Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
« Via Europa oppida prima » : Une interconnexion en train grande vitesse des capitales des États membres de l’Union Européenne
Lancer un grand programme d’investissement paneuropéen en matière ferroviaire pour l’interconnexion des capitales des États membres par un train à grande vitesse.
L’UE est le résultat d’un processus ayant permis un rapprochement toujours croissant des pays et peuples l’ayant rejoint au travers d’initiatives concrètes poursuivant cet objectif.
Dans la continuité de ce mouvement historique et au regard du défi représenté par le réchauffement climatique qui nous contraint à une révision de notre vision de la mobilité afin d’atteindre l’objectif de neutralité carbone du secteur du transport, nous proposons une grande initiative concrète et structurante qui permettra d’accroître la liberté de circulation et les liens entre les États membres et ses peuples avec un bilan carbone raisonnable par voyageur transporté : celle d’une interconnexion par train grande vitesse de toutes les capitales (et principales villes pour lequel une rentabilité serait repéré) des 27 financée par le budget européen.
En plus d’un renforcement des liens entre tous les États membres, cette initiative aurait le mérite plus spécifique de répondre à l’attente de telles grandes initiatives d’infrastructures d’interconnexion de la part des pays d’Europe centrale et orientale dans le cadre de l’« Initiative des Trois Mers ».
Cette interconnexion serait intégrée à Interrail pour permettre aux citoyens de voyager à travers l’Europe et améliorerait les mobilités intereuropéennes pour l’emploi et le tourisme.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9a9cc06e012462491435ea988b497465218bb6544779b7fb3ce9ef1e05ed0ce9
Source:
{"body":{"fr":"Lancer un grand programme d’investissement paneuropéen en matière ferroviaire pour l’interconnexion des capitales des États membres par un train à grande vitesse.\n\nL’UE est le résultat d’un processus ayant permis un rapprochement toujours croissant des pays et peuples l’ayant rejoint au travers d’initiatives concrètes poursuivant cet objectif.\n\nDans la continuité de ce mouvement historique et au regard du défi représenté par le réchauffement climatique qui nous contraint à une révision de notre vision de la mobilité afin d’atteindre l’objectif de neutralité carbone du secteur du transport, nous proposons une grande initiative concrète et structurante qui permettra d’accroître la liberté de circulation et les liens entre les États membres et ses peuples avec un bilan carbone raisonnable par voyageur transporté : celle d’une interconnexion par train grande vitesse de toutes les capitales (et principales villes pour lequel une rentabilité serait repéré) des 27 financée par le budget européen.\n\nEn plus d’un renforcement des liens entre tous les États membres, cette initiative aurait le mérite plus spécifique de répondre à l’attente de telles grandes initiatives d’infrastructures d’interconnexion de la part des pays d’Europe centrale et orientale dans le cadre de l’« Initiative des Trois Mers ».\n\nCette interconnexion serait intégrée à Interrail pour permettre aux citoyens de voyager à travers l’Europe et améliorerait les mobilités intereuropéennes pour l’emploi et le tourisme.","machine_translations":{"bg":"Стартиране на мащабна паневропейска програма за инвестиции в железопътния транспорт за свързване на столиците на държавите членки чрез високоскоростен влак. ЕС е резултат от процес, който доведе до все по-голямо сближаване на държавите и народите, които се присъединиха към него чрез конкретни инициативи, насочени към постигането на тази цел. В съответствие с това историческо движение и с оглед на предизвикателството, свързано с глобалното затопляне, което ни принуждава да преразгледаме визията си за мобилност, за да постигнем целта за въглеродна неутралност в транспортния сектор, предлагаме важна конкретна и структурирана инициатива, която ще увеличи свободата на движение и връзките между държавите членки и техните народи с разумен въглероден баланс за всеки транспортиран пътник: високоскоростна железопътна връзка на всички столици (и големи градове, за които ще бъде определена рентабилност) от 27-те, финансирани от европейския бюджет. В допълнение към укрепването на връзките между всички държави членки, тази инициатива ще има по-специфични предимства да отговори на очакванията на тези големи инициативи за инфраструктура за междусистемни връзки от държавите от Централна и Източна Европа в рамките на инициативата „Три морета“. Тази взаимосвързаност ще бъде интегрирана с Interrail, за да се даде възможност на гражданите да пътуват в цяла Европа и да се подобри междуевропейската мобилност за заетост и туризъм.","cs":"Zahájit významný celoevropský program investic do železniční