Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Repenser les mobilités à l’échelle européenne (privilégier le transport ferroviaire
Les billets d'avion des compagnies low-cost à tarifs compétitifs par rapport aux billets de train ne facilitent pas cette transition.
Par ailleurs, le fioul lourd utilisé pour la propulsion des cargos de commerce et des bateaux de croisières, a un impact environnemental plus que considérable.
« Il paraît indispensable de favoriser le transport ferroviaire, que ce soit pour les déplacements individuels, professionnels ou commerciaux avec des incitations fortes/contraignantes aux alternatives :
Instaurer un prix plancher (du billet) pour chaque km aérien parcouru en Europe
Interdiction des trajets aériens dans les cas où il existe des transports alternatifs de moins de 5 heures
Subventionner une baisse du prix des billets de train
Favoriser et développer réellement le fret (transport de marchandises par voie ferroviaire) »
Contribution imaginée dans le cadre de «Les Rennais.es prennent l’initiative», une démarche participative de co-construction, avec les habitants de Rennes Métropole (France), d’une Initiative Citoyenne Européenne.
En savoir plus sur le site de la Fabrique citoyenne de Rennes : bit.ly/3vxGxLn

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e2569639dbb500f5d84524e2135aa8eb6c2feb137efcabde3d0d0fa8224bd095
Source:
{"body":{"fr":"« Le transport aérien représente à lui seul 3% des émissions mondiales de gaz à effet de serre (CO2). Les trajets courts, de plus quand les séjours sont de courtes durées, représentent une problématique à laquelle il est nécessaire de répondre. \nLes billets d'avion des compagnies low-cost à tarifs compétitifs par rapport aux billets de train ne facilitent pas cette transition. \nPar ailleurs, le fioul lourd utilisé pour la propulsion des cargos de commerce et des bateaux de croisières, a un impact environnemental plus que considérable. \n« Il paraît indispensable de favoriser le transport ferroviaire, que ce soit pour les déplacements individuels, professionnels ou commerciaux avec des incitations fortes/contraignantes aux alternatives :\n\tInstaurer un prix plancher (du billet) pour chaque km aérien parcouru en Europe\n\tInterdiction des trajets aériens dans les cas où il existe des transports alternatifs de moins de 5 heures\n\tSubventionner une baisse du prix des billets de train\n\tFavoriser et développer réellement le fret (transport de marchandises par voie ferroviaire) »\nContribution imaginée dans le cadre de «Les Rennais.es prennent l’initiative», une démarche participative de co-construction, avec les habitants de Rennes Métropole (France), d’une Initiative Citoyenne Européenne.\nEn savoir plus sur le site de la Fabrique citoyenne de Rennes : bit.ly/3vxGxLn","machine_translations":{"bg":"\"Само въздушният транспорт представлява 3 % от световните емисии на парникови газове (CO2). Кратките пътувания, в допълнение към кратките престои, са проблем, който трябва да бъде решен. Нискотарифните самолетни билети на конкурентни цени в сравнение с билетите за влак не улесняват този преход. Освен това мазутът, използван за задвижване на търговски товарни кораби и круизни кораби, има повече от значително въздействие върху околната среда. \"Изглежда от съществено значение да се даде предимство на железопътния транспорт, независимо дали за индивидуални, професионални или търговски пътувания, със силни/задължителни стимули за алтернативи: Въвеждане на подова цена (билет) за всеки изминат въздушен километър в Европа Забрана за пътувания със самолет в случаите, когато има алтернативен транспорт с по-малко от 5 часа Субсидия, намаляване на цената на билетите за влак Насърчаване и действително развитие на товарния превоз (пренасяне на стоки с железопътен транспорт)„Представен принос в рамките на инициативата „Les Rennais.es поеме инициативата“, процес на съвместно изграждане с жителите на Рен Метрополе (Франция) на европейска гражданска инициатива. Прочетете повече на уебсайта на Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","cs":"„Letecká doprava sama o sobě představuje 3 % celosvětových emisí