Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Ενθάρρυνση της χρήσης του τρένου έναντι του αεροπλάνου.
Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
1ccaa5688e9ba08912d997e0e277fb6367869bd7c9ba4ae823ab5fe659dc4c9b
Source:
{"body":{"el":"(για λογαριασμό της ομάδας μαθητών του προγράμματος EPAS στο 1ο Πειραματικό Λύκειο Λάρισας στην Ελλάδα)\n\nΑναδεικνύουμε το πρόβλημα του υψηλού κόστους των εισιτηρίων των τρένων. Η επιδότησή τους καθώς και η δημιουργία ενός ενιαίου ευρωπαικού σιδηροδρομικού δικτύου με τρένα μεγάλων αποστάσεων και με νυχτερινά δρομολόγια, θα ήταν ίσως η καλύτερη λύση για την επιβολή του τρένου έναντι του αεροπλάνου.\n\nΕπιπρόσθετα, μια σημαντική έκπτωση στα μαθητικά και φοιτητικά εισιτήρια θα έχει πρόσθετο παιδαγωγικό ρόλο.\n\nΔεν θεωρούμε ότι είναι προτεραιότητα οι εργαζόμενοι να ανταμείβονται για τη χρήση τρένου, ούτε ότι τα αεροπορικά εισιτήρια πρέπει να γίνουν πολύ πιο ακριβά για να αντισταθμίζουν το κόστος για το κλίμα.","machine_translations":{"bg":"(от името на групата ученици от програмата EPAS в първата експериментална гимназия в Лариса в Гърция) Ние подчертаваме проблема с високата цена на билетите за влак. Тяхната субсидия, както и създаването на единна европейска железопътна мрежа с влакове на дълги разстояния и нощни влакове вероятно ще бъде най-добрият начин за налагане на влака срещу самолета. В допълнение, значителна отстъпка за студентски и студентски билети ще има допълнителна педагогическа роля. Не считаме, че е приоритет работниците да бъдат възнаграждавани за използването на влакове, нито че самолетните билети трябва да станат много по-скъпи, за да се компенсират разходите, свързани с климата.","cs":"(jménem skupiny studentů programu EPAS na 1. Experimentální střední škole Larissa v Řecku) Upozorňujeme na problém vysokých cen jízdenek na vlak. Jejich dotace a vytvoření jednotné evropské železniční sítě s dálkovými vlaky a nočními vlaky by byly pravděpodobně nejlepším způsobem, jak vlak vynutit proti letadlu. Kromě toho bude mít významnou slevu na studentské a studentské vstupenky další pedagogickou roli. Nemyslíme si, že je prioritou, aby byli pracovníci odměňováni za používání vlaků, ani že letenky musí být mnohem dražší, aby se vyrovnaly náklady na klima.","da":"(på vegne af gruppen af studerende i EPAS-programmet på 1. Experimental High School of Larissa i Grækenland) Vi fremhæver problemet med de høje omkostninger ved togbilletter. Deres støtte samt oprettelsen af et fælles europæisk jernbanenet med fjerntog og nattog ville sandsynligvis være den bedste måde at håndhæve toget mod flyet på. Desuden vil en betydelig rabat på studie- og studiebilletter have en ekstra pædagogisk rolle. Vi mener ikke, at det er en prioritet for arbejdstagerne at blive belønnet for brugen af tog, eller at flybilletter skal blive meget dyrere for at kompensere for klimaomkostningerne.","de":"(im Namen der Studentengruppe des EPAS-Programms an der 1. Experimental High School of Larissa in Griechenland) Wir betonen das Problem der hohen Kosten für Zugtickets. Ihre Subvention sowie die Schaffung eines einheitlichen europäischen Schienennetzes mit Fernzügen und Nachtzügen wäre wahrscheinlich der beste Weg, um den Zug gegen das Flugzeug durchzusetzen. Darüber hinaus wird ein erheblicher Rabatt auf Studenten- und Studententickets eine zusätzliche pädagogische Rolle haben. Wir halten es nicht für eine Priorität, dass die Arbeitnehmer für die Benutzung von Zügen belohnt werden, noch dass Flugtickets