Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Taxation Carbone des industries de base aux frontières de l’Union Européenne.
Les entreprises européennes achètent ces bons, comme les entreprises étrangères, mais bénéficient d’un prix d’acquisition de 10% moins élevé puisqu’elles n’engendrent pas de transport d’importation lui-même polluant.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
db32dcddb4043b47932da36446214c0629b76ff9470f62d50961f98abc5e5f69
Source:
{"body":{"fr":"Cette taxation doit peser sur les industries de base qui sont les plus polluantes et qui ont une incidence directe sur les émissions des secteurs du bâtiment et travaux publics, des industries de l’acier et des métaux et du transport et carburants associés. Il s’agit, par ailleurs, des industries qui ont le plus délocalisées leur production hors Europe ce qui induit une sur empreinte carbone supplémentaire par le transport des produits finis. Le but est la relocalisation de ces industries de base en Europe avec de nouveaux moyens de production moins carboné, dans le contexte de production électrique décarbonée que connaitra l’Europe à partir de 2030.Le mécanisme proposé est simple. Il s’agit d’émettre des bons carbones définis selon les besoins de l’industrie de transformation vendus par l’Europe sur le marché des bons de carbone. Leur prix sera modulé dans le temps par la commission européenne selon les besoins de production nécessaire aux industries de transformations européennes et l’évolution de l’empreinte carbone des usines produisant en Europe (plus cette empreinte est élevée plus les bons sont chers pour inciter à l’amélioration).\nLes entreprises européennes achètent ces bons, comme les entreprises étrangères, mais bénéficient d’un prix d’acquisition de 10% moins élevé puisqu’elles n’engendrent pas de transport d’importation lui-même polluant.","machine_translations":{"bg":"Това данъчно облагане трябва да има тежест върху базовите отрасли, които са най-замърсяващи и имат пряко въздействие върху емисиите от строителния сектор и сектора на благоустройството, стоманодобивната и металургичната промишленост и свързания с него транспорт и горива. Освен това това са отраслите, които най-много са преместили производството си извън Европа, което води до допълнителен въглероден отпечатък от транспорта на крайни продукти. Целта е тези основни отрасли да бъдат преместени в Европа с нови средства за производство, които са по-малко карбонизирани, в контекста на декарбонизираното производство на електроенергия в Европа от 2030 г. нататък. Предложеният механизъм е прост. Целта е да се емитират добри въглеродни емисии, определени в съответствие с нуждите на преработвателната промишленост, продавана от Европа на пазара на ваучери за въглеродни емисии. Тяхната цена ще бъде променяна с течение на времето от Европейската комисия в зависимост от производствените нужди на европейската преработвателна промишленост и развитието на въглеродния отпечатък на инсталациите, произвеждащи в Европа (колкото по-висок е този отпечатък, толкова по-скъпи са добрите, за да се насърчи подобрението). Европейските дружества купуват тези ваучери, като чуждестранните дружества, но се възползват от 10 % по-ниска покупна цена, тъй като те не водят до замърсяващ вносен транспорт.","cs":"Toto zdanění musí mít dopad na základní průmyslová odvětví, která jsou nejvíce znečišťující a mají přímý dopad na emise z odvětví stavebnictví a veřejných prací, ocelářského a kovodělného průmyslu a související dopravy a paliv. Jedná se navíc o odvětví, která nejvíce přemístila svou výrobu mimo Evropu, což vede k další uhlíkové stopě přepravy hotových výrobků. Cílem je přesunout tato základní průmyslová odvětví do Evropy s méně karbonizovanými novými výrobními prostředky v souvislosti s dekarbonizovanou výrobou elektřiny v Evropě od roku 2030. Navrhovaný mechanismus je jednoduchý. Cílem je vydávat dobré uhlíky definované podle potřeb zpracovatelského průmyslu prodávaného Evropou na trhu s poukázkami na uhlík. Jejich cenu bude Evropská komise v průběhu času upravovat podle výrobních potřeb evropského zpracovatelského průmyslu a vývoje uhlíkové stopy závodů vyrábějících v Evropě (čím vyšší je tato