skleníkových plynů (CO2). Problémem, který je třeba řešit, jsou kromě krátkodobých pobytů i krátké cesty. Nízkonákladové letenky za konkurenční ceny oproti jízdenkám na vlak tento přechod neusnadňují. Kromě toho má těžký topný olej používaný k pohonu komerčních nákladních lodí a výletních lodí více než značný dopad na životní prostředí. „Zdá se, že je nezbytné upřednostňovat železniční dopravu, ať už pro individuální, profesní nebo obchodní cesty, se silnými/závaznými pobídkami pro alternativy: Zavedení minimální ceny (vstupenek) za každý letecký kilometr ujetý v Evropě Zákaz cestování letadlem v případech, kdy existuje alternativní přeprava kratší než 5 hodin, Dotace na snížení ceny jízdenek na vlaky Podpora a skutečný rozvoj nákladní dopravy (přeprava zboží po železnici)\" Příspěvek, který byl představen v rámci iniciativy \"Les Rennais.es take the initiative\", participativního procesu spolustavování evropské občanské iniciativy s obyvateli Rennes Métropole (Francie). Přečtěte si více na stránkách Fabrique Občan Rennes: bit.ly/3vxGxLn","da":"\"Lufttransport tegner sig alene for 3 % af de globale drivhusgasemissioner (CO2). Korte rejser er ud over korte ophold et problem, der skal løses. Lavprisflybilletter til konkurrencedygtige priser sammenlignet med togbilletter letter ikke denne overgang. Desuden har svær brændselsolie, der anvendes til fremdrift af kommercielle fragtskibe og krydstogtskibe, en mere end betydelig miljøpåvirkning. \"Det forekommer vigtigt at favorisere jernbanetransport, hvad enten det er for individuelle, erhvervsmæssige eller kommercielle rejser med stærke/bindende incitamenter til alternativer: Indførelse af en minimumspris (billet) for hver flykilometer, der rejses i Europa Forbud mod flyrejser i tilfælde, hvor der er alternative transporter på mindre end 5 timer Tilskud til en nedsættelse af prisen på togbilletter Fostering og faktisk udvikling af godstransport (transport af gods med jernbane)\" Bidrag, der forestiller sig inden for rammerne af \"Les Rennais.es take the initiative\", en deltagelsesbaseret proces for sambyggeri med indbyggerne i Rennes Métropole (Frankrig) i et europæisk unionsborgerskabsinitiativ. Læs mere på Fabrique Citizen of Rennes' hjemmeside: bit.ly/3vxGxLn","de":"„Der Luftverkehr allein macht 3 % der weltweiten Treibhausgasemissionen (CO2) aus. Kurze Fahrten, bei denen es sich um kurze Aufenthalte handelt, stellen ein Problem dar, das angegangen werden muss. Flugtickets von Billigfluggesellschaften zu wettbewerbsfähigen Preisen im Vergleich zu Zugtickets erleichtern diesen Übergang nicht. Darüber hinaus hat das Schweröl, das für den Antrieb von Handelsfrachtern und Kreuzfahrtschiffen verwendet wird, erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt. „Es erscheint unerläßlich, den Schienenverkehr zu fördern, sei es für den Individual-, Berufs- oder Handelsverkehr mit starken/verbindlichen Anreizen zu Alternativen: Einführung eines Mindestpreises für jede in Europa zurückgelegte Flugkilometer Verbot von Flugreisen in Fällen, in denen es alternative Beförderungen von weniger als 5 Stunden gibt Subventionierung einer Senkung des Preises für Zugtickets Förderung und Entwicklung der Fracht (Schienengüterverkehr)\" Im Rahmen der Initiative \"Die Rennais.es ergreifen die Initiative\" ein partizipativer Ansatz des Mitbaus mit den Einwohnern von Rennes Métropole (Frankreich) einer europäischen Bürgerinitiative. Weitere Informationen finden Sie auf der Website der Bürgerfabrik Rennes: bit.ly/3vxGxLn","el":"«Μόνο οι αεροπορικές μεταφορές ευθύνονται για το 3 % των παγκόσμιων εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου (CO2). Τα ταξίδια μικρής διάρκειας, εκτός από τις σύντομες διαμονές, αποτελούν πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί. Τα αεροπορικά εισιτήρια χαμηλού κόστους σε ανταγωνιστικές τιμές σε σύγκριση με τα σιδηροδρομικά εισιτήρια δεν διευκολύνουν αυτή τη μετάβαση. Επιπλέον, το βαρύ μαζούτ που χρησιμοποιείται για την πρόωση εμπορικών φορτηγών πλοίων και κρουαζιερόπλοιων έχει σημαντικό περιβαλλοντικό αντίκτυπο. «Φαίνεται σημαντικό να ευνοηθούν οι σιδηροδρομικές μεταφορές, είτε πρόκειται για