Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Patenty na zachytávanie oxidu uhličitého

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
969655901b417e13e4556a134d00edb0d58aa28464e44c3a224d4fff7bde01fd
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Предлагам да се предоставят точни процедури и патенти за производството и експлоатацията на инсталации за улавяне на въглероден диоксид и други парникови газове в атмосферата. Тези изобретения не трябва да бъдат патентовани и защитени. По този начин държавите ще могат да ги произвеждат и експлоатират в съответствие с определени стандарти. Те следва да имат за цел не само да постигнат икономически ползи, но преди всичко да източат възможно най-много парникови газове от атмосферата. Засаждането на дървета няма да ни спаси.","cs":"Navrhuji, aby byly k dispozici přesné postupy a patenty pro výrobu a provoz zařízení pro zachycování oxidu uhličitého a jiných skleníkových plynů v atmosféře. Tyto vynálezy nesmí být patentovány a chráněny. Země by tak mohly vyrábět a provozovat je podle stanovených norem. Jejich cílem by nemělo být pouze dosažení ekonomických zisků, ale především co největší množství skleníkových plynů z atmosféry. Výsadba stromů nás nezachrání.","da":"Jeg foreslår, at der stilles præcise procedurer og patenter til rådighed for produktion og drift af anlæg til opsamling af kuldioxid og andre drivhusgasser i atmosfæren. Disse opfindelser må ikke patenteres og beskyttes. Landene vil således være i stand til at producere og drive dem i overensstemmelse med bestemte standarder. De bør ikke kun sigte mod at opnå økonomiske gevinster, men frem for alt at dræne så mange drivhusgasser som muligt fra atmosfæren. Plantning af træer redder os ikke.","de":"Ich schlage vor, genaue Verfahren und Patente für die Herstellung und den Betrieb von Anlagen zur Abscheidung von Kohlendioxid und anderen Treibhausgasen in der Atmosphäre zur Verfügung zu stellen. Diese Erfindungen dürfen nicht patentiert und geschützt werden. Die Länder wären somit in der Lage, sie nach bestimmten Standards zu produzieren und zu betreiben. Sie sollten nicht nur darauf abzielen, wirtschaftliche Gewinne zu erzielen, sondern vor allem, so viel Treibhausgase wie möglich aus der Atmosphäre abzuleiten. Bäume zu pflanzen wird uns nicht retten.","el":"Προτείνω να διατεθούν ακριβείς διαδικασίες και διπλώματα ευρεσιτεχνίας για την παραγωγή και τη λειτουργία εγκαταστάσεων δέσμευσης διοξειδίου του άνθρακα και άλλων αερίων θερμοκηπίου στην ατμόσφαιρα. Οι εφευρέσεις αυτές δεν κατοχυρώνονται με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας ούτε προστατεύονται. Ως εκ τούτου, οι χώρες θα είναι σε θέση να τα παράγουν και να τα λειτουργούν σύμφωνα με συγκεκριμένα πρότυπα. Δεν θα πρέπει να στοχεύουν μόνο στην επίτευξη οικονομικών οφελών, αλλά κυρίως στη διαρροή όσο το δυνατόν περισσότερων αερίων του θερμοκηπίου από την ατμόσφαιρα. Η φύτευση δέντρων δεν θα μας σώσει.","en":"I propose that precise procedures and patents be made available for the production and operation of installations for the capture of carbon dioxide and other greenhouse gases in the atmosphere. These inventions shall not be patented and protected. Countries would thus be able to produce and operate them according to specified standards. They should not only aim to make economic gains, but above all to drain as much greenhouse gases as possible from the atmosphere. Planting trees won't save us.","es":"Propongo que se pongan a disposición