Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Indicate the country of origin of the milk and milk products
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
de2c8fc9143b3475adab7c0ee9728e1a2fa4614ac80214e5fec6714ff619d8b2
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Европейското право позволява да се обозначава „произведено в Европейския съюз“. Това е екологичен и икономически скандал. Тя насърчава разрастването на земеделските стопанства. За да се подпомогне местната икономика и да се намали транспортът, от производителите на мляко и млечни продукти следва да се изисква да посочат или „произведено в Белгия„, или „произведено в Португалия“. Освен това, ако живея в Португалия и искам да купя козе сирене, произведено в Мароко, то е по-екологосъобразно, отколкото ако живея в Дания.","cs":"Evropské právo umožňuje označení „vyrobeno v Evropské unii“. Jedná se o ekologický a hospodářský skandál. Podporuje rozšiřování zemědělských podniků. V zájmu podpory místního hospodářství a omezení přepravy by mělo být od producentů mléka a mléčných výrobků požadováno, aby uvedli buď „vyrobeno v Belgii“, nebo „vyrobeno v Portugalsku“. Kromě toho, pokud žiji v Portugalsku a chcem koupit kozí sýr vyrobený v Maroku, je to ekologičtější, než kdybychom žili v Dánsku.","da":"EU-retten gør det muligt at mærke \"fremstillet i Den Europæiske Union\". Dette er en økologisk og økonomisk skandale. Det tilskynder til udvidelse af bedrifterne. For at støtte den lokale økonomi og reducere transporten bør producenter af mælk og mejeriprodukter forpligtes til at anføre enten \"made in Belgium\" eller \"made in Portugal\". Hvis jeg bor i Portugal og ønsker at købe en gedeost fremstillet i Marokko, er det desuden grønnere, end hvis jeg bor i Danmark.","de":"Das europäische Recht ermöglicht die Kennzeichnung „hergestellt in der Europäischen Union“. Dies ist ein ökologischer und wirtschaftlicher Skandal. Sie fördert die Erweiterung der landwirtschaftlichen Betriebe. Um die lokale Wirtschaft zu unterstützen und den Verkehr zu verringern, sollten die Erzeuger von Milch und Milcherzeugnissen verpflichtet werden, entweder „in Belgien hergestellt“ oder „in Portugal hergestellt“ anzugeben. Wenn ich in Portugal lebe und einen in Marokko hergestellten Ziegenkäse kaufen möchte, dann ist er grüner, als wenn ich in Dänemark lebe.","el":"Το ευρωπαϊκό δίκαιο παρέχει τη δυνατότητα σημάνσεως «που παρασκευάζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση». Πρόκειται για οικολογικό και οικονομικό σκάνδαλο. Ενθαρρύνει την επέκταση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Για τη στήριξη της τοπικής οικονομίας και τη μείωση των μεταφορών, θα πρέπει να απαιτείται από τους παραγωγούς γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων να αναγράφουν είτε «παρασκευάζονται στο Βέλγιο» είτε «παρασκευάζονται στην Πορτογαλία». Επιπλέον, αν ζω στην Πορτογαλία και θέλω να αγοράσω κατσικίσιο τυρί που παρασκευάζεται στο Μαρόκο, είναι πιο οικολογικό από ό, τι αν ζω στη Δανία.","en":"European law makes it possible to mark ‘manufactured in the European Union’. This is an ecological and economic scandal. It encourages the expansion of farms. In order to support the local economy and reduce transport, producers of milk and milk products should be required to indicate either “made in Belgium” or “made in Portugal”. Moreover, if I live in Portugal and want to buy a goat’s cheese made in Morocco, it is greener than if I live in Denmark.","es":"El Derecho de la Unión permite marcar «fabricado en