dopravy pro propojení hlavních měst členských států vysokorychlostním vlakem. EU je výsledkem procesu, který vedl ke stále většímu sblížení zemí a národů, které se k němu připojily prostřednictvím konkrétních iniciativ sledujících tento cíl. V souladu s tímto historickým hnutím a s ohledem na výzvu globálního oteplování, která nás nutí přehodnotit naši vizi mobility s cílem dosáhnout cíle uhlíkové neutrality v odvětví dopravy, navrhujeme významnou konkrétní a strukturující iniciativu, která zvýší svobodu pohybu a propojení mezi členskými státy a jejich obyvateli s přiměřenou uhlíkovou bilancí na přepravovaného cestujícího: vysokorychlostní železniční propojení všech hlavních měst (a velkých měst, u nichž by byla zjištěna ziskovost) 27 z 27 financovaných z evropského rozpočtu. Kromě posílení vazeb mezi všemi členskými státy by tato iniciativa měla konkrétnější význam pro splnění očekávání takových významných iniciativ v oblasti infrastruktury propojení ze zemí střední a východní Evropy v rámci iniciativy Tří moře. Toto propojení by bylo propojeno s Interrail, aby občané mohli cestovat po Evropě a zlepšit mezievropskou mobilitu v oblasti zaměstnanosti a cestovního ruchu.","da":"Iværksætte et omfattende paneuropæisk jernbaneinvesteringsprogram med henblik på sammenkobling af medlemsstaternes hovedstæder med et højhastighedstog. EU er resultatet af en proces, der har ført til en stadig større tilnærmelse af de lande og befolkninger, der har tilsluttet sig EU gennem konkrete initiativer, der forfølger dette mål. I overensstemmelse med denne historiske bevægelse og i lyset af udfordringen med den globale opvarmning, som tvinger os til at revidere vores vision om mobilitet med henblik på at nå målet om kulstofneutralitet i transportsektoren, foreslår vi et omfattende konkret og strukturerende initiativ, der vil øge den frie bevægelighed og forbindelserne mellem medlemsstaterne og dens befolkninger med en rimelig kulstofbalance pr. transporteret rejsende: højhastighedstogsammenkobling mellem alle hovedstæder (og større byer, for hvilke rentabiliteten kan identificeres) af de 27 lande, der finansieres over EU-budgettet. Ud over at styrke forbindelserne mellem alle medlemsstater vil dette initiativ have den mere specifikke fordel at opfylde forventningerne til sådanne større sammenkoblingsinfrastrukturinitiativer fra landene i Central- og Østeuropa inden for rammerne af Three Seas-initiativet. Denne sammenkobling vil blive integreret med Interrail for at give borgerne mulighed for at rejse rundt i Europa og forbedre den intereuropæiske mobilitet for beskæftigelse og turisme.","de":"Ein großes gesamteuropäisches Investitionsprogramm für den Schienenverkehr für die Verbindung der Hauptstädte der Mitgliedstaaten mit Hochgeschwindigkeitszügen auf den Weg bringen. Die EU ist das Ergebnis eines Prozesses, der eine stetig wachsende Annäherung der Länder und Völker ermöglicht hat, die ihr durch konkrete Initiativen zur Verwirklichung dieses Ziels beigetreten sind. Als Fortsetzung dieser historischen Bewegung und angesichts der Herausforderung der globalen Erwärmung, die uns dazu zwingt, unsere Vision der Mobilität zu überarbeiten, um das Ziel der CO2-Neutralität des Verkehrssektors zu erreichen, schlagen wir eine große konkrete und strukturierende Initiative vor, die die Freizügigkeit und die Verbindungen zwischen den Mitgliedstaaten und ihren Völkern mit einer angemessenen CO2-Bilanz pro befördertem Reisenden verbessern wird: die Hochgeschwindigkeitsverbindung aller Hauptstädte (und der wichtigsten Städte, für die eine Rentabilität festgestellt werden könnte) der 27 aus dem EU-Haushalt finanziert wird. Neben einer Stärkung der Verbindungen zwischen allen Mitgliedstaaten hätte diese Initiative den besonderen Vorteil, den Erwartungen der mittel- und osteuropäischen Länder im Rahmen der Drei-Meer-Initiative gerecht zu werden. Diese Verbindung würde in Interrail integriert, um den Bürgern die Möglichkeit zu geben, durch Europa zu reisen, und die intereuropäische Mobilität für Beschäftigung und Tourismus verbessern würde.","el":"Έναρξη ενός μεγάλου πανευρωπαϊκού προγράμματος επενδύσεων στους σιδηροδρόμους για τη διασύνδεση των πρωτευουσών των κρατών μελών με τρένο μεγάλης ταχύτητας. Η ΕΕ είναι το αποτέλεσμα μιας διαδικασίας που οδήγησε σε μια ολοένα αυξανόμενη προσέγγιση των χωρών και των λαών που προσχώρησαν σε αυτήν μέσω συγκεκριμένων πρωτοβουλιών για την επίτευξη αυτού του στόχου. Σύμφωνα με αυτό το ιστορικό κίνημα και ενόψει της πρόκλησης της υπερθέρμανσης του πλανήτη, η οποία μας αναγκάζει να αναθεωρήσουμε το όραμά μας για κινητικότητα προκειμένου να επιτύχουμε τον στόχο της ουδετερότητας του άνθρακα στον τομέα των μεταφορών, προτείνουμε μια σημαντική συγκεκριμένη και δομική πρωτοβουλία που θα αυξήσει την ελεύθερη κυκλοφορία και τους δεσμούς μεταξύ των κρατών μελών και