ατομικές, επαγγελματικές ή εμπορικές μετακινήσεις με ισχυρά/δεσμευτικά κίνητρα για εναλλακτικές λύσεις: Θέσπιση κατώτατης τιμής (εισιτήριο) για κάθε εναέριο χιλιόμετρο που διανύεται στην Ευρώπη Απαγόρευση των αεροπορικών ταξιδιών σε περιπτώσεις όπου υπάρχουν εναλλακτικές μεταφορές κάτω των 5 ωρών Επιδότηση της τιμής των εισιτηρίων τρένου Προώθηση και πραγματική ανάπτυξη εμπορευματικών μεταφορών (μεταφορές εμπορευμάτων σιδηροδρομικώς)\" Συνεισφορά στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας \"Les Rennais.es\", μια συμμετοχική διαδικασία συνκατασκευής, με τους κατοίκους της Rennes Métropole (Γαλλία), μιας ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας για την ιθαγένεια. Διαβάστε περισσότερα στην ιστοσελίδα του Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","en":"“Air transport alone accounts for 3 % of global greenhouse gas (CO2) emissions. Short journeys, in addition to short stays, are a problem that needs to be addressed. Low-cost airline tickets at competitive rates compared to train tickets do not facilitate this transition. In addition, heavy fuel oil used for the propulsion of commercial cargo ships and cruise ships has a more than considerable environmental impact. “It seems essential to favour rail transport, whether for individual, professional or commercial travel with strong/binding incentives for alternatives: Introducing a floor price (ticket) for each air km travelled in Europe Prohibition of air journeys in cases where there are alternative transport of less than 5 hours Subsidy a reduction in the price of train tickets Fostering and actually developing freight (carrying goods by rail)\" Contribution imagined in the framework of \"Les Rennais.es take the initiative\", a participatory process of co-construction, with the inhabitants of Rennes Métropole (France), of a European Citizenship Initiative. Read more on the website of the Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","es":"«El transporte aéreo solo representa el 3 % de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero (CO2). Los viajes cortos, además de las estancias cortas, son un problema que debe abordarse. Los billetes de avión de bajo coste a precios competitivos en comparación con los billetes de tren no facilitan esta transición. Además, el fuelóleo pesado utilizado para la propulsión de buques comerciales de carga y cruceros tiene un impacto ambiental más que considerable. «Parece esencial favorecer el transporte ferroviario, ya sea para viajes individuales, profesionales o comerciales, con incentivos fuertes o vinculantes para alternativas: Introducción de un precio mínimo (billete) por cada kilómetro aéreo recorrido en Europa Prohibición de los viajes aéreos en los casos en que haya transporte alternativo de menos de 5 horas Subvención a una reducción del precio de los billetes de tren Fomentar y desarrollar efectivamente mercancías (transporte de mercancías por ferrocarril)\" Contribución imaginada en el marco de \"Les Rennais.es toman la iniciativa\", un proceso participativo de co-construcción, con los habitantes de Rennes Métropole (Francia), de una Iniciativa de Ciudadanía Europea. Lea más en el sitio web del Ciudadano Fabrique de Rennes: bit.ly/3vxGxLn","et":"„Ainuüksi õhutransport tekitab 3 % ülemaailmsest kasvuhoonegaaside (CO2) heitest. Lühikesed reisid, lisaks lühiajalisele viibimisele, on probleem, millega tuleb tegeleda. Odavlennupiletid konkurentsivõimelise hinnaga võrreldes rongipiletitega ei hõlbusta seda üleminekut. Lisaks on kaubalaevade ja kruiisilaevade käitamiseks kasutataval raskel kütteõlil enam kui märkimisväärne keskkonnamõju. „Näib olevat oluline eelistada raudteetransporti nii era-, kutse- kui ka ärireiside puhul, pakkudes tugevaid/siduvaid stiimuleid alternatiivide jaoks: Miinimumhinna (pileti) kehtestamine iga Euroopas läbitud lennukilomeetri kohta lennureiside keelamise korral juhul, kui on olemas vähem kui viietunnine alternatiivne transport. Toetus rongipiletite hinna alandamisele, millega edendatakse ja arendatakse tegelikult kaubavedu (kaubavedu raudteel)\" \"Les Rennais.es initsiatiivi\" raames, mis on Euroopa