viel teurer werden müssen, um die Klimakosten zu kompensieren.","en":"(on behalf of the group of students of the EPAS program at the 1st Experimental High School of Larissa in Greece) We highlight the problem of the high cost of train tickets. Their subsidy as well as the creation of a single European rail network with long-distance trains and night trains would probably be the best way to enforce the train against the plane. In addition, a significant discount on student and student tickets will have an additional pedagogical role. We do not think it is a priority for workers to be rewarded for the use of trains, nor that air tickets must become much more expensive to compensate for climate costs.","es":"(en nombre del grupo de estudiantes del programa EPAS en la 1.a Escuela Secundaria Experimental de Larissa en Grecia) Destacamos el problema del alto costo de los billetes de tren. Su subvención, así como la creación de una red ferroviaria europea única con trenes de larga distancia y trenes nocturnos, sería probablemente la mejor manera de hacer cumplir el tren contra el avión. Además, un descuento significativo en las entradas para estudiantes y estudiantes tendrá un papel pedagógico adicional. No creemos que sea prioritario que se recompense a los trabajadores por el uso de los trenes, ni que los billetes de avión sean mucho más caros para compensar los costes climáticos.","et":"(nimel rühma õpilased EPAS programmi 1. Eksperimental High School of Larissa Kreekas) Me rõhutame probleemi kõrge hind rongipiletid. Nende toetamine ning pikamaa- ja öörongidega ühtse Euroopa raudteevõrgustiku loomine oleks tõenäoliselt parim viis rongi vastu lennuki vastu sundida. Lisaks on üliõpilas- ja üliõpilaspiletite märkimisväärsel allahindlusel täiendav pedagoogiline roll. Me ei pea esmatähtsaks, et töötajaid tasustatakse rongide kasutamise eest, ega seda, et lennupiletid peavad kliimakulude hüvitamiseks muutuma palju kallimaks.","fi":"(EPAS-ohjelman opiskelijaryhmän puolesta Larissan ensimmäisessä kokeellisessa lukiossa Kreikassa) Korostamme junalippujen korkeiden kustannusten ongelmaa. Niiden tukeminen sekä yhtenäisen eurooppalaisen rautatieverkon luominen kaukojunilla ja yöjunilla olisi todennäköisesti paras tapa valvoa junaa lentokonetta vastaan. Lisäksi merkittävällä alennuksella opiskelija- ja opiskelijalipuista tulee olemaan ylimääräinen pedagoginen rooli. Mielestämme ei ole ensisijaisen tärkeää, että työntekijöitä palkitaan junien käytöstä, eikä lentolipuista saa tulla paljon kalliimpia ilmastokustannusten korvaamiseksi.","fr":"(au nom du groupe d’étudiants du programme EPAS à la 1ère École Expérimentale de Larissa en Grèce) Nous soulignons le problème du coût élevé des billets de train. Leur subvention ainsi que la création d’un réseau ferroviaire européen unique avec des trains à longue distance et des trains de nuit seraient probablement le meilleur moyen d’imposer le train contre l’avion. En outre, une réduction significative sur les billets étudiants et étudiants aura un rôle pédagogique supplémentaire. Nous ne pensons pas qu’il soit une priorité pour les travailleurs d’être récompensés pour l’utilisation des trains, ni que les billets d’avion doivent devenir beaucoup plus chers pour compenser les coûts climatiques.","ga":"(thar ceann ghrúpa na mac léinn den chlár EPAS ag an 1d Ard-Scoil Turgnamhach Larissa sa Ghréig) Cuirimid béim ar an bhfadhb a bhaineann le costas ard na dticéad traenach. Is dócha gurb é a bhfóirdheontas