Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Orų švelninimas valstybiniais pastatais
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b897433ab220e74ea18d67de294357b171ba6570b0130e2d7a64ffa4a4269adb
Source:
{"body":{"lt":"Orai yra šilumos-šalčio, drėgmės, taršos, oro bangos. Šiluma teka į šaltį. Mes visi gyvi ir negyvi daiktai esme vieno oro dalis ir skleidžiame bangas kaip susisiekiantys indai. Visi pastatai yra oro dalis. Pastatuose oras įgyja patalpų formą, sušyla arba atšąla, pakeičia drėgmę. Oras, vanduo, šiluma įeina ir išeina iš pastato pro angas tam tikrose vietose. Pastatai prijungti prie vamzdžių, laidų, kurie nutiesti kryptimi. Valstybiniai pastatai veikia pagal įstaigos darbo laiką. Kai įstaiga veikia pastate reikia matuoti durų, vamzdžių, įrengimų būsenas ir rodmenis. Kai įstaiga neveikia, reikia keisti oro, šilumos, drėgmės judėjimą pastate, kad pastatas pulsuotų orų švelninimo ritmu. Priskirti pastatui koordinates 0, 0. Perskaičiuoti visų meteo stotelių koordinates. Pasukti visos planetos meteo stotelių žemėlapį sienos, vamzdžio, laido kryptimi. Meteo stotelės iš meteo palydovų gauna rodmenis, kuriuos turi įgyti, ir laiką. Pastatas reguliuoja oro temperatūrą patalpose, vandens temperatūrą ir tekėjimą vamzdžiuose, stebi elektros lauko perkeitimą pastate, matuoja ir varsto duris, vėdinimą, taip sukurdamas sūkurį, kad meteo stotelės įgytų užduotas reikšmes numatytu laiku.","machine_translations":{"bg":"Въздухът е топлина до студ, влажност, замърсяване, въздушни вълни. Топлината преминава в студ. Всички ние живеем и загинали в сърцето на един въздух и излъчваме вълни като контактни съдове. Всички сгради са част от въздуха. В сградите въздухът придобива формата на стаите, свива или врязва и променя влажността. Въздухът, водата и топлинната енергия влизат и излизат от сградата през отворите на определени места. Сградите са свързани с тръби, проводници, които са разположени в посоката. Обществените сгради се експлоатират в съответствие с работното време на офиса. Когато предприятието работи в сграда, трябва да се измерват условията и показанията на вратите, тръбите, инсталациите. Когато обектът не функционира, движението на въздуха, топлината и влажността в сградата трябва да бъде променено така, че сградата да бъде изолирана при температурен ритъм. Задайте координати 0, 0 за сградата. Преизчислете координатите на всички станции Meteo. Завърта се картата на всички спирания на Meteo на планетата в посока стена, тръба, кабел. Метеостанциите получават показания и време от спътниците Meteo. Сградата регулира температурата на въздуха в помещенията, температурата на водата и тръбите, наблюдава преобразуването на електрическото поле в сградата, измерва и обръща вратата и продухването, като създава витло, така че станциите на Meteo да достигнат стойностите, подавани по разписание.","cs":"Vzduch je horký až chladný, vlhkost, znečištění, vlny vzduchu. Teplo prochází chladem. Všichni žijeme a umíráme v srdci jednoho vzduchu a vypouštíme vlny jako kontaktní plavidla. Všechny budovy jsou součástí ovzduší. V budovách vzduch získává tvar místností, zmenšuje se nebo vaří a mění vlhkost. Vzduch, voda a teplo vstupují do budovy a opouštějí ji otvory na určitých místech. Budovy jsou napojeny na potrubí a dráty, které jsou umístěny ve směru jízdy. Veřejné budovy fungují v souladu s otevírací dobou úřadu. Když zařízení pracuje v budově, musí být měřeny podmínky a údaje dveří, potrubí a