kodakondsuse algatuse \"Les Rennais.es initsiatiiv\" raames koos Rennes Métropole’i (Prantsusmaa) elanikega ühisehitusprotsess. Loe lisaks veebisaidilt Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","fi":"”Lentoliikenteen osuus maailmanlaajuisista kasvihuonekaasupäästöistä (CO2) on 3 prosenttia. Lyhyet matkat ovat lyhytaikaisten matkojen lisäksi ongelma, johon on puututtava. Halpalentoliput kilpailukykyiseen hintaan verrattuna junalippuihin eivät helpota tätä siirtymää. Lisäksi ammattirahtialusten ja risteilyalusten käyttövoimana käytettävällä raskaalla polttoöljyllä on enemmän kuin huomattava ympäristövaikutus. ”Vaikuttaa välttämättömältä suosia rautatieliikennettä, olipa kyse sitten yksityis-, ammatti- tai kaupallisesta liikenteestä, johon liittyy vahvoja/sitovia kannustimia vaihtoehtoihin: Vähimmäishinnan (lipun) käyttöönotto jokaista Euroopassa kuljettua lentokilometriä kohti Kielto lentomatkoista tapauksissa, joissa vaihtoehtoinen kuljetus kestää alle viisi tuntia Apua junalippujen hinnan alentamiseen Rahtiliikenteen edistämiseksi ja rahdin kehittämiseksi (rautateitse kuljettaminen)” ”Les Rennais.es tekee aloitteen” ”Les Rennais.es tekee aloitteen”, joka on osallistava yhdessä Rennes Métropolen (Ranska) asukkaiden kanssa toteutettava Euroopan kansalaisuusaloite. Lue lisää Rennesin Fabrique Citizenin verkkosivuilta: bit.ly/3vxGxLn","ga":"“Is é an t-aeriompar amháin is cúis le 3 % d’astaíochtaí gás ceaptha teasa (CO2) domhanda. Is fadhb iad gearrthurais, chomh maith le gearrchuairteanna, nach mór aghaidh a thabhairt uirthi. Ní éascaíonn ticéid aerlíne ar chostas íseal ag rátaí iomaíocha i gcomparáid le ticéid traenach an t-aistriú sin. Ina theannta sin, tá níos mó ná tionchar suntasach ar an gcomhshaol ag ola throm bhreosla a úsáidtear chun lastlonga tráchtála agus longa cúrsála a thiomáint. “Dealraíonn sé go bhfuil sé ríthábhachtach an t-iompar d’iarnród a chur i bhfabhar taisteal aonair, gairmiúil nó tráchtála le dreasachtaí láidre/ceangailteacha do roghanna eile: Praghas urláir (ticéad) a thabhairt isteach do gach aer km a thaistealaítear san Eoraip Toirmeasc ar thurais aeir i gcásanna ina bhfuil iompar malartach de níos lú ná 5 uair an chloig Fóirdheontas laghdú ar phraghas na dticéad traenach a chothú agus a fhorbairt iarbhír lasta (iompar earraí d’iarnród)\" Rannchuidiú a shamhlú i gcreat \"Les Rennais.es tionscnaíocht\", próiseas rannpháirtíochta comhthógála, le háitritheoirí Rennes Mtroépole (An Fhrainc), tionscnamh saoránachta Eorpach. Léigh tuilleadh ar shuíomh gréasáin Shaoránach Fabrique Rennes: bit.ly/3vxGxLn","hr":"„Samo zračni promet čini 3 % globalnih emisija stakleničkih plinova (CO2). Kratka putovanja, uz kratkotrajne boravke, problem su koji treba riješiti. Jeftine zrakoplovne karte po konkurentnim cijenama u usporedbi s kartama za vlak ne olakšavaju taj prijelaz. Osim toga, teško loživo ulje koje se upotrebljava za pogon komercijalnih teretnih brodova i brodova za kružna putovanja ima veći utjecaj na okoliš. „Čini se ključnim dati prednost željezničkom prijevozu, bilo za pojedinačna, profesionalna ili komercijalna putovanja, uz snažne/obvezujuće poticaje za alternativna rješenja: Uvođenje najniže cijene (karte) za svaki zračni kilometar koji je putovao u Europi Zabrana putovanja zrakoplovom u slučajevima kada postoji alternativni prijevoz kraći od 5 sati Potpora sniženju cijene karata za vlak Poticanje i stvarni razvoj tereta (prijevoz robe željeznicom)\" Doprinos zamišljen u okviru inicijative \"Les Rennais.es take the initiative\", participativnog procesa sugradnje, sa stanovnicima Rennesa Métropola (Francuska), europske građanske inicijative. Pročitajte više na internetskim stranicama Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","hu":"„A légi közlekedés az üvegházhatást okozó gázok (CO2) globális kibocsátásának 3%-át teszi ki. A rövid távú utazások a rövid távú tartózkodás mellett olyan problémát jelentenek, amellyel foglalkozni kell. Az alacsony költségű repülőjegyek versenyképes áron, mint a vonatjegyek, nem könnyítik meg ezt az átmenetet. Emellett a kereskedelmi teherhajók és körutazást végző hajók meghajtására használt nehéz fűtőolajnak