των λαών τους με εύλογο ισοζύγιο άνθρακα ανά μεταφερόμενο ταξιδιώτη: διασύνδεση αμαξοστοιχιών υψηλής ταχύτητας όλων των πρωτευουσών (και των μεγάλων πόλεων για τις οποίες θα προσδιοριστεί η κερδοφορία) από τις 27 που χρηματοδοτούνται από τον ευρωπαϊκό προϋπολογισμό. Εκτός από την ενίσχυση των δεσμών μεταξύ όλων των κρατών μελών, η πρωτοβουλία αυτή θα έχει το ειδικότερο πλεονέκτημα να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες αυτών των μεγάλων πρωτοβουλιών υποδομών διασύνδεσης από τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας «τρεις θάλασσες». Η διασύνδεση αυτή θα ενσωματωθεί με την Interrail, ώστε να μπορούν οι πολίτες να ταξιδεύουν σε ολόκληρη την Ευρώπη και να βελτιώνει τη διευρωπαϊκή κινητικότητα για την απασχόληση και τον τουρισμό.","en":"Launch a major pan-European railway investment programme for the interconnection of the capitals of the Member States by a high-speed train. The EU is the result of a process that has led to an ever-increasing rapprochement of the countries and peoples that have joined it through concrete initiatives pursuing this objective. In keeping with this historic movement and in view of the challenge of global warming, which forces us to revise our vision of mobility in order to achieve the objective of carbon neutrality in the transport sector, we propose a major concrete and structuring initiative that will increase freedom of movement and links between Member States and its peoples with a reasonable carbon balance per traveller transported: high-speed train interconnection of all capitals (and major cities for which profitability would be identified) of the 27 funded by the European budget. In addition to strengthening links between all Member States, this initiative would have the more specific merit of meeting the expectations of such major interconnection infrastructure initiatives from the countries of Central and Eastern Europe under the Three Seas Initiative. This interconnection would be integrated with Interrail to allow citizens to travel across Europe and improve inter-European mobility for employment and tourism.","es":"Poner en marcha un importante programa paneuropeo de inversión ferroviaria para la interconexión de las capitales de los Estados miembros a través de un tren de alta velocidad. La UE es el resultado de un proceso que ha llevado a un acercamiento cada vez mayor de los países y pueblos que se han unido a ella a través de iniciativas concretas que persiguen este objetivo. En consonancia con este movimiento histórico y ante el desafío del calentamiento global, que nos obliga a revisar nuestra visión de la movilidad para lograr el objetivo de neutralidad en carbono en el sector del transporte, proponemos una importante iniciativa concreta y estructuradora que aumente la libertad de circulación y los vínculos entre los Estados miembros y sus pueblos con un equilibrio de carbono razonable por viajero transportado: interconexión de trenes de alta velocidad de todas las capitales (y de las principales ciudades para las que se determinaría la rentabilidad) de los 27 financiados por el presupuesto europeo. Además de reforzar los vínculos entre todos los Estados miembros, esta iniciativa tendría el mérito más específico de satisfacer las expectativas de estas importantes iniciativas de infraestructura de interconexión de los países de Europa central y oriental en el marco de la Iniciativa de los Tres Mares. Esta interconexión se integraría con Interrail para permitir a los ciudadanos viajar por Europa y mejorar la movilidad intereuropea para el empleo y el turismo.","et":"Käivitada ulatuslik üleeuroopaline raudteeinvesteeringute programm liikmesriikide pealinnade ühendamiseks kiirrongiga. EL on protsessi tulemus, mis on viinud ELiga liitunud riikide ja rahvaste üha suurema lähenemiseni seda eesmärki taotlevate konkreetsete algatuste kaudu. Võttes arvesse seda ajaloolist liikumist ja globaalse soojenemise väljakutset, mis sunnib meid läbi vaatama oma nägemust liikuvusest, et saavutada CO2-neutraalsuse eesmärk transpordisektoris, teeme ettepaneku olulise konkreetse ja struktureeriva algatuse kohta, mis suurendaks liikumisvabadust ja sidemeid liikmesriikide ja nende rahvaste vahel mõistliku süsinikdioksiidi tasakaaluga iga transporditava reisija kohta: Euroopa eelarvest rahastatud 27 pealinna (ja suurlinnade, mille kasumlikkus on kindlaks määratud) kõigi pealinnade (ja suurlinnade, mille puhul oleks võimalik kindlaks teha kasumlikkus) kiirrongide ühendamine. Lisaks kõigi liikmesriikide vaheliste sidemete tugevdamisele oleks sellel algatusel konkreetsem väärtus, et vastata ootustele, mis on seotud Kesk- ja Ida-Euroopa riikide selliste suurte võrkude ühendamise infrastruktuuri algatustega kolme mere algatuse raames. See ühendus ühendataks Interrailiga, et võimaldada kodanikel reisida kogu