zařízení. Není-li zařízení v provozu, musí být pohyb vzduchu, tepla a vlhkosti v budově upraven tak, aby budovu izoloval při tempačním rytmu. Přiřadí se souřadnice 0, 0 k budově. Přepočítat souřadnice všech stanic Meteo. Otáčet mapu všech zastávek Meteo na planetě ve směru zdi, potrubí a kabelu. Stanice meteo přijímají odečty a čas z družic Meteo. Budova reguluje vnitřní teplotu vzduchu, teplotu vody a potrubí, monitoruje přestavbu elektrického pole v budově, měří a otáčí dveře a ventilace a vytváří vírový prostor tak, aby stanice Meteo dosáhly hodnot dodaných v plánovaném čase.","da":"Luft varmes til kulde, fugtighed, forurening og luftbølger. Varmen overføres til kulde. Vi lever og dør alle i hjertet af én luft, og vi udsender bølger som kontaktfartøjer. Alle bygninger er en del af luften. I bygninger får luften form af rum, skræller eller koger og ændrer luftfugtigheden. Luft, vand og varme kommer ind i og forlader bygningen gennem åbninger på visse steder. Bygninger er forbundet til rør, ledninger, der er placeret i retningen. Offentlige bygninger drives i henhold til kontorets åbningstider. Når virksomheden arbejder i en bygning, skal forholdene og aflæsningen af døre, rør og installationer måles. Når virksomheden ikke er i drift, skal luft-, varme- og fugtighedsbevægelsen i bygningen ændres for at isolere bygningen ved en tempereringsrytme. Tildel koordinaterne 0 og 0 til bygningen. Der foretages en ny beregning af koordinaterne for alle Meteo-stationer. Drej kortet over alle Meteo-stoppestederne på planeten i væg-, rør- og kabelretning. Meteo-stationerne modtager aflæsninger og tid fra Meteo-satellitter. Bygningen regulerer indendørs lufttemperatur, vandtemperatur og rørledninger, overvåger omdannelsen af det elektriske felt i bygningen, måler og vender døren og udluften og skaber en vortex, således at Meteo-stationerne når de værdier, der leveres på det planlagte tidspunkt.","de":"Luft ist Wärme bis Kälte, Feuchtigkeit, Umweltverschmutzung, Luftwellen. Die Wärme fließt in die Kälte. Wir alle leben und sterben im Herzen einer Luft und senden Wellen als Kontaktschiffe aus. Alle Gebäude sind Teil der Luft. In Gebäuden erwirbt die Luft die Form der Räume, schrumpft oder siedet und verändert die Luftfeuchtigkeit. Luft, Wasser und Wärme gelangen in das Gebäude und verlassen es durch Öffnungen an bestimmten Orten. Die Gebäude sind an Rohrleitungen angeschlossen, die sich in der Richtung befinden. Öffentliche Gebäude werden entsprechend den Öffnungszeiten des Büros betrieben. Wenn der Betrieb in einem Gebäude betrieben wird, sind die Bedingungen und Ablesungen der Türen, Rohrleitungen und Installationen zu messen. Wenn der Betrieb nicht betriebsbereit ist, müssen die Bewegung von Luft, Wärme und Feuchtigkeit im Gebäude so verändert werden, dass das Gebäude bei einem Temperaturrhythmus isoliert wird. Die Koordinaten 0 und 0 sind dem Gebäude zuzuweisen. Die Koordinaten aller Meteo-Stationen neu berechnen. Die Karte aller Meteo-Haltestellen auf dem Planeten in Richtung Wand, Rohrleitung und Kabel schwenken. Meteo-Stationen erhalten Ablesungen und Uhrzeit von Meteo-Satelliten. Das Gebäude reguliert die Raumlufttemperatur, Wassertemperatur und -rohre, überwacht die Umwandlung des elektrischen Feldes im Gebäude, die Maßnahmen und Drehungen der Tür sowie die Entlüftung, wodurch ein Wirbelsturz geschaffen wird, damit die Meteo-Stationen die zum vorgesehenen Zeitpunkt gelieferten Werte erreichen.","el":"Ο