több mint jelentős környezeti hatása van. „Fontosnak tűnik a vasúti közlekedés előnyben részesítése, akár egyéni, akár szakmai, akár kereskedelmi célú utazások esetében, az alternatívákra vonatkozó erős/kötelező ösztönzőkkel: Az Európában megtett minden egyes repülőkilométerre vonatkozó alsó ár (jegy) bevezetése A légi utazások tilalma azokban az esetekben, amikor 5 óránál rövidebb alternatív szállításról van szó. Támogatja a vonatjegyek árának csökkentését a teherszállítás előmozdítása és tényleges fejlesztése (vasúti áruszállítás)\" – A \"Les Rennais.es take the initiative\" keretében elképzelt hozzájárulás, amely egy európai polgársági kezdeményezés közös megépítésének részvételi folyamata, Rennes Métropole (Franciaország) lakosaival. További információk a Rennes-i Fabrik Polgár honlapján: bit.ly/3vxGxLn","it":"\"Il trasporto aereo rappresenta da solo il 3 % delle emissioni globali di gas a effetto serra (CO2). I viaggi brevi, oltre ai soggiorni di breve durata, sono un problema che deve essere affrontato. I biglietti aerei a basso costo a tariffe competitive rispetto ai biglietti ferroviari non facilitano questa transizione. Inoltre, l'olio combustibile pesante utilizzato per la propulsione di navi mercantili da carico e da crociera ha un impatto ambientale più che considerevole. \"Sembra essenziale favorire il trasporto ferroviario, sia per i viaggi individuali, professionali o commerciali, con forti/vincolanti incentivi per alternative: Introduzione di un prezzo minimo (biglietto) per ogni km aereo percorsa in Europa Divieto di viaggi aerei nei casi in cui vi siano trasporti alternativi di meno di 5 ore Sovvenzione a una riduzione del prezzo dei biglietti ferroviari Fostering ed effettivamente sviluppo di merci (trasporto di merci per ferrovia)\" Contributo immaginato nel quadro di \"Les Rennais.es prendere l'iniziativa\", un processo partecipativo di co-costruzione, con gli abitanti di Rennes Métropole (Francia), di un'iniziativa della cittadinanza europea. Per saperne di più sul sito web del cittadino Fabrique di Rennes: bit.ly/3vxGxLn","lt":"„Vien oro transportas išmeta 3 proc. viso pasaulyje išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų (CO2) kiekio. Trumpos kelionės, be trumpalaikio buvimo, yra problema, kurią reikia spręsti. Pigių lėktuvų bilietai konkurencingomis kainomis, palyginti su traukinių bilietais, nepalengvina šio perėjimo. Be to, mazutas, naudojamas komerciniams krovininiams laivams ir kruiziniams laivams varyti, daro nemažą poveikį aplinkai. „Atrodo, kad būtina pirmenybę teikti geležinkelių transportui, nesvarbu, ar tai būtų individualios, profesinės ar komercinės kelionės, taikant griežtas ir (arba) privalomas paskatas rinktis alternatyvas: Įvedant žemiausią kainą (bilietą) už kiekvieną Europoje nuvažiuotą oro km. Draudimas keliauti oru tais atvejais, kai yra alternatyvus transportas, trunkantis mažiau nei 5 valandas Subsidija traukinių bilietų kainos sumažinimas. Skatinti ir iš tikrųjų plėtoti krovinių (gabenant krovinius geležinkeliais)\" Įnašas įsivaizdavo \"Les Rennais.es imtis iniciatyvos\", dalyvaujamojo proceso bendrai statybos, su Rennes Métropole (Prancūzija), Europos pilietybės iniciatyvos gyventojų. Daugiau informacijos rasite Renneso Fabrique piliečio interneto svetainėje: bit.ly/3vxGxLn","lv":"“Gaisa transports vien rada 3 % no pasaules siltumnīcefekta gāzu (CO2) emisijām. Problēma, kas jārisina, ir ne tikai īstermiņa ceļojumi, bet arī īsie braucieni. Zemo cenu aviobiļetes par konkurētspējīgām cenām salīdzinājumā ar vilciena biļetēm neveicina šo pāreju. Turklāt mazutam, ko izmanto komerciālo kravas kuģu un kruīza kuģu piedziņai, ir vairāk nekā ievērojama ietekme uz vidi. “Šķiet būtiski dot priekšroku dzelzceļa transportam — gan individuāliem, gan profesionāliem, gan komerciāliem ceļojumiem, paredzot spēcīgus/saistošus stimulus alternatīvām: Ieviešot minimālo cenu (biļeti) par katru Eiropā nobraukto kilometru. Aizliegums veikt lidojumus ar lidmašīnu gadījumos, kad ir pieejami alternatīvi pārvadājumi, kas nepārsniedz 5 stundas. Subsīdija samazina vilciena biļešu cenu Fostering un faktiski attīsta kravu (pārvadājot preces pa