chomh maith le gréasán iarnróid Eorpach aonair a chruthú le traenacha fadraoin agus traenacha oíche an bealach is fearr chun an traein a fhorfheidhmiú i gcoinne an eitleáin. Chomh maith leis sin, beidh ról oideolaíoch breise ag lascaine shuntasach ar thicéid mac léinn agus mic léinn. Ní dóigh linn gur tosaíocht é d’oibrithe go dtabharfaí luach saothair dóibh as traenacha a úsáid, ná nach mór ticéid aeir a bheith i bhfad níos costasaí chun costais aeráide a chúiteamh.","hr":"(u ime skupine studenata programa EPAS na 1st Experimental High School of Larissa u Grčkoj) Mi ističemo problem visoke cijene karata za vlak. Njihova subvencija, kao i stvaranje jedinstvene europske željezničke mreže s vlakovima na velike udaljenosti i noćnim vlakovima vjerojatno bi bili najbolji način da se vlak prisili na avion. Osim toga, značajan popust na studentske i studentske ulaznice imat će dodatnu pedagošku ulogu. Ne smatramo da je prioritet da radnici budu nagrađeni za korištenje vlakova, niti da zrakoplovne karte moraju postati puno skuplje kako bi se nadoknadili klimatski troškovi.","hu":"(a görögországi Larissa 1. Kísérleti Gimnáziumában az EPAS program hallgatói csoportjának nevében) Kiemeljük a vonatjegyek magas költségének problémáját. Támogatásuk, valamint a távolsági és éjszakai vonatokkal rendelkező egységes európai vasúti hálózat létrehozása valószínűleg a legjobb módja annak, hogy a vonatot a géppel szemben érvényesítsék. Emellett a diák- és diákjegyek jelentős kedvezménye további pedagógiai szerepet kap. Nem gondoljuk, hogy prioritás lenne a munkavállalóknak a vonatok használatáért járó jutalmazás, sem pedig, hogy a repülőjegyeknek sokkal drágábbnak kellene lenniük az éghajlati költségek kompenzálása érdekében.","it":"(a nome del gruppo di studenti del programma EPAS presso la 1a Scuola Superiore Sperimentale di Larissa in Grecia) Evidenziamo il problema dell'elevato costo dei biglietti ferroviari. La loro sovvenzione e la creazione di una rete ferroviaria europea unica con treni a lunga percorrenza e treni notturni sarebbero probabilmente il modo migliore per imporre il treno contro l'aereo. Inoltre, uno sconto significativo sui biglietti per studenti e studenti avrà un ruolo pedagogico aggiuntivo. Non riteniamo che sia una priorità per i lavoratori essere ricompensati per l'uso dei treni, né che i biglietti aerei debbano diventare molto più costosi per compensare i costi climatici.","lt":"(AAAS programos 1-osios eksperimentinės vidurinės mokyklos Larissa (Graikija) studentų grupės vardu) Pabrėžiame didelių traukinių bilietų kainų problemą. Jų subsidija, taip pat bendro Europos geležinkelių tinklo, apimančio tolimojo susisiekimo traukinius ir naktinius traukinius, sukūrimas tikriausiai būtų geriausias būdas traukinį nukreipti į lėktuvą. Be to, didelė nuolaida studentų ir studentų bilietams turės papildomą pedagoginį vaidmenį. Mes nemanome, kad pirmenybė teikiama darbuotojams, kurie gauna atlygį už naudojimąsi traukiniais, ir kad oro transporto bilietai turi tapti daug brangesni, kad kompensuotų klimato išlaidas.","lv":"(vārdā grupas EPAS programmas pie 1st Eksperimentālās vidusskolas Larissa Grieķijā) Mēs izcelt problēmu augsto cenu vilcienu biļetes. To subsīdija, kā arī vienota Eiropas dzelzceļa tīkla izveide ar tālsatiksmes vilcieniem un nakts vilcieniem, iespējams, būtu labākais veids, kā panākt vilciena izpildi pret lidmašīnu. Turklāt ievērojamai atlaidei studentu un studentu biļetēm būs papildu pedagoģiskā loma. Mēs