αέρας είναι η θερμότητα έως το ψύχος, η υγρασία, η ρύπανση, τα κύματα αέρα. Η θερμότητα διοχετεύεται στο ψύχος. Ζούμε και νεκροί όλοι στην καρδιά ενός αέρα και εκπέμπουμε κύματα ως δοχεία επαφής. Όλα τα κτίρια αποτελούν μέρος του αέρα. Στα κτίρια, ο αέρας αποκτά το σχήμα των δωματίων, συρρικνώνεται ή βράζει και αλλάζει την υγρασία. Ο αέρας, το νερό και η θερμότητα εισέρχονται και εξέρχονται από το κτίριο μέσω ανοιγμάτων σε ορισμένες τοποθεσίες. Τα κτίρια συνδέονται με σωλήνες, αγωγούς που βρίσκονται προς την κατεύθυνση. Τα δημόσια κτίρια λειτουργούν σύμφωνα με τις ώρες λειτουργίας του γραφείου. Όταν η εγκατάσταση λειτουργεί σε κτίριο, πρέπει να μετρώνται οι συνθήκες και οι μετρήσεις των θυρών, των σωλήνων, των εγκαταστάσεων. Όταν η εγκατάσταση δεν είναι λειτουργική, η κίνηση του αέρα, της θερμότητας και της υγρασίας στο κτίριο πρέπει να τροποποιείται ώστε να μονώνεται το κτίριο με κανονικό ρυθμό. Ανάθεση των συντεταγμένων 0, 0 στο κτίριο. Υπολογίστε εκ νέου τις συντεταγμένες όλων των σταθμών Meteo. Στρέψτε τον χάρτη όλων των στάσεων του Meteo στον πλανήτη προς την κατεύθυνση του τοίχου, του σωλήνα, του καλωδίου. Οι σταθμοί Meteo λαμβάνουν ενδείξεις και χρόνο από δορυφόρους Meteo. Το κτίριο ρυθμίζει τη θερμοκρασία εσωτερικού αέρα, τη θερμοκρασία του νερού και των σωληνώσεων, παρακολουθεί τη μετατροπή του ηλεκτρικού πεδίου στο κτίριο, μετρά και στρίβει την πόρτα και τον εξαερισμό, δημιουργώντας ένα σύστημα vortex έτσι ώστε οι σταθμοί του Meteo να επιτυγχάνουν τις τιμές που παραδίδονται την προγραμματισμένη ώρα.","en":"Air is heat to cold, humidity, pollution, air waves. The heat passes into cold. We all live and dead at the heart of one air and we emit waves as contact vessels. All buildings are part of the air. In buildings, the air acquires the shape of the rooms, shrinks or boils, and changes the humidity. Air, water and heat enter and leave the building through openings at certain locations. Buildings are connected to pipes, wires that are located in the direction. Public buildings operate according to the office’s opening hours. When the establishment operates in a building, the conditions and readings of the doors, pipes, installations must be measured. When the establishment is not operational, the movement of air, heat and humidity in the building must be modified to insulate the building at a temperation rhythm. Assign coordinates 0, 0 to the building. Recalculate the coordinates of all Meteo stations. Turn the map of all the Meteo stops on the planet in the direction of wall, pipe, cable. Meteo stations receive readings and time from Meteo satellites. The building regulates the indoor air temperature, water temperature and tubing, monitors the conversion of the electric field in the building, measures and turns the door and venting, creating a vortex so that Meteo stations achieve the values delivered at the scheduled time.","es":"El aire es calor hasta frío, humedad, contaminación, olas de aire. El calor pasa al frío. Todos vivimos y murieron en el corazón de un aire y emitimos oleadas como buques de contacto. Todos los edificios forman parte del aire. En los edificios, el aire adquiere la forma de las habitaciones, disminuye o bolo y cambia la humedad. El aire, el agua y el calor entran y salen del edificio a través de aberturas en determinados lugares. Los edificios están conectados a tuberías, cables situados en dirección. Los edificios públicos funcionan según el horario de apertura