la Unión Europea». Se trata de un escándalo ecológico y económico. Fomenta la expansión de las explotaciones agrícolas. Con el fin de apoyar la economía local y reducir el transporte, debe exigirse a los productores de leche y productos lácteos que indiquen «fabricado en Bélgica» o «fabricado en Portugal». Además, si vivo en Portugal y quiero comprar un queso de cabra elaborado en Marruecos, es más ecológico que si vivo en Dinamarca.","et":"Euroopa õigus võimaldab tähistada väljendit „toodetud Euroopa Liidus“. See on ökoloogiline ja majanduslik skandaal. See soodustab põllumajandusettevõtete laienemist. Kohaliku majanduse toetamiseks ja transpordi vähendamiseks tuleks piima ja piimatoodete tootjatelt nõuda kas „valmistatud Belgias“ või „valmistatud Portugalis“. Kui ma elan Portugalis ja tahan osta Marokos valmistatud kitsejuustu, on see rohelisem kui Taanis elamine.","fi":"Unionin oikeudessa sallitaan merkintä ”valmistettu Euroopan unionissa”. Kyseessä on ekologinen ja taloudellinen skandaali. Se kannustaa maatilojen laajentamiseen. Paikallisen talouden tukemiseksi ja liikenteen vähentämiseksi maidon ja maitotuotteiden tuottajat olisi velvoitettava ilmoittamaan joko ”valmistettu Belgiassa” tai ”valmistettu Portugalissa”. Lisäksi jos asun Portugalissa ja haluan ostaa Marokossa valmistetun vuohenjuuston, se on vihreämpää kuin jos asun Tanskassa.","fr":"Le droit européen permet de marquer «fabriqué dans l’Union européenne». Il s’agit d’un scandale écologique et économique. Il encourage l’expansion des exploitations agricoles. Afin de soutenir l’économie locale et de réduire les transports, les producteurs de lait et de produits laitiers devraient être tenus d’indiquer soit «fabriqué en Belgique» soit «fabriqué au Portugal». En outre, si je vis au Portugal et que je souhaite acheter un fromage de chèvre fabriqué au Maroc, il est plus écologique que si je vis au Danemark.","ga":"Fágann an dlí Eorpach gur féidir ‘monaraithe san Aontas Eorpach’ a mharcáil. Is scannal éiceolaíoch agus eacnamaíoch é seo. Spreagann sé leathnú na bhfeirmeacha. Chun tacú leis an ngeilleagar áitiúil agus chun iompar a laghdú, ba cheart go gceanglófaí ar tháirgeoirí bainne agus táirgí bainne “déanta sa Bheilg” nó “déanta sa Phortaingéil” a shonrú. Ina theannta sin, má tá cónaí orm sa Phortaingéil agus más mian liom cáis gabhar a rinneadh i Maracó a cheannach, tá sí níos glaise ná má tá cónaí orm sa Danmhairg.","hr":"Europskim se pravom omogućuje označivanje „proizvedenog u Europskoj uniji”. Riječ je o ekološkom i gospodarskom skandalu. Njime se potiče širenje poljoprivrednih gospodarstava. Kako bi se podržalo lokalno gospodarstvo i smanjio prijevoz, od proizvođača mlijeka i mliječnih proizvoda trebalo bi zahtijevati da navedu „proizvedeno u Belgiji” ili „proizvedeno u Portugalu”. Osim toga, ako živim u Portugalu i želim kupiti kozji sir proizveden u Maroku, on je zeleniji nego da živim u Danskoj.","hu":"Az európai jog lehetővé teszi az „Európai Unióban gyártott” megjelölést. Ez ökológiai és gazdasági botrány. Ösztönzi a gazdaságok bővítését. A helyi gazdaság támogatása és a szállítás csökkentése érdekében a tej- és tejterméktermelők számára elő kell írni a „Belgiumban készült” vagy a „Portugáliában készült” jelölés feltüntetését. Ezen túlmenően, ha Portugáliában élek, és Marokkóban készült kecskesajtot akarok vásárolni, az zöldebb, mint ha Dániában élek.","it":"Il diritto europeo consente di apporre il marchio \"fabbricato nell'Unione europea\". Si tratta di uno scandalo ecologico ed