să stabilească priorități clare și un cadru de reglementare cu obiectivul de a face transportul public accesibil și accesibil fiecărui cetățean al UE. Ar trebui să se acorde prioritate regiunilor cu un nivel scăzut de transport, cu un accent special pe regiunile care traversează frontierele naționale. Niciun cetățean al UE nu ar trebui să treacă prin lacunele rețelei europene de transport public. Încă o dată, regiunile/orașele din Europa se pot inspira reciproc prin schimbul de bune exemple la nivelul UE. Mai multe informații despre brainstorming pot fi găsite la adresa https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","sk":"Tretia skupina sa zamerala na inovačnú, cenovo dostupnú a cezhraničnú udržateľnú mobilitu. EÚ by mala stanoviť jasné priority a regulačný rámec s cieľom zabezpečiť, aby verejná doprava bola cenovo dostupná a prístupná každému občanovi EÚ. Prioritou by mali byť regióny s nízkou dopravou s osobitným zameraním na regióny prekračujúce štátne hranice. Žiadny občan EÚ by nemal preklenúť medzery európskej siete verejnej dopravy. Regióny/mestá v Európe sa opäť môžu navzájom inšpirovať tým, že sa podelia o dobré príklady na úrovni EÚ. Viac informácií o brainstormingu nájdete na https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","sl":"Tretja skupina se je osredotočila na inovativno, cenovno dostopno in čezmejno trajnostno mobilnost. EU bi morala določiti jasne prednostne naloge in regulativni okvir, da bi bil javni prevoz cenovno ugoden in dostopen vsem državljanom EU. Prednost bi bilo treba dati regijam z nizkim prometom s posebnim poudarkom na regijah, ki prečkajo nacionalne meje. Noben državljan EU ne bi smel prestati vrzeli v evropskem javnem prometnem omrežju. Ponovno se lahko regije/mesta v Evropi medsebojno navdihujejo z izmenjavo dobrih primerov na ravni EU. Več informacij o brainstormingu je na voljo na https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/","sv":"Den tredje gruppen fokuserade på innovativ, ekonomiskt överkomlig och gränsöverskridande hållbar rörlighet. EU bör fastställa tydliga prioriteringar och en rättslig ram med målet att göra kollektivtrafiken överkomlig och tillgänglig för alla EU-medborgare. Lågtransportregioner med särskild inriktning på regioner som korsar nationella gränser bör prioriteras. Ingen EU-medborgare får hamna i kryphålen i det europeiska kollektivtrafiknätet. Återigen kan regioner/städer i Europa inspirera varandra genom att dela med sig av goda exempel på EU-nivå. Mer information om brainstorming finns på https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/"},"nl":"Bij de derde groep lag de focus op innovatieve, betaalbare en grensoverschrijdende duurzame mobiliteit. De EU moet duidelijke prioriteiten en een regelgevend kader opstellen met als doelstelling om openbaar vervoer betaalbaar en toegankelijk te maken elke EU burger. Er moet prioritair worden ingezet op vervoersarme regio's met specifieke aandacht voor de regio's die de landsgrenzen overschrijden. Geen enkele EU burger mag door de mazen van het Europees openbaar vervoersnetwerk vallen. Opnieuw kunnen regio's/steden in Europa elkaar inspireren door goede voorbeelden te delen op EU niveau. Meer info over brainstorm vind je https://miro.com/app/board/uXjVOUGOdjk=/"},"title":{"machine_translations":{"bg":"Устойчива мобилност, достъпна за всеки гражданин в ЕС","cs":"Udržitelná mobilita přístupná všem občanům v EU","da":"Bæredygtig mobilitet, der er tilgængelig for alle borgere i EU","de":"Nachhaltige Mobilität für jeden Bürger in der EU","el":"Βιώσιμη κινητικότητα προσβάσιμη σε κάθε πολίτη της ΕΕ","en":"Sustainable mobility accessible to every citizen in the EU","es":"Movilidad sostenible accesible a todos los ciudadanos de la UE","et":"Jätkusuutlik liikuvus, mis on kättesaadav kõigile ELi kodanikele","fi":"Kestävä liikkuvuus, johon kaikilla EU:n kansalaisilla on pääsy","fr":"Mobilité durable accessible à tous les citoyens de l’UE","ga":"Soghluaisteacht inbhuanaithe inrochtana ag gach saoránach san Aontas","hr":"Održiva mobilnost dostupna svim građanima EU-a","hu":"Az EU minden polgára számára elérhető fenntartható mobilitás","it":"Mobilità sostenibile accessibile a tutti i cittadini dell'UE","lt":"Tvarus judumas, prieinamas kiekvienam ES piliečiui","lv":"Ilgtspējīga mobilitāte, kas pieejama ikvienam ES iedzīvotājam","mt":"Il-mobilità sostenibbli aċċessibbli għal kull ċittadin fl-UE","pl":"Zrównoważona mobilność dostępna dla każdego obywatela UE","pt":"Mobilidade sustentável acessível a todos os cidadãos da UE","ro":"Mobilitate durabilă accesibilă tuturor cetățenilor din UE","sk":"Udržateľná mobilita prístupná každému občanovi v EÚ","sl":"Trajnostna mobilnost, dostopna vsem državljanom v EU","sv":"Hållbar rörlighet tillgänglig för alla medborgare i EU"},"nl":"Duurzame mobiliteit toegankelijk voor elke burger in de EU"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/228989/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/228989/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...