Euroopas ning parandada Euroopa-ülest liikuvust tööhõive ja turismi eesmärgil.","fi":"Käynnistetään laaja yleiseurooppalainen rautatiealan investointiohjelma, jonka avulla suurnopeusjunalla voidaan yhdistää jäsenvaltioiden pääkaupunkeja. EU on tulosta prosessista, joka on johtanut siihen liittyneiden maiden ja kansojen yhä suurempaan lähentymiseen konkreettisilla aloitteilla, joilla pyritään tähän tavoitteeseen. Tämän historiallisen liikkeen mukaisesti ja ottaen huomioon ilmaston lämpenemisen haasteen, joka pakottaa meidät tarkistamaan näkemystämme liikkuvuudesta liikennealan hiilineutraaliuden tavoitteen saavuttamiseksi, ehdotamme merkittävää konkreettista ja jäsenneltyä aloitetta, jolla lisätään liikkumisvapautta ja yhteyksiä jäsenvaltioiden ja niiden kansojen välillä, joilla on kohtuullinen hiilitase kuljetettua matkustajaa kohti: suurnopeusjunien yhteenliittäminen EU:n talousarviosta rahoitetuista 27:stä pääkaupungeista (ja suurista kaupungeista, joiden kannattavuus on määritelty). Sen lisäksi, että tällä aloitteella lujitettaisiin kaikkien jäsenvaltioiden välisiä yhteyksiä, sillä olisi sitä tarkempi ansio, että se vastaisi niitä odotuksia, joita Keski- ja Itä-Euroopan maiden kolmen merialoitteen puitteissa tekemille merkittäville yhteenliittämisinfrastruktuurialoitteille aiheutuu. Tämä yhteenliitettävyys integroitaisiin Interrailiin, jotta kansalaiset voisivat matkustaa eri puolilla Eurooppaa ja parantaa työllisyyttä ja matkailua koskevaa Euroopan sisäistä liikkuvuutta.","ga":"Mórchlár infheistíochta uile-Eorpach iarnróid a sheoladh chun príomhchathracha na mBallstát a idirnascadh le traein ardluais. Is toradh é an tAontas ar phróiseas as ar tháinig méadú leanúnach ar na tíortha agus ar na pobail a tháinig isteach ann trí thionscnaimh nithiúla a bhfuil an cuspóir sin á shaothrú acu. I gcomhréir leis an ngluaiseacht stairiúil sin agus i bhfianaise dhúshlán an téimh dhomhanda, a chuireann iallach orainn athbhreithniú a dhéanamh ar ár bhfís maidir le soghluaisteacht d’fhonn cuspóir na neodrachta carbóin a bhaint amach in earnáil an iompair, molaimid mórthionscnamh nithiúil agus struchtúraithe a mhéadóidh saoirse gluaiseachta agus naisc idir na Ballstáit agus a bpobail le cothromaíocht réasúnta carbóin in aghaidh an taistealaí a iompraítear: idirnasc traenach ardluais de gach príomhchathair (agus cathracha móra a n-aithneofaí brabúsacht ina leith) de na 27 mBallstát atá maoinithe ag an mbuiséad Eorpach. Chomh maith leis na naisc idir na Ballstáit uile a neartú, bheadh fiúntas níos sonraí ag an tionscnamh seo chun freastal ar ionchais na mórthionscnamh bonneagair idirnaisc sin ó thíortha Lár agus Oirthear na hEorpa faoi Thionscnamh na dTrí Mhuir. Dhéanfaí an t-idirnasc sin a chomhtháthú le Interrail chun ligean do shaoránaigh taisteal ar fud na hEorpa agus feabhas a chur ar shoghluaisteacht idir-Eorpach don fhostaíocht agus don turasóireacht.","hr":"Pokrenuti veliki paneuropski program ulaganja u željeznice za međusobno povezivanje glavnih gradova država članica brzim vlakom. EU je rezultat procesa koji je doveo do sve većeg zbližavanja zemalja i naroda koji su mu se pridružili putem konkretnih inicijativa kojima se teži tom cilju. U skladu s tim povijesnim pokretom i s obzirom na izazov globalnog zatopljenja, koji nas prisiljava da revidiramo svoju viziju mobilnosti kako bismo ostvarili cilj ugljične neutralnosti u prometnom sektoru, predlažemo važnu konkretnu i strukturiranu inicijativu kojom će se povećati sloboda kretanja i veze između država članica i njihovih naroda s razumnom ravnotežom ugljika po prevezenom putniku: međupovezanost brzih vlakova svih glavnih gradova (i velikih gradova za koje bi se utvrdila profitabilnost) od 27 zemalja koje se financiraju iz europskog proračuna. Osim jačanja veza među svim državama članicama, ta bi inicijativa imala konkretnije zasluge za ispunjavanje očekivanja od takvih velikih inicijativa za infrastrukturu za međusobno povezivanje iz zemalja srednje i istočne Europe u okviru inicijative Tri mora. Ta bi se povezanost integrirala s Interrailom kako bi se građanima omogućilo da putuju diljem Europe i poboljšala međueuropska mobilnost za zapošljavanje i turizam.","hu":"Nagyszabású páneurópai vasúti beruházási program indítása a tagállamok fővárosainak nagysebességű vonattal történő összekapcsolására. Az EU egy olyan folyamat eredménye, amely az e célt szolgáló konkrét kezdeményezések révén az ahhoz csatlakozott országok és népek egyre növekvő közeledéséhez vezetett. E történelmi mozgalommal összhangban és tekintettel a globális felmelegedés jelentette kihívásra, amely arra kényszerít bennünket, hogy a közlekedési ágazatban a szén-dioxid-semlegesség célkitűzésének elérése érdekében felülvizsgáljuk mobilitási elképzeléseinket, jelentős konkrét és strukturáló kezdeményezést javasolunk, amely növeli a mozgás szabadságát, valamint