procedimientos y patentes precisos para la producción y el funcionamiento de instalaciones para la captura de dióxido de carbono y otros gases de efecto invernadero en la atmósfera. Estas invenciones no podrán ser patentadas ni protegidas. Así pues, los países podrían producirlos y operarlos con arreglo a normas específicas. No solo deben aspirar a obtener beneficios económicos, sino, sobre todo, a drenar tantos gases de efecto invernadero como sea posible de la atmósfera. Plantar árboles no nos salvará.","et":"Teen ettepaneku teha kättesaadavaks täpsed menetlused ja patendid süsinikdioksiidi ja muude kasvuhoonegaaside atmosfääris kogumise käitiste tootmiseks ja käitamiseks. Neid leiutisi ei patenteerita ega kaitsta. Seega saaksid riigid neid toota ja käitada vastavalt kindlaksmääratud standarditele. Nende eesmärk ei peaks olema mitte ainult majanduslik kasu, vaid eelkõige kasvuhoonegaaside võimalikult suur äravool atmosfäärist. Puude istutamine ei päästa meid.","fi":"Ehdotan, että käyttöön asetetaan täsmälliset menettelyt ja patentit hiilidioksidin ja muiden kasvihuonekaasujen talteenottolaitosten tuotantoa ja toimintaa varten ilmakehässä. Näitä keksintöjä ei saa patentoida eikä suojata. Maat voisivat näin ollen tuottaa ja käyttää niitä tiettyjen standardien mukaisesti. Niiden olisi paitsi pyrittävä saamaan taloudellista hyötyä myös ennen kaikkea poistettava mahdollisimman paljon kasvihuonekaasuja ilmakehästä. Puiden istuttaminen ei pelasta meitä.","fr":"Je propose que des procédures et des brevets précis soient mis à disposition pour la production et l’exploitation d’installations de captage du dioxyde de carbone et d’autres gaz à effet de serre dans l’atmosphère. Ces inventions ne doivent pas être brevetées et protégées. Les pays seraient ainsi en mesure de les produire et de les exploiter selon des normes précises. Elles devraient non seulement viser à réaliser des gains économiques, mais surtout à drainer autant de gaz à effet de serre que possible de l’atmosphère. Planter des arbres ne nous sauvera pas.","ga":"Molaim go gcuirfí nósanna imeachta agus paitinní beachta ar fáil chun suiteálacha chun dé-ocsaíd charbóin agus gáis cheaptha teasa eile a ghabháil san atmaisféar a tháirgeadh agus a oibriú. Ní dhéanfar na haireagáin sin a phaitinniú agus a chosaint. Dá bhrí sin, bheadh tíortha in ann iad a tháirgeadh agus a oibriú de réir caighdeán sonraithe. Ní hamháin gur cheart go mbeadh sé d’aidhm acu dul chun cinn eacnamaíoch a bhaint amach, ach thar aon ní eile, ba cheart dóibh a oiread gás ceaptha teasa agus is féidir a dhraenáil ón atmaisféar. Ní shábhálfaidh crainn plandála sinn.","hr":"Predlažem da se na raspolaganje stave precizni postupci i patenti za proizvodnju i rad postrojenja za hvatanje ugljikova dioksida i drugih stakleničkih plinova u atmosferi. Ti izumi ne smiju biti patentirani i zaštićeni. Zemlje bi stoga mogle proizvoditi i upravljati njima u skladu s utvrđenim standardima. One ne bi trebale biti usmjerene samo na ostvarivanje gospodarske dobiti, nego prije svega na iscrpljivanje što je više moguće stakleničkih plinova iz atmosfere. Sadnja drveća nas neće spasiti.","hu":"Azt javaslom, hogy pontos eljárásokat és szabadalmakat bocsássanak rendelkezésre a légkörben lévő szén-dioxid és egyéb üvegházhatású gázok leválasztására szolgáló létesítmények előállításához és üzemeltetéséhez. E találmányok nem részesülhetnek szabadalmaztatásban és oltalomban. Így az országok képesek lennének meghatározott szabványok