Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Stärkung des Bahnverkehrs in der EU
Stärkung der europäischen Subventionen des Bahnverkehrs
Für den Personenverkehr: Bahnverkehr als wirkliche Alternative zum Flugverkehr entwickeln
Ausbau des Schienennetzes auch in die Regionen
Preisgünstige und praktische Bahntickets: EU-weite oder grenzüberschreitende Tarifsysteme
Verlässlichkeit der Zeitpläne
Auch andere öffentliche Verkehrsmittel berücksichtigen
Für den Güterverkehr: Verlagerung von der Straße auf die Schiene
Die Ideen wurden von den Teilnehmerinnen und Teilnehmern entwickelt.
Related Events
Grenzüberschreitender Bürgerdialog zwischen Grand Est und Baden-Württemberg - Arbeitsgruppe Klimawandel und Umwelt
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5b309027a3efa9da3961d63a561b672876c616d18ff7b48999c6027a4bc98d5e
Source:
{"body":{"de":"Stärkung der europäischen Subventionen des Bahnverkehrs\n\nFür den Personenverkehr: Bahnverkehr als wirkliche Alternative zum Flugverkehr entwickeln\n\nAusbau des Schienennetzes auch in die Regionen \n\nPreisgünstige und praktische Bahntickets: EU-weite oder grenzüberschreitende Tarifsysteme \n\nVerlässlichkeit der Zeitpläne\n\nAuch andere öffentliche Verkehrsmittel berücksichtigen\n\nFür den Güterverkehr: Verlagerung von der Straße auf die Schiene \n\nDie Ideen wurden von den Teilnehmerinnen und Teilnehmern entwickelt.","machine_translations":{"bg":"Укрепване на европейските железопътни субсидии за пътническия транспорт: Железопътният транспорт като реална алтернатива на въздушния транспорт развива железопътната мрежа и в регионите с евтини и практически билети за железопътен транспорт: Системи за тарифи в целия ЕС или трансгранични тарифни системи Надеждност на разписанията вземат предвид и други видове обществен транспорт За товарния транспорт: Преминаване от автомобилен към железопътен Идеите бяха разработени от участниците.","cs":"Posílení evropských železničních dotací pro osobní dopravu: Železniční doprava jako skutečná alternativa k letecké dopravě rozvíjí železniční síť i v regionech s nízkonákladovými a praktickými železničními lístky: Celounijní nebo přeshraniční tarifní systémy Spolehlivost jízdních řádů rovněž zohledňuje další veřejnou dopravu U nákladní dopravy: Přechod ze silnice na železnici Nápady byly vyvinuty účastníky.","da":"Styrkelse af den europæiske jernbanestøtte til personbefordring: Jernbanetransport som et reelt alternativ til lufttransport udvikler også jernbanenettet i regioner med billige og praktiske togbilletter: EU-dækkende eller grænseoverskridende takstsystemer Pålideligheden af køreplaner tager også hensyn til anden offentlig transport For godstransport: Overgang fra vej til jernbane Ideerne blev udviklet af deltagerne.","el":"Ενίσχυση των ευρωπαϊκών σιδηροδρομικών επιδοτήσεων για τις επιβατικές μεταφορές: Οι σιδηροδρομικές μεταφορές ως πραγματική εναλλακτική λύση στις αεροπορικές μεταφορές αναπτύσσουν το σιδηροδρομικό δίκτυο και στις περιοχές με χαμηλού κόστους και πρακτικά αεροπορικά εισιτήρια: Τα συστήματα τιμολόγησης σε επίπεδο ΕΕ ή διασυνοριακά Η αξιοπιστία των χρονοδιαγραμμάτων λαμβάνει επίσης υπόψη άλλες δημόσιες μεταφορές για τις εμπορευματικές μεταφορές: Οι ιδέες αναπτύχθηκαν από τους συμμετέχοντες.","en":"Strengthening European rail subsidies for passenger transport: Rail transport as a real alternative to air transport develops the rail network also in the regions with low-cost and practical rail tickets: EU-wide or cross-border tariff systems Reliability of timetables also take into account other public transport For freight transport: Shifting from road to rail The ideas were developed by the participants.","es":"Refuerzo de las subvenciones ferroviarias europeas al transporte de pasajeros: El transporte ferroviario como alternativa real al transporte aéreo desarrolla la red ferroviaria también en las regiones con billetes de tren de bajo coste y prácticos: Los sistemas de tarifas a escala de la UE o transfronterizos La fiabilidad de los horarios también tiene en cuenta otros transportes públicos para el transporte de mercancías: Pasando de la carretera al ferrocarril Las ideas fueron desarrolladas por los participantes.","et":"Euroopa raudteetoetuste suurendamine reisijateveoks: Raudteetransport kui tõeline alternatiiv õhutranspordile arendab raudteevõrku ka piirkondades, kus on odavad ja praktilised rongipiletid: Kogu ELi hõlmavate või piiriüleste tariifisüsteemide puhul võetakse