a tagállamok és népei közötti kapcsolatokat a szállított utasonként ésszerű szén-dioxid-egyensúly mellett: az európai költségvetésből finanszírozott 27 főváros (és olyan nagyvárosok, amelyek esetében nyereségességet állapítanak meg) nagy sebességű vasúti összeköttetése. Az összes tagállam közötti kapcsolatok megerősítése mellett e kezdeményezésnek konkrétabb érdeme lenne, hogy megfeleljen a három tengerre vonatkozó kezdeményezés keretében a közép- és kelet-európai országokból érkező, az összekapcsolásra irányuló jelentős infrastrukturális kezdeményezésekkel kapcsolatos elvárásoknak. Ez az összekapcsolás integrálódna az Interrail-lel annak érdekében, hogy a polgárok Európa-szerte utazhassanak, és javuljon az Európán belüli foglalkoztatási és idegenforgalmi mobilitás.","it":"Varare un importante programma paneuropeo di investimenti ferroviari per l'interconnessione delle capitali degli Stati membri con un treno ad alta velocità. L'UE è il risultato di un processo che ha portato a un crescente ravvicinamento dei paesi e dei popoli che vi hanno aderito attraverso iniziative concrete che perseguono tale obiettivo. In linea con questo movimento storico e in vista della sfida del riscaldamento globale, che ci costringe a rivedere la nostra visione della mobilità al fine di raggiungere l'obiettivo della neutralità in termini di emissioni di carbonio nel settore dei trasporti, proponiamo un'importante iniziativa concreta e strutturante che rafforzerà la libertà di circolazione e i collegamenti tra gli Stati membri e i suoi popoli con un ragionevole equilibrio delle emissioni di carbonio per viaggiatore trasportato: interconnessione ferroviaria ad alta velocità di tutte le capitali (e delle principali città per le quali sarebbe individuata la redditività) dei 27 finanziati dal bilancio europeo. Oltre a rafforzare i collegamenti tra tutti gli Stati membri, questa iniziativa avrebbe il merito più specifico di soddisfare le aspettative di tali importanti iniziative infrastrutturali di interconnessione da parte dei paesi dell'Europa centrale e orientale nell'ambito dell'iniziativa Tre mari. Questa interconnessione sarebbe integrata con Interrail per consentire ai cittadini di viaggiare in Europa e migliorare la mobilità intereuropea per l'occupazione e il turismo.","lt":"Pradėti įgyvendinti didelę visos Europos investicijų į geležinkelius programą, skirtą valstybių narių sostinių sujungimui greitaisiais traukiniais. ES yra proceso, kurio rezultatas – vis didėjantis šalių ir tautų, prisijungusių prie jos, suartėjimas įgyvendinant konkrečias iniciatyvas, kuriomis siekiama šio tikslo, rezultatas. Atsižvelgdami į šį istorinį judėjimą ir į visuotinio atšilimo iššūkį, kuris verčia mus persvarstyti savo judumo viziją, kad transporto sektoriuje būtų pasiektas anglies dioksido poveikio neutralumo tikslas, siūlome svarbią konkrečią ir struktūrizuojančią iniciatyvą, kuri padidins judėjimo laisvę ir ryšius tarp valstybių narių ir jų tautų, užtikrinant pagrįstą anglies dioksido balansą vienam vežamam keleiviui: visų 27 iš Europos biudžeto finansuojamų sostinių (ir didžiųjų miestų, kurių pelningumas būtų nustatytas) greitųjų traukinių jungtis. Ši iniciatyva ne tik stiprintų visų valstybių narių ryšius, bet ir labiau atitiktų lūkesčius, susijusius su tokiomis svarbiomis Vidurio ir Rytų Europos šalių tinklų sujungimo infrastruktūros iniciatyvomis pagal Trys jūrų iniciatyvą. Ši jungtis būtų integruota su „Interrail“, kad piliečiai galėtų keliauti visoje Europoje ir pagerinti judumą tarp Europos užimtumo ir turizmo tikslais.","lv":"Uzsākt plašu Eiropas dzelzceļa investīciju programmu dalībvalstu galvaspilsētu savstarpējai savienošanai ar ātrgaitas vilcienu. ES ir rezultāts procesam, kas ir novedis pie arvien lielākas tuvināšanās valstīm un tautām, kas tai pievienojušās, izmantojot konkrētas iniciatīvas šā mērķa sasniegšanai. Ņemot vērā šo vēsturisko kustību un globālās sasilšanas izaicinājumu, kas liek mums pārskatīt savu redzējumu par mobilitāti, lai sasniegtu oglekļa neitralitātes mērķi transporta nozarē, mēs ierosinām vērienīgu konkrētu un strukturējošu iniciatīvu, kas palielinās pārvietošanās brīvību un saiknes starp dalībvalstīm un to iedzīvotājiem, nodrošinot saprātīgu oglekļa līdzsvaru uz vienu pārvadāto ceļotāju: ātrvilcienu starpsavienojumi starp visām 27 galvaspilsētām (un lielākajām pilsētām, kurām tiks noteikta rentabilitāte) no Eiropas budžeta finansētajām 27 galvaspilsētām. Papildus saikņu stiprināšanai starp visām dalībvalstīm šai iniciatīvai būtu konkrētāks nopelns, lai attaisnotu cerības, ko šādas lielas starpsavienojumu infrastruktūras iniciatīvas no Centrāleiropas un Austrumeiropas valstīm sagaida saskaņā ar Triju jūru iniciatīvu. Šis starpsavienojums tiktu integrēts ar Interrail, lai ļautu pilsoņiem ceļot pa Eiropu un uzlabotu Eiropas mobilitāti nodarbinātības