de la oficina. Cuando el establecimiento funcione en un edificio, deberán medirse las condiciones y las lecturas de las puertas, tuberías e instalaciones. Cuando el establecimiento no esté operativo, el movimiento del aire, el calor y la humedad en el edificio deberá modificarse para aislar el edificio a un ritmo de temperatura. Asignar las coordenadas 0 y 0 al edificio. Recalcular las coordenadas de todas las estaciones Meteo. Girar el mapa de todas las paradas de Meteo en el planeta en dirección a muros, tuberías y cables. Las estaciones Meteo reciben lecturas y horas de los satélites Meteo. El edificio regula la temperatura interior del aire, la temperatura del agua y los tubos, supervisa la conversión del campo eléctrico del edificio, mide y gira la puerta y la ventilación, creando un vortex para que las estaciones de Meteo alcancen los valores obtenidos en la hora prevista.","et":"Õhk on kuumutatav kuni jahtunud, õhuniiskus, reostus, õhulained. Kuumus jõuab külma. Me kõik elame ja sureme ühe õhu tuumas ning saame lainetest kontaktanumaid. Kõik hooned on osa õhust. Hoonetes omandab õhk ruumide kuju, tõmbab kokku või keeb ning muudab niiskust. Õhk, vesi ja soojus sisenevad hoonesse ja lahkuvad sealt teatud kohtades asuvate avade kaudu. Hooned on ühendatud suunas asuvate torude ja juhtmetega. Üldkasutatavad hooned töötavad vastavalt büroo lahtiolekuaegadele. Kui ettevõte töötab hoones, tuleb mõõta uste, torude ja paigaldiste seisukorda ja näitu. Kui käitis ei tööta, tuleb muuta õhu, soojuse ja niiskuse liikumist hoones, et isoleerida hoone ahterrütmiga. Määrata hoonele koordinaadid 0, 0. Arvutada ümber kõikide Meteo jaamade koordinaadid. Planeedi kõigi Meteo peatuste kaart keeratakse seina, toru ja kaabli suunas. Meeo jaamad saavad lugemeid ja aega Meteo satelliitidelt. Hoone reguleerib siseõhu temperatuuri, vee temperatuuri ja torustikku, jälgib hoone elektrivälja muundumist, mõõdab ja keerab ust ja ventilatsiooni, tekitades keerise, nii et Meteo jaamad saavutavad ettenähtud ajal saadud väärtused.","fi":"Ilma on lämmintä kylmää, kosteutta, saasteita ja ilmaaaltoja. Lämpö siirtyy kylmään. Me kaikki elämme ja kuolleet yhden ilmakehän ytimessä ja lähetämme aaltoja kontaktialuksina. Kaikki rakennukset ovat osa ilmaa. Rakennuksissa ilma saa huoneiden muodon, kutistuu tai kiehuu ja kosteus muuttuu. Ilma, vesi ja lämpö saapuvat rakennukseen ja poistuvat sieltä tietyissä paikoissa sijaitsevien aukkojen kautta. Rakennukset on liitetty putkiin ja johtoihin, jotka sijaitsevat suuntaan. Julkiset rakennukset toimivat toimiston aukioloaikojen mukaisesti. Kun laitos toimii rakennuksessa, ovien, putkien ja laitteiden olosuhteet ja lukemat on mitattava. Jos laitos ei ole toiminnassa, rakennuksen ilman, lämmön ja kosteuden liikettä on muutettava siten, että rakennus eristetään lämpörytmissä. Merkitään rakennukseen koordinaatit 0 ja 0. Lasketaan uudelleen kaikkien Meteo-asemien koordinaatit. Kaikkien Meteo-pysäytysten kartta käännetään maapallolla seinän, putken ja kaapelin suuntaan. Meteo-asemat saavat lukemia ja aikaa Meteo-satelliiteista. Rakennuksella säädellään sisäilman lämpötilaa, veden lämpötilaa ja putkia, valvotaan sähkökentän muuntamista rakennukseen, mitataan ja käännetään ovi ja käännetään ovi ja luodaan vortex, jotta Meteon asemat saavuttavat aikataulun mukaisena aikana annetut arvot.","fr":"L’air est de la chaleur au froid, de l’humidité, de la pollution, des vagues d’air. La chaleur passe