stopa, tím dražší jsou ty dobré na podporu zlepšení). Evropské společnosti kupují tyto poukázky, stejně jako zahraniční společnosti, ale mají prospěch z 10 % nižší kupní ceny, neboť nevedou k samotnému znečišťujícímu dovozu.","da":"Denne beskatning skal veje tungere på de basisindustrier, der er mest forurenende og har en direkte indvirkning på emissioner fra bygge- og anlægssektoren, stål- og metalindustrien samt den dertil knyttede transport og brændstoffer. Det er desuden de industrier, der har flyttet deres produktion mest ud af Europa, hvilket resulterer i et yderligere CO2-fodaftryk ved transport af færdige produkter. Målet er at flytte disse basisindustrier til Europa med nye produktionsmidler, der er mindre kulstofholdige, i forbindelse med Europas dekarboniserede elproduktion fra 2030 og fremefter. Den foreslåede mekanisme er enkel. Målet er at udstede gode CO2-emissioner, der er defineret i overensstemmelse med behovene i den forarbejdningsindustri, der sælges af Europa på markedet for CO2-kuponer. Deres pris vil med tiden blive justeret af Europa-Kommissionen i overensstemmelse med de europæiske forarbejdningsindustriers produktionsbehov og udviklingen i CO2-fodaftrykket fra anlæg, der producerer i Europa (jo højere dette fodaftryk er desto dyrere er de gode til at tilskynde til forbedringer). Europæiske virksomheder køber disse kuponer, ligesom udenlandske virksomheder, men drager fordel af en 10 % lavere købspris, da de ikke selv fører til en forurenende importtransport.","de":"Diese Besteuerung muss die Grundindustrien belasten, die am stärksten umweltverschmutzend sind und sich unmittelbar auf die Emissionen aus dem Baugewerbe, der Stahl- und Metallindustrie und dem damit verbundenen Verkehr und Kraftstoff auswirken. Außerdem handelt es sich um die Industrien, die ihre Produktion am stärksten außerhalb Europas verlagert haben, was durch den Transport der Endprodukte zu einem zusätzlichen CO2-Fußabdruck führt. Ziel ist die Verlagerung dieser Kernindustrien nach Europa mit neuen kohlenstoffarmen Produktionsmitteln im Rahmen der CO2-freien Stromerzeugung in Europa ab 2030.Der vorgeschlagene Mechanismus ist einfach. Es geht um die Emission guter CO2-Emissionen, die nach den Bedürfnissen der europäischen Verarbeitungsindustrie auf dem Markt für CO2-Gutscheine verkauft werden. Ihre Preise werden von der Europäischen Kommission im Laufe der Zeit entsprechend dem Produktionsbedarf der europäischen Verarbeitungsindustrie und der Entwicklung des CO2-Fußabdrucks der in Europa produzierenden Fabriken angepasst (je höher dieser Fußabdruck ist, desto teurer sind die richtigen, um Verbesserungen anzuregen). Die europäischen Unternehmen kaufen diese Gutscheine wie ausländische Unternehmen, profitieren aber von einem um 10 % niedrigeren Anschaffungspreis, da sie selbst keinen umweltverschmutzenden Importtransport verursachen.","el":"Αυτή η φορολογία πρέπει να επιβαρύνει τις βασικές βιομηχανίες που είναι οι πλέον ρυπογόνοι και έχουν άμεσο αντίκτυπο στις εκπομπές από τους τομείς των κατασκευών και των δημοσίων έργων, της χαλυβουργίας και της βιομηχανίας μετάλλων, καθώς και των συναφών μεταφορών και καυσίμων. Αυτές είναι, επιπλέον, οι βιομηχανίες που έχουν μεταφέρει περισσότερο την παραγωγή τους εκτός Ευρώπης, με αποτέλεσμα ένα πρόσθετο αποτύπωμα άνθρακα από τη μεταφορά τελικών προϊόντων. Στόχος είναι η μετεγκατάσταση αυτών των βασικών βιομηχανιών στην Ευρώπη με νέα μέσα παραγωγής λιγότερο ανθρακούχα, στο πλαίσιο της παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας απαλλαγμένης από ανθρακούχες εκπομπές στην Ευρώπη από το 2030 και μετά. Ο προτεινόμενος μηχανισμός είναι απλός. Στόχος είναι η έκδοση καλών ανθρακούχων εκπομπών που καθορίζονται σύμφωνα με τις ανάγκες της μεταποιητικής βιομηχανίας που πωλείται από την Ευρώπη στην αγορά κουπονιών άνθρακα. Η τιμή τους θα διαφοροποιείται με την πάροδο του χρόνου από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανάλογα με τις ανάγκες παραγωγής των ευρωπαϊκών μεταποιητικών βιομηχανιών και την εξέλιξη του αποτυπώματος άνθρακα των μονάδων που παράγουν στην Ευρώπη (όσο υψηλότερο είναι το αποτύπωμα αυτό είναι το ακριβότερο για την ενθάρρυνση της βελτίωσης). Οι ευρωπαϊκές εταιρείες