un tūrisma jomā.","mt":"Tniedi programm kbir ta’ investiment ferrovjarju pan-Ewropew għall-interkonnessjoni tal-bliet kapitali tal-Istati Membri permezz ta’ ferrovija b’veloċità għolja. L-UE hija r-riżultat ta’ proċess li wassal għal tqarrib dejjem akbar tal-pajjiżi u l-popli li ngħaqdu magħha permezz ta’ inizjattivi konkreti li jsegwu dan l-objettiv. F’konformità ma’ dan il-moviment storiku u fid-dawl tal-isfida tat-tisħin globali, li jġiegħlna nirrevedu l-viżjoni tagħna tal-mobilità sabiex niksbu l-għan tan-newtralità tal-karbonju fis-settur tat-trasport, qed nipproponu inizjattiva konkreta u strutturata kbira li se żżid il-libertà tal-moviment u r-rabtiet bejn l-Istati Membri u l-popli tagħhom b’bilanċ raġonevoli tal-karbonju għal kull vjaġġatur trasportat: l-interkonnessjoni tal-ferroviji b’veloċità għolja tal-bliet kapitali kollha (u l-bliet ewlenin li għalihom tiġi identifikata l-profittabbiltà) tas-27 iffinanzjati mill-baġit Ewropew. Minbarra t-tisħiħ tar-rabtiet bejn l-Istati Membri kollha, din l-inizjattiva jkollha l-mertu aktar speċifiku li tissodisfa l-aspettattivi ta’ tali inizjattivi kbar ta’ infrastruttura ta’ interkonnessjoni mill-pajjiżi tal-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant taħt l-Inizjattiva tat-Tliet Ibħra. Din l-interkonnessjoni tkun integrata ma’ Interrail biex tippermetti liċ-ċittadini jivvjaġġaw madwar l-Ewropa u ttejjeb il-mobilità inter-Ewropea għall-impjiegi u t-turiżmu.","nl":"Start van een groot pan-Europees investeringsprogramma voor spoorwegen voor de onderlinge koppeling van de hoofdsteden van de lidstaten met een hogesnelheidstrein. De EU is het resultaat van een proces dat heeft geleid tot een steeds grotere toenadering tussen de landen en volkeren die zich hebben aangesloten door middel van concrete initiatieven die deze doelstelling nastreven. In overeenstemming met deze historische beweging en met het oog op de uitdaging van de opwarming van de aarde, die ons ertoe dwingt onze visie op mobiliteit te herzien om de doelstelling van koolstofneutraliteit in de vervoerssector te verwezenlijken, stellen wij een belangrijk concreet en structurerend initiatief voor dat het vrije verkeer en de banden tussen de lidstaten en zijn volkeren met een redelijke koolstofbalans per vervoerde reiziger zal vergroten: hogesnelheidstreinverbindingen van alle hoofdsteden (en grote steden waarvoor rentabiliteit zou worden vastgesteld) van de 27 uit de Europese begroting gefinancierde verbindingen. Naast het versterken van de banden tussen alle lidstaten, zou dit initiatief de meer specifieke verdienste hebben om tegemoet te komen aan de verwachtingen van dergelijke grote interconnectie-infrastructuurinitiatieven van de landen van Midden- en Oost-Europa in het kader van het initiatief „drie zeeën”. Deze koppeling zou worden geïntegreerd met Interrail om burgers in staat te stellen door Europa te reizen en de interEuropese mobiliteit voor werkgelegenheid en toerisme te verbeteren.","pl":"Uruchomienie ważnego ogólnoeuropejskiego programu inwestycji kolejowych na rzecz połączeń stolic państw członkowskich pociągiem dużych prędkości. UE jest wynikiem procesu, który doprowadził do coraz większego zbliżenia krajów i narodów, które dołączyły do niej poprzez konkretne inicjatywy służące realizacji tego celu. Zgodnie z tym historycznym ruchem i z uwagi na wyzwanie związane z globalnym ociepleniem, które zmusza nas do zmiany naszej wizji mobilności w celu osiągnięcia celu neutralności emisyjnej w sektorze transportu, proponujemy ważną konkretną i strukturalną inicjatywę, która zwiększy swobodę przemieszczania się i połączenia między państwami członkowskimi a ich narodami o rozsądnym bilansie emisji dwutlenku węgla na przewożonych podróżnych: połączenie pociągów dużych prędkości między wszystkimi stolicami (i dużymi miastami, dla których można by określić rentowność) z 27 państw finansowanych z budżetu europejskiego. Oprócz wzmocnienia powiązań między wszystkimi państwami członkowskimi, inicjatywa ta miałaby bardziej konkretną zaletę, gdyby spełnić oczekiwania związane z takimi ważnymi inicjatywami w zakresie infrastruktury połączeń międzysystemowych krajów Europy Środkowej i Wschodniej w ramach inicjatywy „Trzymorskie”. Połączenie to byłoby zintegrowane z systemem Interrail, aby umożliwić obywatelom podróżowanie po Europie i poprawić mobilność wewnątrzeuropejskią na rzecz zatrudnienia i turystyki.","pt":"Lançar um importante programa pan-europeu de investimento ferroviário para a interconexão das capitais dos Estados-Membros por um comboio de alta velocidade. A UE é o resultado de um processo que conduziu a uma aproximação cada vez maior dos países e dos povos que lhe aderiram através de iniciativas concretas que prosseguem este objetivo. Em consonância com este movimento histórico e tendo em conta o desafio do aquecimento