au froid. Nous vivons tous et morts au cœur d’un seul air et nous émettons des vagues en tant que navires de contact. Tous les bâtiments font partie de l’air. Dans les bâtiments, l’air acquiert la forme des locaux, se rétrécit ou ébulle et modifie l’humidité. L’air, l’eau et la chaleur pénètrent et quittent le bâtiment par des ouvertures à certains endroits. Les bâtiments sont reliés à des tuyaux, fils situés dans le sens. Les bâtiments publics fonctionnent selon les horaires d’ouverture du bureau. Lors du fonctionnement de l’établissement dans un bâtiment, les conditions et les relevés des portes, tuyaux, installations doivent être mesurés. Lorsque l’établissement n’est pas opérationnel, les mouvements d’air, de chaleur et d’humidité dans le bâtiment doivent être modifiés pour isoler le bâtiment à un rythme de température. Attribuer les coordonnées 0 et 0 au bâtiment. Recalculer les coordonnées de toutes les stations de Meteo. Tourner la carte de tous les arrêts Meteo sur la planète dans le sens d’un mur, d’un tuyau, d’un câble. Les stations Meteo reçoivent les relevés et le temps des satellites de Meteo. Le bâtiment réglemente la température de l’air intérieur, la température de l’eau et le tube, surveille la conversion du champ électrique dans le bâtiment, prend les mesures et tourne la porte et dégazage, en créant un vortex pour que les stations de Meteo atteignent les valeurs livrées à l’heure prévue.","ga":"Tá Aeir teas le fuar, taise, truailliú, tonnta aeir. Téann an teas i fuar. Táimid go léir ina gcónaí agus marbh ag croílár an aeir amháin agus a scaoileann muid tonnta mar shoithí teagmhála. Tá gach foirgneamh mar chuid den aer. I bhfoirgnimh, faigheann an t-aer an cruth ar na seomraí, shrinks nó boils, agus athraíonn an taise. Aer, uisce agus teas isteach agus fág an foirgneamh trí oscailtí in áiteanna áirithe. Tá foirgnimh ceangailte le píopaí, sreanga atá sa treo. Oibríonn foirgnimh phoiblí de réir uaireanta oscailte na hoifige. Nuair a oibríonn an bhunaíocht i bhfoirgneamh, ní mór coinníollacha agus léamha na ndoirse agus na bpíobán a thomhas. Nuair nach bhfuil an bunú oibríochtúil, ní mór gluaiseacht aer, teas agus taise san fhoirgneamh a mhodhnú chun an foirgneamh a insliú ag rithim temperation. Sann comhordanáidí 0, 0 don fhoirgneamh. Athríomh na comhordanáidí de gach stáisiún Meteo. Cas an léarscáil de na stadanna go léir Meteo ar an phláinéid i dtreo an bhalla, píopa, cábla. Faigheann stáisiúin meteo léamha agus am ó shatailítí Meteo. Rialaíonn an foirgneamh an teocht an aeir faoi dhíon, teocht an uisce agus feadánacht, monatóireacht ar an athrú ar an réimse leictreach san fhoirgneamh, bearta agus casadh an doras agus venting, ag cruthú vortex ionas go mbeidh stáisiúin Meteo a bhaint amach na luachanna a sheachadadh ag an am sceidealta.","hr":"Zrak je toplina do hladnoće, vlažnost, onečišćenje, zračni valovi. Toplina prolazi u hladnoću. Svi živimo i mrtvo u središtu jednog zraka i mi kao kontaktna plovila emitiramo valove. Sve zgrade dio su zraka. U zgradama zrak poprima oblik soba, skraćuje ili vrije te mijenja vlažnost zraka. Zrak, voda i toplina ulaze u zgradu i izlaze iz zgrade kroz otvore na određenim lokacijama. Zgrade su povezane s cijevima, žicama koje se nalaze u smjeru. Javne zgrade funkcioniraju u skladu s radnim vremenom ureda. Kada objekt radi u zgradi, moraju se izmjeriti uvjeti i očitanja vrata, cijevi i instalacija. Kada objekt ne radi, kretanje zraka, topline