szerint előállítani és működtetni azokat. Nem csupán a gazdasági előnyök elérésére kell törekedniük, hanem mindenekelőtt arra, hogy minél több üvegházhatású gáz kerüljön ki a légkörből. Ha fákat ültetünk, az nem ment meg minket.","it":"Propongo di mettere a disposizione procedure e brevetti precisi per la produzione e il funzionamento di impianti per la cattura dell'anidride carbonica e di altri gas a effetto serra nell'atmosfera. Tali invenzioni non sono brevettate e protette. I paesi sarebbero quindi in grado di produrli e di gestirli secondo norme specifiche. Essi dovrebbero mirare non solo a conseguire vantaggi economici, ma soprattutto a drenaggio il più possibile di gas serra dall'atmosfera. Piantare alberi non ci salverà.","lt":"Siūlau nustatyti tikslias anglies dioksido ir kitų šiltnamio efektą sukeliančių dujų surinkimo atmosferoje įrenginių gamybos ir eksploatavimo procedūras ir patentus. Šie išradimai neturi būti patentuojami ir saugomi. Taigi šalys galėtų juos gaminti ir naudoti pagal nustatytus standartus. Jais turėtų būti siekiama ne tik ekonominės naudos, bet visų pirma kuo daugiau šiltnamio efektą sukeliančių dujų iš atmosferos. Medžių sodinimas mūsų neišgelbės.","lv":"ES ierosinu darīt pieejamas precīzas procedūras un patentus oglekļa dioksīda un citu siltumnīcefekta gāzu uztveršanai atmosfērā paredzētu iekārtu ražošanai un ekspluatācijai. Šie izgudrojumi nav patentēti un aizsargāti. Tādējādi valstis varētu tās ražot un ekspluatēt saskaņā ar noteiktiem standartiem. To mērķim vajadzētu būt ne tikai ekonomiskiem ieguvumiem, bet galvenokārt pēc iespējas lielākam siltumnīcefekta gāzu daudzumam no atmosfēras. Koku stādīšana mūs neglābs.","mt":"Nipproponi li jsiru disponibbli proċeduri u privattivi preċiżi għall-produzzjoni u t-tħaddim ta’ installazzjonijiet għall-qbid tad-diossidu tal-karbonju u gassijiet oħra b’effett ta’ serra fl-atmosfera. Dawn l-invenzjonijiet m’għandhomx ikunu brevettati u protetti. B’hekk il-pajjiżi jkunu jistgħu jipproduċuhom u jħaddmuhom skont standards speċifikati. Dawn m’għandhomx jimmiraw biss li jagħmlu gwadanji ekonomiċi, iżda fuq kollox li jnaqqsu kemm jista’ jkun gassijiet b’effett ta’ serra mill-atmosfera. It-tħawwil tas-siġar mhux se jiffranka lilna.","nl":"Ik stel voor dat nauwkeurige procedures en octrooien beschikbaar worden gesteld voor de productie en exploitatie van installaties voor het afvangen van kooldioxide en andere broeikasgassen in de atmosfeer. Deze uitvindingen worden niet geoctrooieerd en beschermd. De landen zouden dus in staat zijn deze volgens bepaalde normen te produceren en te exploiteren. Ze moeten niet alleen gericht zijn op het behalen van economische voordelen, maar vooral op het afvoeren van zoveel mogelijk broeikasgassen uit de atmosfeer. Het planten van bomen zal ons niet redden.","pl":"Proponuję udostępnienie precyzyjnych procedur i patentów na produkcję i eksploatację instalacji do wychwytywania dwutlenku węgla i innych gazów cieplarnianych w atmosferze. Wynalazki te nie są opatentowane i chronione. Kraje byłyby zatem w stanie produkować i obsługiwać je zgodnie z określonymi normami. Powinny one nie tylko zmierzać do osiągnięcia korzyści gospodarczych, ale przede wszystkim do odprowadzania jak największej ilości gazów cieplarnianych z atmosfery. Sadzenie drzew nas nie uratuje.","pt":"Proponho que sejam disponibilizados procedimentos e patentes precisos para a produção e exploração de instalações de captura de dióxido de carbono e outros gases com