global, que nos obriga a rever a nossa visão de mobilidade a fim de alcançar o objetivo de neutralidade carbónica no setor dos transportes, propomos uma importante iniciativa concreta e estruturante que aumente a liberdade de circulação e as ligações entre os Estados-Membros e os seus povos com um balanço de carbono razoável por viajante transportado: interligação de comboios de alta velocidade de todas as capitais (e das principais cidades para as quais seria identificada rendibilidade) dos 27 financiados pelo orçamento europeu. Para além de reforçar as ligações entre todos os Estados-Membros, esta iniciativa teria o mérito mais específico de responder às expectativas de tais iniciativas importantes em matéria de infraestruturas de interligação dos países da Europa Central e Oriental no âmbito da Iniciativa dos Três Mares. Esta interligação seria integrada com o Interrail para permitir que os cidadãos viajassem pela Europa e melhorar a mobilidade intereuropeia para o emprego e o turismo.","ro":"Lansarea unui important program paneuropean de investiții feroviare pentru interconectarea capitalelor statelor membre printr-un tren de mare viteză. UE este rezultatul unui proces care a condus la o apropiere tot mai mare între țările și popoarele care i-au aderat prin inițiative concrete care urmăresc acest obiectiv. În conformitate cu această mișcare istorică și având în vedere provocarea reprezentată de încălzirea globală, care ne obligă să ne revizuim viziunea asupra mobilității pentru a atinge obiectivul neutralității emisiilor de dioxid de carbon în sectorul transporturilor, propunem o inițiativă majoră concretă și structurată care va spori libertatea de circulație și legăturile dintre statele membre și popoarele acestora, cu un echilibru rezonabil al emisiilor de dioxid de carbon per călător transportat: interconectarea trenurilor de mare viteză între toate capitalele (și marile orașe pentru care se va identifica rentabilitatea) celor 27 finanțate din bugetul european. Pe lângă consolidarea legăturilor dintre toate statele membre, această inițiativă ar avea meritul mai specific de a răspunde așteptărilor unor astfel de inițiative majore privind infrastructura de interconectare din țările din Europa Centrală și de Est în cadrul Inițiativei celor trei mări. Această interconectare ar fi integrată cu Interrail pentru a permite cetățenilor să călătorească în întreaga Europă și pentru a îmbunătăți mobilitatea intereuropeană pentru ocuparea forței de muncă și turism.","sk":"Spustiť významný celoeurópsky investičný program v oblasti železničnej dopravy na prepojenie hlavných miest členských štátov vysokorýchlostným vlakom. EÚ je výsledkom procesu, ktorý viedol k čoraz väčšiemu zblíženiu krajín a národov, ktoré sa k nej pripojili prostredníctvom konkrétnych iniciatív, ktoré sledujú tento cieľ. V súlade s týmto historickým hnutím a vzhľadom na výzvu globálneho otepľovania, ktorá nás núti prehodnotiť našu víziu mobility s cieľom dosiahnuť cieľ uhlíkovej neutrality v odvetví dopravy, navrhujeme významnú konkrétnu a štruktúrujúcu iniciatívu, ktorá zvýši slobodu pohybu a prepojenie medzi členskými štátmi a ich národmi s primeranou uhlíkovou bilanciou na prepravovaného cestujúceho: vysokorýchlostné vlakové prepojenie všetkých hlavných miest (a veľkých miest, pre ktoré by sa určila ziskovosť) z 27 členských štátov financovaných z európskeho rozpočtu. Okrem posilnenia väzieb medzi všetkými členskými štátmi by táto iniciatíva mala špecifickejší význam, pokiaľ ide o splnenie očakávaní takýchto významných iniciatív v oblasti infraštruktúry prepojení z krajín strednej a východnej Európy v rámci iniciatívy Trojmorské more. Toto prepojenie by sa integrovalo s Interrailom s cieľom umožniť občanom cestovať po celej Európe a zlepšiť medzieurópsku mobilitu v záujme zamestnanosti a cestovného ruchu.","sl":"Začela izvajati obsežen vseevropski program naložb v železnico za medsebojno povezavo glavnih mest držav članic z vlakom za visoke hitrosti. EU je rezultat procesa, ki je privedel do vse večjega približevanja držav in narodov, ki so se ji pridružili s konkretnimi pobudami za dosego tega cilja. V skladu s tem zgodovinskim gibanjem in glede na izziv globalnega segrevanja, ki nas sili, da revidiramo svojo vizijo mobilnosti, da bi dosegli cilj ogljične nevtralnosti v prometnem sektorju, predlagamo pomembno konkretno in strukturirano pobudo, ki bo povečala svobodo gibanja in vezi med državami članicami in njihovimi narodi z razumnim ravnotežjem ogljika na potnika, ki se prevaža: visokohitrostna železniška povezava vseh prestolnic (in večjih mest, za katera bi bila ugotovljena donosnost) od 27, ki se financirajo iz evropskega proračuna. Poleg krepitve povezav med vsemi državami članicami bi ta pobuda imela bolj specifične zasluge pri izpolnjevanju pričakovanj takšnih velikih pobud za medsebojno