economico. Incoraggia l'espansione delle aziende agricole. Per sostenere l'economia locale e ridurre i trasporti, i produttori di latte e di prodotti lattiero-caseari dovrebbero essere tenuti a indicare \"fabbricato in Belgio\" o \"fabbricato in Portogallo\". Inoltre, se vivo in Portogallo e voglio acquistare un formaggio di capra prodotto in Marocco, è più verde che se vivo in Danimarca.","lt":"Europos teisė leidžia ženklinti „pagaminta Europos Sąjungoje“. Tai ekologinis ir ekonominis skandalas. Ji skatina ūkių plėtrą. Siekiant paremti vietos ekonomiką ir sumažinti transporto apimtis, pieno ir pieno produktų gamintojai turėtų nurodyti arba „pagaminta Belgijoje“, arba „pagaminta Portugalijoje“. Be to, jei gyvenu Portugalijoje ir norėjau pirkti Maroke pagamintą ožkos sūrį, jis yra žalesnis nei gyvenu Danijoje.","lv":"Eiropas tiesības ļauj marķēt “ražots Eiropas Savienībā”. Tas ir ekoloģijas un ekonomikas skandāls. Tā veicina lauku saimniecību paplašināšanos. Lai atbalstītu vietējo ekonomiku un samazinātu transportu, piena un piena produktu ražotājiem būtu jānorāda “ražots Beļģijā” vai “ražots Portugālē”. Turklāt, ja es dzīvoju Portugālē un vēlos iegādāties Marokā ražotu kazas sieru, tas ir zaļāks nekā tad, ja dzīvoju Dānijā.","mt":"Il-liġi Ewropea tagħmilha possibbli li jiġi mmarkat “manifatturat fl-Unjoni Ewropea”. Dan huwa skandlu ekoloġiku u ekonomiku. Hija tinkoraġġixxi l-espansjoni tal-azjendi agrikoli. Sabiex tiġi appoġġjata l-ekonomija lokali u jitnaqqas it-trasport, il-produtturi tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib għandhom ikunu meħtieġa jindikaw jew “made in Belgium” jew “made in Portugal”. Barra minn hekk, jekk ngħix il-Portugall u nixtieq nixtri ġobon tal-mogħża magħmul fil-Marokk, dan ikun aktar ekoloġiku milli kieku ngħix fid-Danimarka.","nl":"Het Europees recht maakt het mogelijk de vermelding „in de Europese Unie vervaardigd” aan te brengen. Dit is een ecologisch en economisch schandaal. Het stimuleert de uitbreiding van landbouwbedrijven. Om de lokale economie te ondersteunen en het vervoer te beperken, moet van de producenten van melk en zuivelproducten worden verlangd dat zij „made in Belgium” of „made in Portugal” vermelden. Als ik in Portugal woon en een in Marokko bereide geitenkaas wil kopen, is deze bovendien groener dan als ik in Denemarken woon.","pl":"Prawo europejskie umożliwia znakowanie „wyprodukowane w Unii Europejskiej”. Jest to skandal ekologiczny i gospodarczy. Zachęca ona do rozwoju gospodarstw rolnych. W celu wsparcia lokalnej gospodarki i ograniczenia transportu producenci mleka i przetworów mlecznych powinni być zobowiązani do wskazania „wyprodukowano w Belgii” lub „wyprodukowano w Portugalii”. Ponadto jeśli mieszkam w Portugalii i chcę kupić ser kozie wyprodukowany w Maroku, jest on bardziej ekologiczny niż mieszkam w Danii.","ro":"Legislația europeană permite marcarea „fabricat în Uniunea Europeană”. Acesta este un scandal ecologic și economic. Aceasta încurajează extinderea exploatațiilor agricole. Pentru a sprijini economia locală și a reduce transportul, producătorii de lapte și produse lactate ar trebui să aibă obligația de a indica fie „fabricat în Belgia”, fie „fabricat în Portugalia”. În plus, dacă locuiesc în Portugalia și doresc să cumpăr o brânză de capră produsă în Maroc, aceasta este mai ecologică decât dacă locuiesc în Danemarca.","sk":"Európske právo umožňuje označenie „vyrobené v Európskej únii“. Ide o ekologický a hospodársky škandál. Podporuje rozširovanie poľnohospodárskych podnikov. S cieľom