αγοράζουν αυτά τα κουπόνια, όπως και οι ξένες εταιρείες, αλλά επωφελούνται από μια κατά 10 % χαμηλότερη τιμή αγοράς, καθώς δεν οδηγούν σε ρυπογόνο μεταφορά εισαγωγών.","en":"This taxation must weigh on the base industries that are the most polluting and have a direct impact on emissions from the construction and public works sectors, the steel and metal industries, and associated transport and fuels. These are, moreover, the industries that have most relocated their production outside Europe, resulting in an additional carbon footprint by the transport of finished products. The aim is to relocate these basic industries to Europe with new means of production less carbonised, in the context of Europe’s decarbonised electricity generation from 2030 onwards.The proposed mechanism is simple. The aim is to issue good carbons defined according to the needs of the processing industry sold by Europe on the carbon voucher market. Their price will be modulated over time by the European Commission according to the production needs of the European processing industries and the evolution of the carbon footprint of plants producing in Europe (the higher this footprint is the more expensive the good ones to encourage improvement). European companies buy these vouchers, like foreign companies, but benefit from a 10 % lower purchase price as they do not lead to a polluting import transport itself.","es":"Esta imposición debe afectar a las industrias de base que son las más contaminantes y que tienen un impacto directo en las emisiones de los sectores de la construcción y las obras públicas, las industrias siderúrgica y metalúrgica, y el transporte y los combustibles asociados. Además, se trata de las industrias que más han reubicado su producción fuera de Europa, lo que da lugar a una huella de carbono adicional mediante el transporte de productos acabados. El objetivo es trasladar estas industrias básicas a Europa con nuevos medios de producción menos carbonizados, en el contexto de la generación de electricidad descarbonizada de Europa a partir de 2030. El mecanismo propuesto es sencillo. El objetivo es emitir buenos carbonos definidos en función de las necesidades de la industria de transformación vendida por Europa en el mercado de bonos de carbono. Su precio será modulado a lo largo del tiempo por la Comisión Europea en función de las necesidades de producción de las industrias de transformación europeas y de la evolución de la huella de carbono de las plantas que producen en Europa (cuanto más alta sea esta huella, más cara será la buena para fomentar la mejora). Las empresas europeas compran estos bonos, como las extranjeras, pero se benefician de un precio de compra 10 % más bajo, ya que no conducen a un transporte de importación contaminante.","et":"See maksustamine peab mõjutama põhitööstusi, mis on kõige saastavamad ja millel on otsene mõju ehitus- ja riiklike ehitustööde sektorist, terase- ja metallitööstusest ning sellega seotud transpordist ja kütustest tulenevatele heitkogustele. Lisaks on need tööstusharud, mis on oma toodangu väljapoole Euroopat kõige rohkem ümber paigutanud, mille tulemusel suureneb valmistoodete transpordiga kaasnev CO2-jalajälg. Eesmärk on viia need põhitööstused üle Euroopasse uute tootmisviiside abil, mis on vähem karboniseeritud, arvestades Euroopa vähese CO2-heitega elektritootmist alates 2030. aastast. Kavandatud mehhanism on lihtne. Eesmärk on väljastada häid süsinikke, mis on määratletud vastavalt töötleva tööstuse vajadustele, mida Euroopa müüb süsinikuvautšerite turul. Euroopa Komisjon kohandab nende hinda aja jooksul vastavalt Euroopa töötleva tööstuse tootmisvajadustele ja Euroopas tootvate tehaste CO2-jalajälje arengule (mida kallim on see jalajälg, seda kallim on hea, et soodustada olukorra parandamist). Euroopa ettevõtted ostavad neid vautšereid, nagu välismaised ettevõtted, kuid saavad kasu 10 % madalamast ostuhinnast, kuna need ei too kaasa saastavat importi.","fi":"Verotuksen on kohdistuttava perusteollisuuteen, jotka ovat kaikkein saastuttavimpia ja vaikuttavat suoraan rakennus- ja rakennusalan, teräs- ja metalliteollisuuden sekä niihin liittyvän liikenteen ja polttoaineiden päästöihin. Lisäksi