sõiduplaanide usaldusväärsuse puhul arvesse ka muud ühistransporti. Üleminek maanteelt raudteele. Ideed töötati välja osalejate poolt.","fi":"Vahvistetaan EU:n rautatietukia henkilöliikenteelle: Rautatieliikenne todellisena vaihtoehtona lentoliikenteelle kehittää rautatieverkkoa myös alueilla, joilla on edullisia ja käytännöllisiä rautatielippuja: EU:n laajuisissa tai rajat ylittävissä tariffijärjestelmissä aikataulujen luotettavuudessa otetaan huomioon myös muu julkinen liikenne Rahtiliikenteen osalta: Siirtyminen maanteiltä rautateille ideoita kehittivät osallistujat.","fr":"Renforcement des subventions européennes en faveur des transports ferroviaires pour le transport de voyageurs: Le transport ferroviaire, en tant qu’alternative réelle au transport aérien, développe le réseau ferroviaire, y compris dans les régions, avec des billets de train bon marché et pratiques: Systèmes tarifaires à l’échelle de l’UE ou transfrontaliers Fiabilité des horaires Les autres moyens de transport en commun prennent également en compte Pour le transport de marchandises: Transfert de la route vers le rail Les idées ont été développées par les participants.","ga":"Fóirdheontais Eorpacha iarnróid d’iompar paisinéirí a neartú: Mar rogha réadúil ar an aeriompar, forbraíonn an t-iompar d’iarnród an gréasán iarnróid sna réigiúin ina bhfuil ticéid d’iarnród ar chostas íseal agus ar chostas praiticiúil: Le córais taraifí ar fud an Aontais Eorpaigh nó córais taraifí trasteorann, cuirtear san áireamh freisin iompar poiblí eile d’iompar lasta: Aistriú ó bhóthar go hiarnróid D’fhorbair na rannpháirtithe na smaointe.","hr":"Jačanje europskih željezničkih subvencija za prijevoz putnika: Željeznički prijevoz kao prava alternativa zračnom prometu razvija željezničku mrežu i u regijama s povoljnim i praktičnim željezničkim kartama: U sustavima tarifa na razini EU-a ili prekograničnim tarifnim sustavima Pouzdanost voznih redova uzima se u obzir i drugi javni prijevoz za prijevoz tereta: Prelaskom s ceste na željeznicu ideje su razvili sudionici.","hu":"A személyszállításra nyújtott európai vasúti támogatások megerősítése: A vasúti közlekedés a légi közlekedés valódi alternatívájaként fejleszti a vasúti hálózatot azokban a régiókban is, ahol alacsony költségű és gyakorlatias vasúti jegyekkel rendelkeznek: Az egész EU-ra kiterjedő vagy határokon átnyúló díjszabási rendszerek A menetrendek megbízhatósága egyéb tömegközlekedést is figyelembe vesz az árufuvarozásban: Áttérés a közútról a vasútra Az ötleteket a résztvevők dolgozták ki.","it":"Rafforzamento delle sovvenzioni ferroviarie europee per il trasporto di passeggeri: Il trasporto ferroviario come vera alternativa al trasporto aereo sviluppa la rete ferroviaria anche nelle regioni con biglietti ferroviari a basso costo e pratici: Sistemi tariffari a livello dell'UE o transfrontalieri L'affidabilità degli orari tiene conto anche di altri trasporti pubblici per il trasporto merci: Passaggio dalla strada alla ferrovia Le idee sono state sviluppate dai partecipanti.","lt":"Europos geležinkelių subsidijų keleiviniam transportui stiprinimas: Geležinkelių transportas, kaip tikra oro transporto alternatyva, plėtoja geležinkelių tinklą ir tuose regionuose, kuriuose yra pigių ir praktinių geležinkelio bilietų: Visos ES arba tarpvalstybinės tarifų sistemos Tvarkaraščių patikimumas taip pat atsižvelgia į kitą viešąjį transportą krovininiam transportui: Perėjimas iš kelių į geležinkelį Idėjos buvo parengtos dalyvių.","lv":"Stiprināt Eiropas dzelzceļa subsīdijas pasažieru transportam: Dzelzceļa transports kā reāla alternatīva gaisa transportam attīsta dzelzceļa tīklu arī reģionos ar zemām un praktiskām dzelzceļa biļetēm: ES mēroga vai pārrobežu tarifu sistēmas Termiņu uzticamība ņem vērā arī citus sabiedriskos pārvadājumus kravu pārvadājumiem: Pāreja no autoceļiem uz dzelzceļu Ideju izstrādāja dalībnieki.","mt":"It-tisħiħ tas-sussidji ferrovjarji Ewropej għat-trasport tal-passiġġieri: It-trasport ferrovjarju bħala alternattiva reali għat-trasport bl-ajru jiżviluppa wkoll in-netwerk ferrovjarju fir-reġjuni b’biljetti ferrovjarji bi prezzijiet baxxi u prattiċi: Sistemi ta’ tariffi madwar l-UE jew transkonfinali L-affidabbiltà tal-iskedi tqis ukoll trasport pubbliku ieħor għat-trasport tal-merkanzija: Il-bidla mit-triq għall-ferrovija L-ideat ġew żviluppati mill-parteċipanti.","nl":"Versterking van de Europese spoorwegsubsidies voor passagiersvervoer: Het spoorvervoer als