povezovanje iz držav srednje in vzhodne Evrope v okviru pobude Tri morja. Ta povezava bi bila povezana z Interrailom, da bi državljanom omogočili potovanje po Evropi in izboljšali medevropsko mobilnost za zaposlovanje in turizem.","sv":"Inleda ett omfattande alleuropeiskt järnvägsinvesteringsprogram för sammankoppling av medlemsstaternas huvudstäder med höghastighetståg. EU är resultatet av en process som har lett till ett allt större närmande mellan de länder och folk som har anslutit sig till unionen genom konkreta initiativ för att uppnå detta mål. I linje med denna historiska rörelse och med tanke på den utmaning som den globala uppvärmningen innebär, som tvingar oss att se över vår vision om rörlighet för att uppnå målet om koldioxidneutralitet inom transportsektorn, föreslår vi ett viktigt konkret och strukturerat initiativ som kommer att öka den fria rörligheten och förbindelserna mellan medlemsstaterna och dess folk med en rimlig koldioxidbalans per transporterad resenär: sammanlänkning av höghastighetståg i alla huvudstäder (och större städer för vilka lönsamhet skulle fastställas) av de 27 som finansieras genom EU-budgeten. Förutom att stärka förbindelserna mellan alla medlemsstater skulle detta initiativ ha den mer specifika fördelen att uppfylla förväntningarna på sådana stora infrastrukturinitiativ för sammanlänkningar från länderna i Central- och Östeuropa inom ramen för initiativet om tre hav. Denna sammankoppling skulle integreras med Interrail för att göra det möjligt för medborgarna att resa över Europa och förbättra rörligheten mellan Europa för sysselsättning och turism."}},"title":{"fr":"« Via Europa oppida prima » : Une interconnexion en train grande vitesse des capitales des États membres de l’Union Européenne","machine_translations":{"bg":"„Чрез Europa oppida prima“: Високоскоростна железопътна връзка между столиците на държавите — членки на Европейския съюз","cs":"„Přes Europa oppida prima“: Propojení vysokorychlostních vlaků hlavních měst členských států Evropské unie","da":"\"Via Europa oppida prima\": Sammenkobling af højhastighedstog i hovedstæderne i Den Europæiske Unions medlemsstater","de":"„Via Europa oppida prima“: Hochgeschwindigkeitsverbindungen zwischen den Hauptstädten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union","el":"«Μέσω Europa oppida prima»: Διασύνδεση αμαξοστοιχιών μεγάλης ταχύτητας των πρωτευουσών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης","en":"‘Via Europa oppida prima’: High-speed train interconnection of the capitals of the Member States of the European Union","es":"«Vía Europa oppida prima»: Interconexión de trenes de alta velocidad de las capitales de los Estados miembros de la Unión Europea","et":"„Via Europa oppida prima“: Euroopa Liidu liikmesriikide pealinnade kiirrongide ühendamine","fi":"Europa oppida priman kautta: Euroopan unionin jäsenvaltioiden pääkaupunkien suurnopeusjunien yhteenliittäminen","ga":"‘Via Europa oppida prima’: Idirnasc traenach ardluais phríomhchathracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh","hr":"„Via Europa oppida prima”: Međupovezanost brzih vlakova glavnih gradova država članica Europske unije","hu":"„Az Europa oppida prima-n keresztül”: Az Európai Unió tagállamai fővárosainak nagysebességű vasúti összeköttetése","it":"\"Via Europa oppida prima\": Interconnessione ferroviaria ad alta velocità delle capitali degli Stati membri dell'Unione europea","lt":"„Via Europa oppida prima“: Europos Sąjungos valstybių narių sostinių greitųjų traukinių sujungimas","lv":"“Via Europa oppida prima”: Eiropas Savienības dalībvalstu galvaspilsētu ātrgaitas vilcienu starpsavienojums","mt":"‘Via Europa oppida prima’: Interkonnessjoni tal-ferroviji ta’ veloċità għolja tal-bliet kapitali tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea","nl":"„Via Europa oppida prima”: Hogesnelheidstreinverbinding van de hoofdsteden van de lidstaten van de Europese Unie","pl":"„Via Europa oppida prima”: Połączenie dużych prędkości między stolicami państw członkowskich Unii Europejskiej","pt":"«Via Europa oppida prima»: Interligação ferroviária de alta velocidade das capitais dos Estados-Membros da União Europeia","ro":"„Via Europa oppida prima”: Interconectarea trenurilor de mare viteză între capitalele statelor membre ale Uniunii Europene","sk":"„Cez Europa oppida prima“: Vysokorýchlostné vlakové prepojenie hlavných miest členských štátov Európskej únie","sl":"„Via Europa oppida prima“: Medsebojna povezava vlakov za visoke hitrosti glavnih mest držav članic Evropske unije","sv":"”Via Europa oppida prima”: Sammanlänkning av höghastighetståg i huvudstäderna i Europeiska unionens medlemsstater"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/180118/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/180118/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...