Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Cooperación entre pueblos contra la despoblación y por el medio ambiente
Related Events
Pacto Verde Europeo: construyamos juntos la Europa que queremos / Castilla León
EL MEDIO RURAL EN CASTILLA Y LEON: EL RETO DEMOGRÁFICO III
EL MEDIO RURAL EN CASTILLA Y LEON: EL RETO DEMOGRÁFICO VI
EL MEDIO RURAL EN CASTILLA Y LEON: EL RETO DEMOGRÁFICO II
LA TRANSICIÓN ENERGÉTICA
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
af88b07024ff5bfb60b36cc8e82cbbf6239501777c8704429fe35a02cb25f258
Source:
{"body":{"es":"Propuesta de participantes en el evento del 18 de mayo: optar por la cooperación entre pueblos es una vía para lograr cubrir los servicios básicos de manera mancomunada o por comisiones temáticas. Sería, por ejemplo, de utilidad favorecer la comunicación y transporte más sostenibles en el medio rural con instrumentos como bonos de transporte entre pueblos.","machine_translations":{"bg":"Предложение за участниците в проявата на 18 май: изборът на сътрудничество между хората е начин за постигане на съвместно покритие на основни услуги или тематични комисии. Например би било полезно да се насърчава по-устойчива комуникация и транспорт в селските райони с инструменти като ваучери за транспорт между хората.","cs":"Návrh účastníků akce konané dne 18. května: volba mezilidské spolupráce je způsobem, jak dosáhnout společného pokrytí základních služeb nebo tematických komisí. Bylo by například užitečné podporovat udržitelnější komunikaci a dopravu ve venkovských oblastech pomocí nástrojů, jako jsou poukázky na osobní dopravu.","da":"Forslag fra deltagerne i arrangementet den 18. maj: valg af mellemfolkeligt samarbejde er en måde, hvorpå man kan opnå fælles dækning af grundlæggende tjenester eller tematiske kommissioner. Det ville f.eks. være nyttigt at fremme mere bæredygtig kommunikation og transport i landdistrikterne med instrumenter såsom mellemfolkelige transportvouchere.","de":"Vorschlag der Teilnehmer für die Veranstaltung am 18. Mai: die Entscheidung für eine direkte Zusammenarbeit zwischen den Menschen ist ein Weg, um eine gemeinsame Berichterstattung über grundlegende Dienstleistungen oder Fachkommissionen zu erreichen. Beispielsweise wäre es sinnvoll, eine nachhaltigere Kommunikation und einen nachhaltigeren Verkehr in ländlichen Gebieten mit Instrumenten wie Gutscheinen für die Personenbeförderung zu fördern.","el":"Πρόταση των συμμετεχόντων για την εκδήλωση της 18 Μαΐου: η επιλογή της διαπροσωπικής συνεργασίας είναι ένας τρόπος για την επίτευξη κοινής κάλυψης βασικών υπηρεσιών ή θεματικών επιτροπών. Για παράδειγμα, θα ήταν χρήσιμο να προωθηθούν πιο βιώσιμες επικοινωνίες και μεταφορές στις αγροτικές περιοχές με μέσα όπως τα δελτία διαπροσωπικής μεταφοράς.","en":"Proposal of participants for the 18 May event: opting for people-to-people cooperation is a way to achieve joint coverage of basic services or thematic commissions. For example, it would be useful to promote more sustainable communication and transport in rural areas with instruments such as people-to-people transport vouchers.","et":"Osalejate ettepanek 18. mai ürituseks: inimestevaheline koostöö on viis, kuidas saavutada põhiteenuste või temaatiliste komisjonide ühine kaetus. Näiteks oleks kasulik edendada säästvamat teabevahetust ja transporti maapiirkondades selliste vahenditega nagu inimestevahelised transpordivautšerid.","fi":"Osallistujien ehdotus 18 päivä toukokuuta järjestettävään tapahtumaan: ihmisten välisen yhteistyön valitseminen on keino saavuttaa yhteinen kattavuus peruspalveluista tai temaattisista provisioista. Olisi esimerkiksi hyödyllistä edistää