dzelzceļu)\" Iedomāts saistībā ar \"Les Rennais.es veikt iniciatīvu\", kas ir līdzdalības process, kurā piedalās Eiropas pilsonības iniciatīvas iedzīvotāji Rennes Métropole (Francija). Lasiet vairāk Rennes Fabrique Citizen mājas lapā: bit.ly/3vxGxLn","mt":"“It-trasport bl-ajru waħdu jirrappreżenta 3 % tal-emissjonijiet globali tal-gassijiet serra (CO2). Vjaġġi qosra, flimkien ma’ żjarat qosra, huma problema li jeħtieġ li tiġi indirizzata. Biljetti tal-ajru bi prezz baxx b’rati kompetittivi meta mqabbla ma’ biljetti tal-ferrovija ma jiffaċilitawx din it-tranżizzjoni. Barra minn hekk, iż-żejt tal-fjuwil tqil użat għall-propulsjoni ta’ bastimenti tal-merkanzija kummerċjali u bastimenti tal-kruċieri għandu impatt ambjentali akbar minn konsiderevoli. “Jidher essenzjali li jiġi ffavorit it-trasport ferrovjarju, kemm jekk għall-ivvjaġġar individwali, professjonali jew kummerċjali b’inċentivi b’saħħithom/vinkolanti għal alternattivi: L-introduzzjoni ta’ prezz tal-art (biljett) għal kull kilometru tal-ajru vvjaġġat fl-Ewropa Projbizzjoni ta’ vjaġġi bl-ajru f’każijiet fejn ikun hemm trasport alternattiv ta’ inqas minn 5 sigħat Sussidju ta’ tnaqqis fil-prezz tal-biljetti tal-ferrovija It-trawwim u l-iżvilupp effettiv tal-merkanzija (ġarr ta’ merkanzija bil-ferrovija)\" Kontribut immaġinat fil-qafas ta’ \"Les Rennais.es ħa l-inizjattiva\", proċess parteċipattiv ta’ kokostruzzjoni, mal-abitanti ta’ Rennes Métropole (Franza), ta’ Inizjattiva ta’ Ċittadinanza Ewropea. Aqra aktar fuq il-websajt taċ-Ċittadin Fabrique ta’ Rennes: bit.ly/3vxGxLn","nl":"„Het luchtvervoer is alleen al goed voor 3 % van de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen (CO2). Korte reizen, naast korte verblijven, zijn een probleem dat moet worden aangepakt. Goedkope vliegtickets tegen concurrerende tarieven in vergelijking met treintickets vergemakkelijken deze overgang niet. Bovendien heeft zware stookolie die wordt gebruikt voor de voortstuwing van commerciële vrachtschepen en cruiseschepen meer dan aanzienlijke gevolgen voor het milieu. „Het lijkt van essentieel belang om het spoorvervoer te bevorderen, zowel voor individuele, professionele als commerciële reizen, met sterke/bindende stimulansen voor alternatieven: Invoering van een bodemprijs (ticket) voor elke in Europa afgelegde vliegkilometer Verbod van vliegreizen in gevallen van alternatief vervoer van minder dan 5 uur Subsidiëring van de prijs van treintickets Bevordering en daadwerkelijk ontwikkeling van vracht (vervoer van goederen per spoor)\" In het kader van \"Les Rennais.es nemen het initiatief\", een participatief proces van co-constructie, met de inwoners van Rennes Métropole (Frankrijk), van een Europees Burgerschapsinitiatief. Lees meer op de website van de Fabrique Burger van Rennes: bit.ly/3vxGxLn","pl":"„Tylko transport lotniczy odpowiada za 3 % światowych emisji gazów cieplarnianych (CO2). Krótkie podróże, oprócz krótkich pobytów, stanowią problem, który należy rozwiązać. Tanie bilety lotnicze po konkurencyjnych cenach w porównaniu z biletami kolejowymi nie ułatwiają tego przejścia. Ponadto ciężki olej opałowy wykorzystywany do napędu statków towarowych i statków wycieczkowych ma ponad znaczący wpływ na środowisko. „Najważniejsze wydaje się sprzyjanie transportowi kolejowemu, zarówno w przypadku podróży indywidualnych, zawodowych, jak i handlowych, z silnymi/wiążącymi zachętami do alternatywnych rozwiązań: Wprowadzenie ceny minimalnej (biletu) za każdy przebyty w Europie kilometr lotniczy Zakaz przejazdów lotniczych w przypadkach, w których istnieje alternatywny transport o wartości poniżej 5 godzin. Dotacja na obniżenie ceny biletów kolejowych Fostering i faktycznie rozwijającego się frachtu (przewożące towary koleją)\" Wyobrażony wkład w ramach inicjatywy \"Les Rennais.es\" – partycypacyjny proces współbudowy, z udziałem mieszkańców Rennes Métropole (Francja), europejskiej inicjatywy obywatelskiej. Czytaj więcej na stronie internetowej Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","pt":"«O transporte aéreo representa, por si só, 3 % das emissões mundiais de gases com efeito de estufa (CO2). Viagens curtas, além de estadias