nämä teollisuudenalat ovat eniten siirtäneet tuotantoaan Euroopan ulkopuolelle, mikä lisää hiilijalanjälkeä lopputuotteiden kuljetuksella. Tavoitteena on siirtää nämä perusteollisuus Eurooppaan uusilla vähemmän hiiltymättömillä tuotantovälineillä Euroopan vähähiilisen sähköntuotannon yhteydessä vuodesta 2030 alkaen. Ehdotettu mekanismi on yksinkertainen. Tavoitteena on tuottaa hyviä hiiltä, jotka on määritelty Euroopan hiilisetelimarkkinoilla myymän jalostusteollisuuden tarpeiden mukaan. Euroopan komissio mukauttaa niiden hintaa ajan mittaan Euroopan jalostusteollisuuden tuotantotarpeiden ja Euroopassa tuotettujen laitosten hiilijalanjäljen kehityksen mukaan (mitä korkeampi jalanjälki on sitä kalliimpi, mitä edullisemmat ne edistävät parannusta). Eurooppalaiset yritykset ostavat tällaisia arvoseteleitä, kuten ulkomaiset yritykset, mutta saavat 10 prosentin alhaisemman ostohinnan, koska ne eivät itse johda saastuttavaan tuontikuljetukseen.","ga":"Ní mór don chánachas sin tionchar a imirt ar na buntionscail is mó truailliú agus tionchar díreach aige ar astaíochtaí ó na hearnálacha tógála agus oibreacha poiblí, ó thionscail na cruach agus na miotail, agus ó earnáil an iompair agus na mbreoslaí gaolmhara. Ina theannta sin, is iad sin na tionscail a bhfuil a dtáirgeadh athshuite is mó acu lasmuigh den Eoraip, rud a fhágann lorg carbóin breise trí tháirgí críochnaithe a iompar. Is é an aidhm atá ann na buntionscail sin a athlonnú go dtí an Eoraip le modhanna nua táirgthe nach bhfuil an carbón céanna ann, i gcomhthéacs ghiniúint dhícharbónaithe leictreachais na hEorpa ó 2030 ar aghaidh.Tá an sásra atá beartaithe simplí. Is í an aidhm ná dea-charbón a eisiúint, arna sainiú de réir riachtanais thionscal na próiseála a dhíolann an Eoraip ar mhargadh na ndearbhán carbóin. Déanfaidh an Coimisiún Eorpach a bpraghas a mhodhnú le himeacht ama de réir riachtanais táirgthe thionscail phróiseála na hEorpa agus de réir éabhlóid lorg carbóin na monarchana a tháirgeann san Eoraip (tá an lorg sin níos costasaí chun feabhas a spreagadh). Ceannaíonn cuideachtaí Eorpacha na dearbháin sin, amhail cuideachtaí coigríche, ach baineann siad tairbhe as praghas ceannaigh 10 % níos ísle mar nach n-iompraíonn siad iompar truaillitheach féin.","hr":"To oporezivanje mora opteretiti osnovne industrije koje najviše onečišćuju i izravno utječu na emisije iz građevinskog sektora i sektora javnih radova, industrije čelika i metala te povezanog prometa i goriva. To su, osim toga, industrije koje su najviše premjestile svoju proizvodnju izvan Europe, što dovodi do dodatnog ugljičnog otiska prijevoza gotovih proizvoda. Cilj je premjestiti te osnovne industrije u Europu s novim načinima proizvodnje manje ugljika, u kontekstu europske dekarbonizirane proizvodnje električne energije od 2030. nadalje. Predloženi je mehanizam jednostavan. Cilj je izdati dobre ugljike definirane u skladu s potrebama prerađivačke industrije koju Europa prodaje na tržištu vaučera ugljika. Europska komisija prilagodit će njihovu cijenu tijekom vremena u skladu s proizvodnim potrebama europskih prerađivačkih industrija i razvojem ugljičnog otiska postrojenja koja proizvode u Europi (što je veći taj otisak, to je skuplji od onih koji su dobri za poticanje poboljšanja). Europska poduzeća kupuju te vaučere, kao i strana poduzeća, ali imaju koristi od 10 % niže kupovne cijene jer ne dovode do onečišćenja uvoznog prijevoza.","hu":"Ennek az adóztatásnak ki kell hatnia azokra az alapágazatokra, amelyek a legszennyezőbbek, és közvetlen hatást gyakorolnak az építőipari és a közműipari ágazatok, az acél- és fémipar, valamint a kapcsolódó közlekedés és üzemanyagok kibocsátására. Ezen túlmenően ezek azok az iparágak, amelyek a legtöbben áthelyezték termelésüket Európán kívülre, ami további szénlábnyomot eredményezett a késztermékek szállítása révén. A cél az, hogy ezeket az alapvető iparágakat olyan új termelési eszközökkel helyezzék át Európába, amelyek kevésbé szén-dioxid-kibocsátásúak, Európa 2030-tól dekarbonizált villamosenergia-termelésével összefüggésben. A javasolt mechanizmus egyszerű. A cél az Európa által a szén-dioxid-utalványok piacán értékesített feldolgozóipar igényeinek megfelelően