echt alternatief voor luchtvervoer ontwikkelt het spoorwegnet ook in de regio’s met goedkope en praktische treinkaartjes: EU-brede of grensoverschrijdende tariefsystemen Betrouwbaarheid van dienstregelingen houdt ook rekening met ander openbaar vervoer Voor goederenvervoer: Verschuiven van weg naar spoor De ideeën werden ontwikkeld door de deelnemers.","pl":"Wzmocnienie europejskich dotacji kolejowych na rzecz transportu pasażerskiego: Transport kolejowy jako prawdziwa alternatywa dla transportu lotniczego rozwija sieć kolejową również w regionach o tanich i praktycznych biletach kolejowych: Ogólnounijne lub transgraniczne systemy taryfowe Niezawodność rozkładów jazdy uwzględnia również inny transport publiczny W przypadku transportu towarowego: Przejście z drogi na kolej Pomysły zostały opracowane przez uczestników.","pt":"Reforço dos subsídios ferroviários europeus ao transporte de passageiros: O transporte ferroviário como uma verdadeira alternativa ao transporte aéreo desenvolve a rede ferroviária também nas regiões com bilhetes de comboio de baixo custo e práticos: Os sistemas tarifários a nível da UE ou transfronteiriços A fiabilidade dos horários também tem em conta outros transportes públicos Para o transporte de mercadorias: Mudança da estrada para o caminho de ferro As ideias foram desenvolvidas pelos participantes.","ro":"Consolidarea subvențiilor feroviare europene pentru transportul de călători: Transportul feroviar, ca o alternativă reală la transportul aerian, dezvoltă rețeaua feroviară și în regiunile cu bilete de tren ieftine și practice: Sistemele tarifare la nivelul UE sau transfrontaliere Fiabilitatea orarelor ține seama, de asemenea, de alte mijloace de transport public pentru transportul de mărfuri: Trecerea de la transportul rutier la cel feroviar Ideile au fost dezvoltate de participanți.","sk":"Posilnenie európskych železničných dotácií pre osobnú dopravu: Železničná doprava ako skutočná alternatíva k leteckej doprave rozvíja železničnú sieť aj v regiónoch s nízkonákladovými a praktickými železničnými lístkami: Celoeurópske alebo cezhraničné tarifné systémy Spoľahlivosť cestovných poriadkov zohľadňuje aj inú verejnú dopravu Pre nákladnú dopravu: Prechod z cesty na železnicu Myšlienky boli vyvinuté účastníkmi.","sl":"Krepitev evropskih železniških subvencij za potniški promet: Železniški promet kot resnična alternativa letalskemu prometu razvija železniško omrežje tudi v regijah z nizkocenovnimi in praktičnimi železniškimi vozovnicami: Vseevropski ali čezmejni tarifni sistemi Zanesljivost voznih redov upoštevajo tudi drugi javni prevoz Za tovorni promet: Prehod s ceste na železnico Ideje so razvili udeleženci.","sv":"Förstärkning av de europeiska järnvägssubventionerna för persontransporter: Järnvägstransporter som ett verkligt alternativ till lufttransport utvecklar järnvägsnätet även i regioner med billiga och praktiska tågbiljetter: EU-omfattande eller gränsöverskridande taxesystem Tillförlitlighet i tidtabellerna tar också hänsyn till annan kollektivtrafik för godstransporter: Övergång från väg till järnväg Idéerna utvecklades av deltagarna."}},"title":{"de":"Stärkung des Bahnverkehrs in der EU ","machine_translations":{"bg":"Укрепване на железопътния транспорт в ЕС","cs":"Posílení železniční dopravy v EU","da":"Styrkelse af jernbanetransporten i EU","el":"Ενίσχυση των σιδηροδρομικών μεταφορών στην ΕΕ","en":"Strengthening rail transport in the EU","es":"Refuerzo del transporte ferroviario en la UE","et":"Raudteetranspordi tugevdamine ELis","fi":"Rautatieliikenteen vahvistaminen eu:ssa","fr":"Renforcer le transport ferroviaire dans l’UE","ga":"An t-iompar d’iarnród san AE a neartú","hr":"Jačanje željezničkog prijevoza u EU-u","hu":"A vasúti közlekedés megerősítése az EU-ban","it":"Rafforzare il trasporto ferroviario nell'UE","lt":"Geležinkelių transporto stiprinimas ES","lv":"Dzelzceļa transporta stiprināšana ES","mt":"It-tisħiħ tat-trasport ferrovjarju fl-UE","nl":"Versterking van het spoorvervoer in de EU","pl":"Wzmocnienie transportu kolejowego w UE","pt":"Reforçar o transporte ferroviário na UE","ro":"Consolidarea transportului feroviar în UE","sk":"Posilnenie železničnej dopravy v EÚ","sl":"Krepitev železniškega prometa v EU","sv":"Förstärkning av järnvägstransporterna i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/180942/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/180942/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...