kestävämpää viestintää ja liikennettä maaseutualueilla esimerkiksi ihmisten välisten liikennekuponkien avulla.","fr":"Proposition des participants à la manifestation du 18 mai: le choix de la coopération interpersonnelle est un moyen de parvenir à une couverture commune des services de base ou des commissions thématiques. Par exemple, il serait utile de promouvoir une communication et des transports plus durables dans les zones rurales au moyen d’instruments tels que des bons de transport interpersonnels.","ga":"Moladh ó rannpháirtithe don imeacht an 18 Bealtaine: trí chomhar duine le duine a roghnú, is bealach é chun comhchlúdach a dhéanamh ar sheirbhísí bunúsacha nó ar choimisiúin théamacha. Mar shampla, bheadh sé úsáideach cumarsáid agus iompar níos inbhuanaithe a chur chun cinn i gceantair thuaithe le hionstraimí amhail dearbháin iompair idir dhaoine.","hr":"Prijedlog sudionika za događanje 18. svibnja: opredjeljenje za međuljudsku suradnju način je za postizanje zajedničke pokrivenosti osnovnim uslugama ili tematskim povjerenstvima. Na primjer, bilo bi korisno promicati održiviju komunikaciju i promet u ruralnim područjima instrumentima kao što su vaučeri za prijevoz ljudi.","hu":"A május 18-i rendezvény résztvevőinek javaslata: az emberek közötti együttműködés választása az alapvető szolgáltatások és a tematikus bizottságok közös lefedésének egyik módja. Hasznos lenne például fenntarthatóbb kommunikációt és közlekedést előmozdítani a vidéki térségekben olyan eszközökkel, mint az emberek közötti közlekedési utalványok.","it":"Proposta dei partecipanti per l'evento del 18 maggio: optare per la cooperazione interpersonale è un modo per ottenere una copertura congiunta dei servizi di base o delle commissioni tematiche. Ad esempio, sarebbe utile promuovere una comunicazione e un trasporto più sostenibili nelle zone rurali con strumenti quali i buoni di trasporto interpersonali.","lt":"Gegužės 18 d. renginio dalyvių pasiūlymas: žmonių tarpusavio bendradarbiavimo pasirinkimas yra būdas bendrai aprėpti pagrindines paslaugas arba temines komisijas. Pavyzdžiui, būtų naudinga kaimo vietovėse skatinti tvaresnę komunikaciją ir transportą tokiomis priemonėmis kaip žmonių tarpusavio transporto kuponai.","lv":"Dalībnieku priekšlikums 18. maija pasākumam: cilvēku savstarpējās sadarbības izvēle ir veids, kā panākt pamatpakalpojumu vai tematisko komisiju kopīgu aptvērumu. Piemēram, būtu lietderīgi veicināt ilgtspējīgāku saziņu un transportu lauku apvidos, izmantojot tādus instrumentus kā cilvēku savstarpējo pārvadājumu kuponi.","mt":"Proposta tal-parteċipanti għall-avveniment tal-18 ta’ Mejju: l-għażla tal-kooperazzjoni bejn il-persuni hija mod kif tinkiseb kopertura konġunta tas-servizzi bażiċi jew tal-kummissjonijiet tematiċi. Pereżempju, ikun utli li jiġu promossi komunikazzjoni u trasport aktar sostenibbli fiż-żoni rurali bi strumenti bħal vawċers tat-trasport bejn il-persuni.","nl":"Voorstel van de deelnemers voor het evenement van 18 mei: de keuze voor samenwerking tussen mensen is een manier om tot een gezamenlijke dekking van basisdiensten of thematische commissies te komen. Het zou bijvoorbeeld nuttig zijn om duurzame communicatie en vervoer in plattelandsgebieden te bevorderen met instrumenten zoals „people-to-people” -vouchers.","pl":"Propozycja uczestników wydarzenia 18 maja: wybór współpracy międzyludzkiej jest sposobem na osiągnięcie wspólnego dostępu do podstawowych usług lub komisji tematycznych. Na przykład przydatne byłoby promowanie bardziej zrównoważonej komunikacji i transportu na obszarach wiejskich za pomocą takich instrumentów jak bony transportu międzyludzkiego.","pt":"Proposta