meghatározott jó szén-dioxid-kibocsátás. Árukat az Európai Bizottság idővel az európai feldolgozóipar termelési igényei és az Európában termelő üzemek szénlábnyomának alakulása szerint fogja módosítani (minél magasabb ez a lábnyom, annál drágább a javulás ösztönzése). Az európai vállalatok – a külföldi vállalatokhoz hasonlóan – megvásárolják ezeket az utalványokat, de 10%-kal alacsonyabb vételárat kapnak, mivel önmagukban nem vezetnek szennyező importszállításhoz.","it":"Questa tassazione deve pesare sulle industrie di base che sono le più inquinanti e hanno un impatto diretto sulle emissioni dei settori edilizio e delle opere pubbliche, delle industrie siderurgiche e metallurgiche e dei relativi trasporti e combustibili. Si tratta, inoltre, delle industrie che più hanno delocalizzato la loro produzione al di fuori dell'Europa, con conseguente ulteriore impronta di carbonio nel trasporto di prodotti finiti. L'obiettivo è trasferire queste industrie di base in Europa con nuovi mezzi di produzione meno carbonizzati, nel contesto della produzione europea di energia elettrica decarbonizzata a partire dal 2030. Il meccanismo proposto è semplice. L'obiettivo è quello di emettere buoni carboni definiti in funzione delle esigenze dell'industria di trasformazione venduta dall'Europa sul mercato dei buoni per il carbonio. Il loro prezzo sarà modulato nel tempo dalla Commissione europea in funzione delle esigenze di produzione delle industrie di trasformazione europee e dell'evoluzione dell'impronta di carbonio degli impianti che producono in Europa (maggiore è l'impronta più costosa per incoraggiare il miglioramento). Le imprese europee acquistano questi buoni, come le società straniere, ma beneficiano di un prezzo di acquisto inferiore del 10 % in quanto non comportano un trasporto di importazione inquinante.","lt":"Šis apmokestinimas turi pakenkti pagrindinėms pramonės šakoms, kurios yra labiausiai teršiančios ir turi tiesioginį poveikį statybos ir viešųjų darbų sektorių, plieno ir metalo pramonės, taip pat su juo susijusio transporto ir kuro išmetamiems teršalams. Be to, tai yra pramonės šakos, kurios daugiausia perkėlė savo gamybą už Europos ribų, todėl gabenant galutinius produktus atsiranda papildomas anglies pėdsakas. Siekiama šias pagrindines pramonės šakas perkelti į Europą naujomis gamybos priemonėmis, kurias taikant būtų mažiau anglies dioksido išmetama į aplinką, atsižvelgiant į tai, kad nuo 2030 m. Europoje bus gaminama nuo iškastinio kuro nepriklausanti elektros energija. Siūlomas mechanizmas yra paprastas. Tikslas – išleisti gerą anglies dioksido kiekį, apibrėžtą atsižvelgiant į perdirbimo pramonės, kurią Europa parduoda anglies čekių rinkoje, poreikius. Laikui bėgant Europos Komisija keis jų kainą, atsižvelgdama į Europos perdirbimo pramonės gamybos poreikius ir Europoje gaminančių gamyklų anglies pėdsako raidą (kuo didesnis šis pėdsakas, tuo brangesnis, kad būtų skatinama tobulėti). Europos bendrovės, kaip ir užsienio bendrovės, perka šiuos kuponus, tačiau jų pirkimo kaina yra 10 proc. mažesnė, nes dėl jų pats importas nėra teršiantis.","lv":"Šiem nodokļiem ir jāietekmē pamatnozares, kas rada vislielāko piesārņojumu un tieši ietekmē emisijas no būvniecības un sabiedrisko darbu nozarēm, tērauda un metāla rūpniecības, kā arī ar tām saistītajām transporta un degvielas nozarēm. Turklāt tās ir nozares, kas lielāko daļu savas ražošanas ir pārvietojušas ārpus Eiropas, kā rezultātā gatavo ražojumu transportēšana rada papildu oglekļa pēdu. Mērķis ir pārcelt šīs pamatnozares uz Eiropu, izmantojot jaunus ražošanas veidus, kas mazāk karbonizēti, ņemot vērā Eiropas dekarbonizēto elektroenerģijas ražošanu no 2030. gada. Ierosinātais mehānisms ir vienkāršs. Mērķis ir nodrošināt labu oglekļa emisiju, kas definēta atbilstīgi pārstrādes nozares vajadzībām, ko Eiropa pārdod oglekļa kuponu tirgū. Eiropas Komisija laika gaitā mainīs to cenu atbilstoši Eiropas pārstrādes rūpniecības ražošanas vajadzībām un Eiropā ražoto rūpnīcu oglekļa pēdas attīstībai (jo augstāka šī ietekme ir jo dārgāka, lai veicinātu uzlabojumus). Eiropas uzņēmumi pērk šos vaučerus, tāpat kā ārvalstu uzņēmumi, bet gūst labumu no pirkuma cenas par 10 %, jo tie paši nerada