curtas, são um problema que precisa ser resolvido. Os bilhetes de avião de baixo custo a preços competitivos em comparação com os bilhetes de comboio não facilitam esta transição. Além disso, o fuelóleo pesado utilizado para a propulsão de navios de carga comerciais e de navios de cruzeiro tem um impacto ambiental mais do que considerável. «Parece essencial favorecer o transporte ferroviário, seja para viagens individuais, profissionais ou comerciais, com incentivos fortes/vinculativos para alternativas: Introdução de um preço mínimo (bilhete) para cada km aéreo percorrido na Europa Proibição de viagens aéreas em caso de transporte alternativo inferior a 5 horas Subvencionar uma redução do preço dos bilhetes de comboio Promover e desenvolver efetivamente o transporte de mercadorias (transporte de mercadorias por caminho de ferro)\" Contribuição imaginada no âmbito da iniciativa \"Les Rennais.es\", um processo participativo de coconstrução, com os habitantes de Rennes Métropole (França), de uma Iniciativa Europeia de Cidadania. Leia mais no site do Cidadão Fabrique de Rennes: bit.ly/3vxGxLn","ro":"„Transportul aerian reprezintă numai 3 % din emisiile globale de gaze cu efect de seră (CO2). Călătoriile scurte, pe lângă șederile scurte, reprezintă o problemă care trebuie abordată. Biletele de avion low-cost la tarife competitive în comparație cu biletele de tren nu facilitează această tranziție. În plus, păcura grea utilizată pentru propulsia navelor comerciale de marfă și a navelor de croazieră are un impact mai mult decât considerabil asupra mediului. „Este esențial să se favorizeze transportul feroviar, indiferent dacă este vorba de călătorii individuale, profesionale sau comerciale, cu stimulente puternice/obligatorii pentru alternative: Introducerea unui preț minim (bilet) pentru fiecare km de avion călătorit în Europa Interzicerea călătoriilor aeriene în cazurile în care există un transport alternativ de mai puțin de 5 ore Subvențierea unei reduceri a prețului biletelor de tren care favorizează și dezvoltă efectiv transportul de marfă (transport feroviar de mărfuri)\" Contribuție imaginată în cadrul inițiativei \"Les Rennais.es take the initiative\", un proces participativ de co-construire, cu locuitorii din Rennes Métropole (Franța), a unei inițiative cetățenești europene. Citiți mai multe pe site-ul cetățeanului Fabrique din Rennes: bit.ly/3vxGxLn","sk":"„Samotná letecká doprava predstavuje 3 % celosvetových emisií skleníkových plynov (CO2). Krátke cesty sú okrem krátkodobých pobytov problémom, ktorý je potrebné riešiť. Nízkonákladové letenky za konkurencieschopné ceny v porovnaní s cestovnými lístkami tento prechod neuľahčujú. Okrem toho ťažký vykurovací olej používaný na pohon komerčných nákladných lodí a výletných lodí má viac než značný vplyv na životné prostredie. „Zdá sa, že je nevyhnutné uprednostňovať železničnú dopravu, či už v prípade individuálnej, profesionálnej alebo obchodnej dopravy, so silnými/záväznými stimulmi pre alternatívy: Zavedenie minimálnej ceny (cestovného lístka) za každý letecký kilometer prejdený v Európe Zákaz leteckej dopravy v prípadoch, keď existuje alternatívna doprava v trvaní menej ako 5 hodín Dotácia na zníženie ceny lístkov na vlak Fostering a skutočne rozvoj nákladnej dopravy (preprava tovaru po železnici)\" Príspevok predstavený v rámci iniciatívy \"Les Rennais.es prevziať iniciatívu\", participatívny proces spoločnej výstavby s obyvateľmi Rennes Métropole (Francúzsko) európskej iniciatívy občianstva. Prečítajte si viac na webovej stránke Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","sl":"„Samo zračni promet predstavlja 3 % svetovnih emisij toplogrednih plinov (CO2). Kratkotrajna potovanja so poleg kratkoročnega bivanja težava, ki jo je treba obravnavati. Nizkocenovne letalske vozovnice po konkurenčnih cenah v primerjavi z vozovnicami za vlak ne olajšajo tega prehoda. Poleg tega ima težko kurilno olje, ki se uporablja za pogon komercialnih tovornih ladij in potniških ladij, večji vpliv na okolje. „Zdi se, da je treba dati prednost železniškemu prometu za individualna, poklicna ali komercialna potovanja z močnimi/zavezujočimi