efeito de estufa na atmosfera. Estas invenções não podem ser patenteadas e protegidas. Os países poderiam, assim, produzir e operá-los de acordo com as normas especificadas. Devem procurar não só obter ganhos económicos, mas, acima de tudo, drenar o máximo possível de gases com efeito de estufa da atmosfera. Plantar árvores não nos salvará.","ro":"Propun punerea la dispoziție a unor proceduri și brevete precise pentru producerea și exploatarea instalațiilor de captare a dioxidului de carbon și a altor gaze cu efect de seră în atmosferă. Aceste invenții nu sunt brevetate și protejate. Astfel, țările ar putea să le producă și să le opereze în conformitate cu standardele specificate. Acestea ar trebui să vizeze nu numai obținerea de beneficii economice, ci, mai presus de toate, evacuarea cât mai multor gaze cu efect de seră din atmosferă. Plantarea copacilor nu ne va salva.","sl":"Predlagam, da se zagotovijo natančni postopki in patenti za proizvodnjo in delovanje naprav za zajemanje ogljikovega dioksida in drugih toplogrednih plinov v ozračju. Ti izumi ne smejo biti patentirani in zaščiteni. Države bi jih tako lahko proizvajale in upravljale v skladu z določenimi standardi. Njihov cilj ne bi smel biti le ustvarjanje gospodarskih koristi, ampak predvsem odvajanje čim več toplogrednih plinov iz ozračja. Sajenje dreves nas ne bo rešilo.","sv":"Jag föreslår att exakta förfaranden och patent ska göras tillgängliga för produktion och drift av anläggningar för avskiljning av koldioxid och andra växthusgaser i atmosfären. Dessa uppfinningar får inte patenteras och skyddas. Länderna skulle således kunna producera och driva dem i enlighet med fastställda standarder. De bör inte bara syfta till att skapa ekonomiska vinster, utan framför allt till att tömma så mycket växthusgaser som möjligt från atmosfären. Att plantera träd räddar oss inte."},"sk":"Navrhujem, aby sa sprístupnili presné postupy a patenty na výrobu a prevádzku zariadení na zachytávanie oxidu uhličitého a iných skleníkových plynov v atmosfére. Európska únia by mala nakúpiť patenty od týchto spoločností, zaviesť EN normy a poskytovať ich spoločnostiam, ktoré majú záujem o budovanie týchto zariadení. Štáty a spoločnosti by ich tak mohli vyrábať a prevádzkovať podľa určených EN noriem. \n\nNemalo by ísť o ekonomický zisk, ale najmä odčerpať čo najviac skleníkových plynov z atmosféry. Sadenie stromov nás nezachráni."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Улавяне на въглероден диоксид","da":"Opsamling af kuldioxid","de":"Kohlendioxidabscheidung","el":"Δέσμευση διοξειδίου του άνθρακα","en":"Carbon dioxide capture","es":"Captura de dióxido de carbono","et":"Süsinikdioksiidi kogumine","fi":"Hiilidioksidin talteenotto","fr":"Captage du dioxyde de carbone","ga":"Gabháil dé-ocsaíde carbóin","hr":"Hvatanje ugljikova dioksida","hu":"Szén-dioxid-leválasztás","it":"Cattura dell'anidride carbonica","lt":"Anglies dioksido surinkimas","lv":"Oglekļa dioksīda uztveršana","mt":"Il-qbid tad-diossidu tal-karbonju","nl":"Afvang van kooldioxide","pl":"Wychwytywanie dwutlenku węgla","pt":"Captura de dióxido de carbono","ro":"Captarea dioxidului de carbon","sk":"Zachytávanie oxidu uhličitého","sl":"Zajemanje ogljikovega dioksida","sv":"Avskiljning av koldioxid"},"sk":"Patenty na zachytávanie oxidu uhličitého"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/178069/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/178069/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...