piesārņojošu importa transportu.","mt":"Din it-tassazzjoni għandha tkun ta’ piż fuq l-industriji bażi li jniġġsu l-aktar u li għandhom impatt dirett fuq l-emissjonijiet mis-setturi tal-kostruzzjoni u tax-xogħlijiet pubbliċi, l-industriji tal-azzar u tal-metall, u t-trasport u l-fjuwils assoċjati. Barra minn hekk, dawn huma l-industriji li l-aktar irrilokaw il-produzzjoni tagħhom barra mill-Ewropa, u dan jirriżulta f’marka tal-karbonju addizzjonali permezz tat-trasport ta’ prodotti lesti. L-għan huwa li dawn l-industriji bażiċi jiġu rilokati lejn l-Ewropa b’mezzi ġodda ta’ produzzjoni inqas karbonizzati, fil-kuntest tal-ġenerazzjoni tal-elettriku dekarbonizzata tal-Ewropa mill-2030’il quddiem. Il-mekkaniżmu propost huwa sempliċi. L-għan huwa li jinħarġu karbonjui tajbin definiti skont il-ħtiġijiet tal-industrija tal-ipproċessar mibjugħa mill-Ewropa fis-suq tal-vawċers tal-karbonju. Il-prezz tagħhom se jiġi mmodulat maż-żmien mill-Kummissjoni Ewropea skont il-ħtiġijiet tal-produzzjoni tal-industriji tal-ipproċessar Ewropej u l-evoluzzjoni tal-marka tal-karbonju tal-impjanti li jipproduċu fl-Ewropa (aktar ma tkun għolja din il-marka tal-karbonju aktar tkun għolja dawk tajbin biex jitħeġġeġ it-titjib). Il-kumpaniji Ewropej jixtru dawn il-vawċers, bħal kumpaniji barranin, iżda jibbenefikaw minn 10 % prezz tax-xiri aktar baxx peress li ma jwasslux għal trasport ta’ importazzjoni li jniġġes.","nl":"Deze belasting moet wegen op de basisindustrieën die het meest vervuilend zijn en directe gevolgen hebben voor de emissies van de bouwnijverheid en de openbare werken, de staal- en metaalindustrie, het vervoer en de brandstoffen. Dit zijn bovendien de industrieën die hun productie het meest naar buiten Europa hebben verplaatst, wat resulteert in een extra koolstofvoetafdruk door het vervoer van eindproducten. Het doel is deze basisindustrieën naar Europa te verplaatsen met nieuwe productiemiddelen die minder koolstofvrij zijn, in de context van de koolstofvrije elektriciteitsopwekking in Europa vanaf 2030. Het voorgestelde mechanisme is eenvoudig. Het doel is om goede koolstof uit te geven, gedefinieerd op basis van de behoeften van de verwerkende industrie die door Europa op de markt van koolstofbonnen wordt verkocht. De prijs ervan zal in de loop van de tijd door de Europese Commissie worden gedifferentieerd op basis van de productiebehoeften van de Europese verwerkende industrie en de ontwikkeling van de koolstofvoetafdruk van installaties die in Europa produceren (hoe groter deze voetafdruk is des te duurder de goede om verbetering aan te moedigen). Europese bedrijven kopen deze vouchers, net als buitenlandse bedrijven, maar profiteren van een 10 % lagere aankoopprijs omdat ze niet leiden tot een vervuilend importtransport zelf.","pl":"Opodatkowanie to musi obciążać branże bazowe, które są najbardziej zanieczyszczające i mają bezpośredni wpływ na emisje z sektorów budownictwa i robót publicznych, przemysłu stalowego i metalurgicznego oraz powiązanego transportu i paliw. Są to ponadto branże, które w większości przeniosły swoją produkcję poza Europę, co skutkuje dodatkowym śladem węglowym spowodowanym transportem produktów gotowych. Celem jest przeniesienie tych podstawowych gałęzi przemysłu do Europy za pomocą nowych środków produkcji mniej zwęglonych, w kontekście produkcji energii elektrycznej bez emisyjności w Europie począwszy od 2030 r. Proponowany mechanizm jest prosty. Celem jest emisja dobrych emisji dwutlenku węgla określonych zgodnie z potrzebami przemysłu przetwórczego sprzedawanego przez Europę na rynku bonów węglowych. Ich ceny będą z czasem dostosowywane przez Komisję Europejską zgodnie z potrzebami produkcyjnymi europejskiego przemysłu przetwórczego i ewolucją śladu węglowego zakładów produkujących w Europie (tym większy ślad ten jest tym droższy, tym dobry, aby zachęcić do poprawy). Europejskie przedsiębiorstwa kupują te bony, podobnie jak przedsiębiorstwa zagraniczne, ale korzystają z niższej o 10 % ceny zakupu, ponieważ same nie prowadzą do zanieczyszczającego transportu importowego.","pt":"Esta tributação tem de pesar sobre as indústrias de base que são as mais poluentes e têm um impacto direto nas emissões dos setores