neuzskatām, ka prioritāte ir darba ņēmējiem saņemt atlīdzību par vilcienu izmantošanu, kā arī to, ka aviobiļetēm ir jākļūst daudz dārgākām, lai kompensētu klimata izmaksas.","mt":"(f’isem il-grupp ta ‘studenti tal-programm EPAS fl-1 Iskola Għolja Sperimentali ta’ Larissa fil-Greċja) Aħna jenfasizzaw il-problema ta ‘l-ispiża għolja ta’ biljetti tal-ferrovija. Is-sussidju tagħhom kif ukoll il-ħolqien ta’ netwerk ferrovjarju Ewropew uniku b’ferroviji fuq distanzi twal u ferroviji ta’ billejl probabbilment ikunu l-aħjar mod biex il-ferrovija tiġi infurzata kontra l-ajruplan. Barra minn hekk, skont sinifikanti fuq il-biljetti tal-istudenti u tal-istudenti se jkollu rwol pedagoġiku addizzjonali. Ma naħsbux li hija prijorità għall-ħaddiema li jiġu ppremjati għall-użu tal-ferroviji, u lanqas li l-biljetti tal-ajru jridu jsiru ħafna aktar għaljin biex jikkumpensaw għall-ispejjeż tal-klima.","nl":"(namens de groep studenten van het EPAS-programma aan de 1e Experimental High School van Larissa in Griekenland) We benadrukken het probleem van de hoge kosten van treinkaartjes. Hun subsidie en de totstandbrenging van één Europees spoorwegnet met langeafstandstreinen en nachttreinen zouden waarschijnlijk de beste manier zijn om de trein tegen het vliegtuig af te dwingen. Bovendien zal een aanzienlijke korting op studenten- en studententickets een extra pedagogische rol spelen. Wij vinden het geen prioriteit dat werknemers worden beloond voor het gebruik van treinen, en evenmin dat vliegtickets veel duurder moeten worden om de klimaatkosten te compenseren.","pl":"(w imieniu grupy studentów programu EPAS w I. Experimental High School of Larissa w Grecji) Podkreślamy problem wysokich kosztów biletów kolejowych. Ich dotacja, a także stworzenie jednolitej europejskiej sieci kolejowej obejmującej pociągi dalekobieżne i pociągi nocne byłyby prawdopodobnie najlepszym sposobem na wyegzekwowanie pociągu z samolotem. Ponadto znaczna zniżka na bilety studenckie i studenckie będzie miała dodatkową rolę pedagogiczną. Nie sądzimy, że priorytetem jest nagradzanie pracowników za korzystanie z pociągów, ani też, że bilety lotnicze muszą stać się znacznie droższe, aby zrekompensować koszty związane z klimatem.","pt":"(em nome do grupo de estudantes do programa EPAS na 1a Escola Secundária Experimental de Larissa na Grécia) Destacamos o problema do alto custo dos bilhetes de comboio. O seu subsídio, bem como a criação de uma rede ferroviária europeia única com comboios de longa distância e comboios noturnos seria provavelmente a melhor forma de impor o comboio contra o avião. Além disso, um desconto significativo nos bilhetes para estudantes e estudantes terá um papel pedagógico adicional. Consideramos que não é prioritário recompensar os trabalhadores pela utilização dos comboios, nem que os bilhetes de avião se tornem muito mais caros para compensar os custos climáticos.","ro":"(în numele grupului de studenți ai programului EPAS la primul liceu experimental din Larissa din Grecia) Evidențiem problema costului ridicat al biletelor de tren. Subvenția acestora, precum și crearea unei rețele feroviare europene unice, cu trenuri pe distanțe lungi și trenuri de noapte, ar fi, probabil, cea mai bună modalitate de a aplica trenul împotriva avionului. În plus, o reducere semnificativă a biletelor pentru studenți și studenți va avea un rol pedagogic suplimentar. Nu credem că este o prioritate ca lucrătorii să fie recompensați pentru utilizarea trenurilor și