dos participantes para o evento de 18 de maio: optar pela cooperação interpessoal é uma forma de conseguir uma cobertura conjunta dos serviços básicos ou das comissões temáticas. Por exemplo, seria útil promover uma comunicação e transportes mais sustentáveis nas zonas rurais com instrumentos como os vales de transporte interpessoais.","ro":"Propunerea participanților pentru evenimentul din 18 mai: optarea pentru cooperarea interpersonală este o modalitate de a realiza o acoperire comună a serviciilor de bază sau a comisiilor tematice. De exemplu, ar fi util să se promoveze o comunicare și un transport mai durabile în zonele rurale cu instrumente precum voucherele pentru transportul interpersonal.","sk":"Návrh účastníkov podujatia 18. mája: voľba spolupráce medzi ľuďmi je spôsobom, ako dosiahnuť spoločné pokrytie základných služieb alebo tematických komisií. Bolo by napríklad užitočné podporovať udržateľnejšiu komunikáciu a dopravu vo vidieckych oblastiach pomocou nástrojov, ako sú prepravné poukazy medzi ľuďmi.","sl":"Predlog udeležencev za dogodek 18. maja: izbira sodelovanja med ljudmi je način za doseganje skupne pokritosti z osnovnimi storitvami ali tematskimi komisijami. Koristno bi bilo na primer spodbujati bolj trajnostno komunikacijo in promet na podeželskih območjih z instrumenti, kot so kuponi za prevoz ljudi.","sv":"Förslag från deltagarna inför evenemanget den 18 maj: att välja mellanfolkligt samarbete är ett sätt att uppnå en gemensam täckning av grundläggande tjänster eller tematiska kommissioner. Det skulle till exempel vara lämpligt att främja mer hållbar kommunikation och transport på landsbygden med instrument som transportvouchrar mellan människor."}},"title":{"es":"Cooperación entre pueblos contra la despoblación y por el medio ambiente","machine_translations":{"bg":"Сътрудничество между народите срещу обезлюдяването и околната среда","cs":"Spolupráce mezi národy proti vylidňování a životnímu prostředí","da":"Samarbejde mellem folk mod affolkning og miljø","de":"Zusammenarbeit zwischen den Völkern bei der Bekämpfung der Entvölkerung und der Umwelt","el":"Συνεργασία μεταξύ των λαών κατά της ερήμωσης και του περιβάλλοντος","en":"Cooperation between peoples against depopulation and the environment","et":"Inimestevaheline koostöö rahvastikukao ja keskkonna valdkonnas","fi":"Kansojen välinen yhteistyö väestökadon ja ympäristön torjumiseksi","fr":"Coopération entre les peuples contre le dépeuplement et l’environnement","ga":"Comhar idir pobail i gcoinne an dídhaonra agus an chomhshaoil","hr":"Suradnja među narodima protiv depopulacije i okoliša","hu":"Népek közötti együttműködés az elnéptelenedés és a környezet ellen","it":"Cooperazione tra i popoli contro lo spopolamento e l'ambiente","lt":"Tautų bendradarbiavimas kovojant su gyventojų skaičiaus mažėjimu ir aplinka","lv":"Tautu sadarbība cīņā pret iedzīvotāju skaita samazināšanos un vidi","mt":"Kooperazzjoni bejn il-popli kontra d-depopolazzjoni u l-ambjent","nl":"Samenwerking tussen bevolkingsgroepen tegen ontvolking en milieu","pl":"Współpraca między narodami przeciwko wyludnianiu się i środowisku naturalnemu","pt":"Cooperação entre os povos contra o despovoamento e o ambiente","ro":"Cooperarea dintre popoare împotriva depopulării și a mediului","sk":"Spolupráca medzi národmi v boji proti vyľudňovaniu a životné prostredie","sl":"Sodelovanje med narodi proti odseljevanju in okolju","sv":"Samarbete mellan folken mot avfolkning och miljö"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/18548/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/18548/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...