da construção e das obras públicas, do aço e da metalurgia, bem como dos transportes e combustíveis associados. Trata-se, além disso, das indústrias que mais transferiram a sua produção para fora da Europa, o que resulta numa pegada de carbono adicional através do transporte de produtos acabados. O objetivo é transferir estas indústrias de base para a Europa com novos meios de produção menos carbonizados, no contexto da produção de eletricidade descarbonizada da Europa a partir de 2030. O mecanismo proposto é simples. O objetivo é emitir bons carbonos definidos de acordo com as necessidades da indústria transformadora vendida pela Europa no mercado dos vales de carbono. O seu preço será modulado ao longo do tempo pela Comissão Europeia, de acordo com as necessidades de produção das indústrias transformadoras europeias e a evolução da pegada de carbono das fábricas que produzem na Europa (quanto mais elevada esta pegada for mais dispendiosa, as boas para incentivar a melhoria). As empresas europeias compram estes vales, como as empresas estrangeiras, mas beneficiam de um preço de compra 10 % mais baixo, uma vez que não conduzem a um transporte de importação poluente.","ro":"Această impozitare trebuie să afecteze industriile de bază care sunt cele mai poluante și au un impact direct asupra emisiilor din sectorul construcțiilor și din sectorul lucrărilor publice, din industria siderurgică și metalurgică, precum și din transporturile și combustibilii asociați. Acestea sunt, în plus, industriile care și-au relocalizat cel mai mult producția în afara Europei, ceea ce a dus la o amprentă de carbon suplimentară prin transportul produselor finite. Scopul este de a transfera aceste industrii de bază în Europa cu noi mijloace de producție mai puțin carbonizate, în contextul producerii de energie electrică decarbonizată în Europa începând cu 2030. Mecanismul propus este simplu. Scopul este de a emite carbonuri de calitate, definite în funcție de nevoile industriei de prelucrare vândute de Europa pe piața cupoanelor de carbon. Prețul acestora va fi modulat în timp de către Comisia Europeană în funcție de nevoile de producție ale industriilor europene de prelucrare și de evoluția amprentei de carbon a instalațiilor care produc în Europa (cu cât această amprentă este mai mare, cu atât mai scumpă este cea mai bună pentru a încuraja îmbunătățirea). Întreprinderile europene cumpără aceste vouchere, la fel ca întreprinderile străine, dar beneficiază de un preț de achiziție cu 10 % mai mic, deoarece acestea nu conduc la un transport de import poluant.","sk":"Toto zdaňovanie musí zaťažiť základné priemyselné odvetvia, ktoré sú najviac znečisťujúce a majú priamy vplyv na emisie z odvetvia stavebníctva a verejných prác, oceliarskeho a kovospracujúceho priemyslu a súvisiacej dopravy a palív. Okrem toho ide o odvetvia, ktoré najviac premiestnili svoju výrobu mimo Európy, čo má za následok dodatočnú uhlíkovú stopu v dôsledku prepravy hotových výrobkov. Cieľom je premiestniť tieto základné priemyselné odvetvia do Európy s novými výrobnými prostriedkami menej karbonizovanými v kontexte európskej dekarbonizovanej výroby elektrickej energie od roku 2030. Navrhovaný mechanizmus je jednoduchý. Cieľom je vydať dobré uhlíky definované podľa potrieb spracovateľského priemyslu, ktorý Európa predáva na trhu s poukážkami na uhlík. Ich cenu bude Európska komisia časom upravovať podľa výrobných potrieb európskeho spracovateľského priemyslu a vývoja uhlíkovej stopy závodov vyrábajúcich v Európe (čím vyššia je táto stopa tým drahšie, tým sú dobré na podporu zlepšenia). Európske spoločnosti kupujú tieto poukazy, ako napríklad zahraničné spoločnosti, ale profitujú z 10 % nižšej kúpnej ceny, pretože nevedú k samotnej znečisťujúcej preprave dovozu.","sl":"Ta obdavčitev mora obremenjevati osnovne industrije, ki najbolj onesnažujejo in neposredno vplivajo na emisije iz sektorja gradbeništva in javnih del, jeklarske in kovinske industrije ter s tem povezanega prometa in goriv. To so tudi industrije, ki so svojo proizvodnjo najbolj preselile iz Evrope, kar ima za posledico dodaten ogljični odtis pri prevozu končnih izdelkov. Cilj je preseliti te osnovne industrije v Evropo