nici că biletele de avion trebuie să devină mult mai scumpe pentru a compensa costurile legate de climă.","sk":"(v mene skupiny študentov programu EPAS na 1. Experimentálnej strednej škole Larissa v Grécku) Zdôrazňujeme problém vysokých nákladov na lístky na vlak. Ich dotácia, ako aj vytvorenie jednotnej európskej železničnej siete s diaľkovými vlakmi a nočnými vlakmi by pravdepodobne boli najlepším spôsobom, ako presadiť vlak proti lietadlu. Okrem toho významná zľava na študentské a študentské lístky bude mať ďalšiu pedagogickú úlohu. Nemyslíme si, že je prioritou, aby pracovníci boli odmeňovaní za používanie vlakov, ani to, že letenky musia byť oveľa drahšie, aby kompenzovali klimatické náklady.","sl":"(v imenu skupine študentov programa EPAS na 1. Eksperimentalni srednji šoli Larissa v Grčiji) Poudarimo problem visokih stroškov vozovnic za vlak. Njihova subvencija in vzpostavitev enotnega evropskega železniškega omrežja z vlaki na dolge razdalje in nočnimi vlaki bi bila verjetno najboljši način za uveljavitev vlaka proti letalu. Poleg tega bo pomemben popust na študentske in študentske vozovnice imel dodatno pedagoško vlogo. Menimo, da ni prednostna naloga, da se delavci nagrajujejo za uporabo vlakov, niti da morajo letalske vozovnice postati veliko dražje, da bi nadomestili podnebne stroške.","sv":"(på uppdrag av gruppen studenter i EPAS-programmet vid 1: a Experimental High School of Larissa i Grekland) Vi belyser problemet med den höga kostnaden för tågbiljetter. Deras bidrag och inrättandet av ett gemensamt europeiskt järnvägsnät med långdistanståg och nattåg skulle förmodligen vara det bästa sättet att genomdriva tåget mot planet. Dessutom kommer en betydande rabatt på student- och studentbiljetter att ha ytterligare en pedagogisk roll. Vi anser inte att det är en prioritering för arbetstagarna att belönas för tåganvändningen, och inte heller att flygbiljetter måste bli mycket dyrare för att kompensera för klimatkostnaderna."}},"title":{"el":"Ενθάρρυνση της χρήσης του τρένου έναντι του αεροπλάνου.","machine_translations":{"bg":"Насърчаване на използването на влака срещу самолета.","cs":"Podporovat použití vlaku proti rovině.","da":"Tilskynde til brug af toget mod flyet.","de":"Fördern Sie die Benutzung des Zuges gegen das Flugzeug.","en":"Encourage the use of the train against the plane.","es":"Fomentar el uso del tren contra el avión.","et":"Julgustada rongi kasutamist vastu lennukit.","fi":"Kannusta junan käyttöä konetta vastaan.","fr":"Encourager l’utilisation du train contre l’avion.","ga":"Úsáid na traenach i gcoinne an eitleáin a spreagadh.","hr":"Potaknite korištenje vlaka protiv zrakoplova.","hu":"Ösztönözzék a vonat használatát a géphez képest.","it":"Incoraggiare l'uso del treno contro l'aereo.","lt":"Skatinti traukinio naudojimą prieš lėktuvą.","lv":"Veicināt vilciena izmantošanu pret lidmašīnu.","mt":"Ħeġġeġ l-użu tal-ferrovija mal-pjan.","nl":"Moedig het gebruik van de trein tegen het vliegtuig aan.","pl":"Zachęcają do korzystania z pociągu w stosunku do samolotu.","pt":"Incentivar a utilização do comboio contra o avião.","ro":"Încurajați utilizarea trenului împotriva avionului.","sk":"Podporovať používanie vlaku proti lietadlu.","sl":"Spodbujajte uporabo vlaka proti letalu.","sv":"Uppmuntra användningen av tåget mot planet."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/219847/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/219847/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...