podporiť miestne hospodárstvo a znížiť objem dopravy by sa od výrobcov mlieka a mliečnych výrobkov malo vyžadovať, aby uviedli buď „vyrobené v Belgicku“ alebo „vyrobené v Portugalsku“. Okrem toho, ak žijem v Portugalsku a chcem si kúpiť kozí syr vyrobený v Maroku, je ekologickejší ako v prípade, ak žijem v Dánsku.","sl":"Evropska zakonodaja omogoča označevanje „proizvedeno v Evropski uniji“. To je ekološki in gospodarski škandal. Spodbuja širitev kmetij. Da bi podprli lokalno gospodarstvo in zmanjšali prevoz, bi bilo treba od proizvajalcev mleka in mlečnih izdelkov zahtevati, da navedejo „pridelano v Belgiji“ ali „pridelano na Portugalskem“. Če živim na Portugalskem in želim kupiti kozji sir, proizveden v Maroku, je ta bolj zelen, kot če bi živel na Danskem.","sv":"Unionsrätten gör det möjligt att märka ”tillverkad i Europeiska unionen”. Detta är en ekologisk och ekonomisk skandal. Det uppmuntrar till expansion av jordbruksföretagen. För att stödja den lokala ekonomin och minska transporterna bör producenter av mjölk och mjölkprodukter åläggas att ange antingen ”tillverkad i Belgien” eller ”tillverkad i Portugal”. Om jag bor i Portugal och vill köpa en getost som tillverkas i Marocko är det dessutom miljövänligare än om jag bor i Danmark."},"pt":"A lei europeia permite marcar 'fabricado na União Europeia\". Trata-se de um escândalo ecológico e económico. Incentiva a expansão das explorações agrícolas. Para apoiar a economia local e reduzir o transporte, os produtores de leite e produtos lácteos devem ser obrigados a indicar \"fabricado na Bélgica\" ou \"fabricado em Portugal\". Além disso, se eu viver em Portugal e quiser comprar um queijo de cabra feito em Marrocos, é mais ecológico do que se vier da Dinamarca."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Посочете страната на произход на млякото и млечните продукти","cs":"Uveďte zemi původu mléka a mléčných výrobků","da":"Angiv mælkens og mejeriprodukternes oprindelsesland","de":"Ursprungsland der Milch und der Milcherzeugnisse angeben","el":"Αναφέρατε τη χώρα καταγωγής του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων","en":"Indicate the country of origin of the milk and milk products","es":"Indíquese el país de origen de la leche y los productos lácteos.","et":"Märkige piima ja piimatoodete päritoluriik.","fi":"Ilmoitetaan maidon ja maitotuotteiden alkuperämaa","fr":"Indiquer le pays d’origine du lait et des produits laitiers","ga":"Tír thionscnaimh an bhainne agus na dtáirgí bainne a shonrú","hr":"Navesti zemlju podrijetla mlijeka i mliječnih proizvoda","hu":"Tüntesse fel a tej és tejtermékek származási országát","it":"Indicare il paese di origine del latte e dei prodotti lattiero-caseari","lt":"Nurodykite pieno ir pieno produktų kilmės šalį","lv":"Norādīt piena un piena produktu izcelsmes valsti","mt":"Indika l-pajjiż tal-oriġini tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib","nl":"Vermeld het land van oorsprong van de melk en zuivelproducten","pl":"Podać kraj pochodzenia mleka i przetworów mlecznych.","ro":"A se indica țara de origine a laptelui și a produselor lactate","sk":"Uveďte krajinu pôvodu mlieka a mliečnych výrobkov","sl":"Navedite državo porekla mleka in mlečnih proizvodov.","sv":"Ange mjölkens och mjölkprodukternas ursprungsland."},"pt":"Indicar o país de origem do leite e dos produtos lácteos"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/2034/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/2034/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...