z novimi proizvodnimi sredstvi, ki so manj ogljična, v okviru evropske dekarbonizirane proizvodnje električne energije od leta 2030 naprej. Predlagani mehanizem je preprost. Cilj je izdaja dobrih ogljika, opredeljenih glede na potrebe predelovalne industrije, ki jo prodaja Evropa na trgu kuponov za ogljik. Njihovo ceno bo sčasoma prilagodila Evropska komisija glede na proizvodne potrebe evropske predelovalne industrije in razvoj ogljičnega odtisa obratov, ki proizvajajo v Evropi (večji kot je ta odtis dražji od dobrih za spodbujanje izboljšav). Evropska podjetja kupujejo te kupone, tako kot tuja podjetja, vendar imajo 10 % nižjo nakupno ceno, saj sami ne povzročajo onesnaževanja pri uvozu.","sv":"Denna beskattning måste tynga de basindustrier som är de mest förorenande och har en direkt inverkan på utsläppen från bygg- och anläggningssektorn, stål- och metallindustrin och därmed förknippade transporter och bränslen. Dessa är dessutom de industrier som mest har flyttat sin produktion utanför Europa, vilket leder till ett ytterligare koldioxidavtryck genom transport av färdiga produkter. Syftet är att flytta dessa basindustrier till Europa med mindre koldioxidbaserade produktionsmetoder inom ramen för Europas koldioxidsnåla elproduktion från och med 2030. Den föreslagna mekanismen är enkel. Syftet är att ge ut bra kol som definieras utifrån behoven hos den bearbetningsindustri som säljs av Europa på marknaden för koldioxidkuponger. Deras pris kommer att anpassas över tid av Europeiska kommissionen efter de europeiska bearbetningsindustriernas produktionsbehov och utvecklingen av koldioxidavtrycket från anläggningar som producerar i Europa (ju högre avtryck är desto dyrare är de bra för att uppmuntra till förbättringar). Europeiska företag köper dessa kuponger, liksom utländska företag, men drar nytta av ett 10 % lägre inköpspris eftersom de inte leder till en förorenande importtransport i sig."}},"title":{"fr":"Taxation Carbone des industries de base aux frontières de l’Union Européenne.","machine_translations":{"bg":"Данъчно облагане на въглеродните емисии на основните отрасли на границите на Европейския съюз.","cs":"Uhlíkové zdanění základních průmyslových odvětví na hranicích Evropské unie.","da":"CO2-beskatning af basisindustrier ved EU's grænser.","de":"Kohlenstoffbesteuerung der Grundindustrien an den Grenzen der Europäischen Union.","el":"Φορολόγηση του άνθρακα στις βασικές βιομηχανίες στα σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.","en":"Carbon taxation of basic industries at the borders of the European Union.","es":"Fiscalidad del carbono de las industrias básicas en las fronteras de la Unión Europea.","et":"Põhitööstuste süsinikdioksiidi maksustamine Euroopa Liidu piiridel.","fi":"Perusteollisuuden hiiliverotus Euroopan unionin rajoilla.","ga":"Cánachas carbóin ar bhuntionscail ag teorainneacha an Aontais Eorpaigh.","hr":"Oporezivanje ugljika u osnovnim industrijama na granicama Europske unije.","hu":"Az alapvető iparágak szén-dioxid-adóztatása az Európai Unió határain.","it":"Tassazione del carbonio delle industrie di base alle frontiere dell'Unione europea.","lt":"Pagrindinių pramonės šakų anglies dioksido apmokestinimas prie Europos Sąjungos sienų.","lv":"Oglekļa dioksīda nodokļi pamatnozarēm pie Eiropas Savienības robežām.","mt":"It-tassazzjoni tal-karbonju tal-industriji bażiċi fil-fruntieri tal-Unjoni Ewropea.","nl":"Koolstofbelasting van basisindustrieën aan de grenzen van de Europese Unie.","pl":"Opodatkowanie emisji dwutlenku węgla w podstawowych gałęziach przemysłu na granicach Unii Europejskiej.","pt":"Tributação do carbono das indústrias de base nas fronteiras da União Europeia.","ro":"Impozitarea carbonului în industriile de bază la frontierele Uniunii Europene.","sk":"Zdaňovanie emisií CO2 v základných priemyselných odvetviach na hraniciach Európskej únie.","sl":"Obdavčitev ogljika v osnovnih industrijskih panogah na mejah Evropske unije.","sv":"Koldioxidbeskattning av basindustrier vid Europeiska unionens gränser."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/188500/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/188500/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...