spodbudami za alternative: Uvedba najnižje cene (vozovnice) za vsak zračni kilometer, ki je potoval v Evropi Prepoved letalskih prevozov v primerih, ko obstajajo alternativni prevozi, krajši od 5 ur, Subvencija za znižanje cene vozovnic za vlak Spodbujanje in dejanski razvoj tovora (prenos blaga po železnici)\" Prispevek, ki si ga predstavljamo v okviru pobude \"Les Rennais.es prevzeti pobudo\", participativnega procesa sooblikovanja evropske državljanske pobude s prebivalci Rennesa Métropola (Francija). Preberite več na spletni strani Fabrique Citizen of Rennes: bit.ly/3vxGxLn","sv":"”Lufttransporter står ensamt för 3 % av de globala utsläppen av växthusgaser (CO2). Korta resor, utöver korta vistelser, är ett problem som måste åtgärdas. Billiga flygbiljetter till konkurrenskraftiga priser jämfört med tågbiljetter underlättar inte denna övergång. Dessutom har tung eldningsolja som används för framdrivning av kommersiella lastfartyg och kryssningsfartyg en mer än betydande miljöpåverkan. ”Det förefaller nödvändigt att främja järnvägstransporter, oavsett om det gäller individuella, yrkesmässiga eller kommersiella resor med starka/bindande incitament för alternativ: Införande av ett minimipris (biljett) för varje flygkilometer som färdas i Europa Förbud mot flygresor i fall där det finns alternativa transporter på mindre än 5 timmar Bidrag till en sänkning av priset på tågbiljetter Främja och faktiskt utveckla gods (transport av gods på järnväg)” Föredraget inom ramen för ”Les Rennais.es take the Initiative”, en deltagarbaserad process för att tillsammans med invånarna i Rennes Métropole (Frankrike) inrätta ett europeiskt medborgarskapsinitiativ. Läs mer på webbplatsen för Fabrique medborgare i Rennes: bit.ly/3vxGxLn"}},"title":{"fr":"Repenser les mobilités à l’échelle européenne (privilégier le transport ferroviaire","machine_translations":{"bg":"Преосмисляне на мобилността на европейско равнище (приоритизиране на железопътния транспорт)","cs":"Přehodnocení mobility na evropské úrovni (prioritizace železniční dopravy)","da":"Nytænkning af mobiliteten på europæisk plan (prioritering af jernbanetransport)","de":"Überdenken der Mobilität auf europäischer Ebene (bevorzugt den Schienenverkehr)","el":"Επανεξέταση της κινητικότητας σε ευρωπαϊκό επίπεδο (προτεραιότητα στις σιδηροδρομικές μεταφορές)","en":"Rethinking mobility at European level (prioritising rail transport)","es":"Replanteamiento de la movilidad a escala europea (priorización del transporte ferroviario)","et":"Liikuvuse ümbermõtestamine Euroopa tasandil (kõige tähtsam raudteetransport)","fi":"Liikkuvuuden uudelleenajattelu Euroopan tasolla (rautatieliikenteen priorisointi)","ga":"Athmhachnamh ar shoghluaisteacht ar an leibhéal Eorpach (tosaíocht a thabhairt d’iompar d’iarnród)","hr":"Preispitivanje mobilnosti na europskoj razini (prioritet željezničkog prijevoza)","hu":"A mobilitás újragondolása európai szinten (a vasúti közlekedés előtérbe helyezése)","it":"Ripensare la mobilità a livello europeo (priorizzare il trasporto ferroviario)","lt":"Judumo persvarstymas Europos lygmeniu (prioritetas geležinkelių transportui)","lv":"Mobilitātes pārvērtēšana Eiropas līmenī (par prioritāti nosakot dzelzceļa transportu)","mt":"Reviżjoni tal-mobbiltà fil-livell Ewropew (prijoritizzazzjoni tat-trasport ferrovjarju)","nl":"Heroverweging van de mobiliteit op Europees niveau (prioritisering van het spoorvervoer)","pl":"Ponowne przemyślenie mobilności na szczeblu europejskim (priorytetowe traktowanie transportu kolejowego)","pt":"Repensar a mobilidade a nível europeu (priorizar o transporte ferroviário)","ro":"Regândirea mobilității la nivel european (priorizarea transportului feroviar)","sk":"Prehodnotenie mobility na európskej úrovni (prioritná železničná doprava)","sl":"Ponovni razmislek o mobilnosti na evropski ravni (prednostna opredelitev železniškega prometa)","sv":"En ny syn på rörlighet på europeisk nivå (prioritering av järnvägstransporter)"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/186517/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/186517/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...