i vlage u zgradi mora se preinačiti kako bi izolirao zgradu temperacijskim ritmom. Dodijelite koordinate 0 i 0 zgradi. Ponovno izračunati koordinate svih postaja Meteo. Okrenite kartu svih zaustavljanja Metea na planetu u smjeru zida, cijevi i kabela. Meteorološke postaje dobivaju očitavanja i vrijeme od satelita Meteo. Zgrada regulira unutarnju temperaturu zraka, temperaturu vode i cijevi, prati prenamjenu električnog polja u zgradi, mjeri i okreće vrata i odzračivanje, stvarajući vrtložne stanice tako da stanice Meteo postignu vrijednosti isporučene u planirano vrijeme.","hu":"A levegő hidegig meleg, páratartalom, szennyezés, léghullámok. A hő hidegbe kerül. Mindannyian élünk és meghaltunk egy levegő szívében, és hullámokat bocsátunk ki kontakthajóként. Valamennyi épület a levegő része. Az épületekben a levegő megszerzi a helyiségek alakját, zsugorodik vagy forralja, és megváltoztatja a nedvességtartalmat. A levegő, a víz és a hő bejut az épületbe és elhagyja azt bizonyos helyeken lévő nyílásokon keresztül. Az épületek az irányba elhelyezkedő csövekhez és vezetékekhez vannak csatlakoztatva. A középületek az iroda nyitvatartási ideje szerint működnek. Ha a létesítmény épületben működik, meg kell mérni az ajtók, csövek és berendezések állapotát és leolvasását. Ha a létesítmény nem működik, az épület levegőjének, hőjének és páratartalmának mozgását úgy kell módosítani, hogy az épületet temperációs ritmusban szigeteljék. 0 és 0 koordinátákat rendel az épülethez. Számítsuk újra az összes Meteo állomás koordinátáit. A Meteo összes megállójának térképét a fal, a csővezeték, a kábel irányába kell forgatni a bolygón. A meteoállomások leolvasásokat és időt kapnak a Meteo műholdakról. Az épület szabályozza a beltéri levegő hőmérsékletét, a víz hőmérsékletét és a csővezetéket, figyelemmel kíséri az épület elektromos terének átalakítását, megméri és megfordítja az ajtót és a szellőztetést, és vortexet hoz létre, hogy a Meteo állomások elérjék a menetrend szerinti időben leadott értékeket.","it":"L'aria è termica fino a freddo, umidità, inquinamento, ondate d'aria. Il calore passa al freddo. Tutti viviamo e morti al cuore di un'aria e emettiamo onde come recipienti di contatto. Tutti gli edifici fanno parte dell'aria. Negli edifici l'aria acquisisce la forma delle stanze, si restringe o soffia e cambia l'umidità. L'aria, l'acqua e il calore entrano e lasciano l'edificio attraverso aperture in determinati luoghi. Gli edifici sono collegati a tubature e cavi situati nella direzione. Gli edifici pubblici funzionano secondo l'orario di apertura dell'ufficio. Quando lo stabilimento opera in un edificio, devono essere misurate le condizioni e le letture delle porte, delle tubature e degli impianti. Quando lo stabilimento non è operativo, il movimento dell'aria, del calore e dell'umidità nell'edificio deve essere modificato per isolare l'edificio a un ritmo di temperatura. Assegnare le coordinate 0, 0 all'edificio. Ricalcolare le coordinate di tutte le stazioni Meteo. Girare la mappa di tutte le fermate Meteo sul pianeta in direzione di parete, tubo, cavo. Le stazioni Meteo ricevono letture e tempi dai satelliti Meteo. L'edificio regola la temperatura interna dell'aria, la temperatura dell'acqua e i tubi, monitora la conversione del campo elettrico nell'edificio, misura e gira la porta e lo sfiato, creando un vortex in modo che le stazioni Meteo raggiungano i valori consegnati all'orario previsto.","lv":"Gaiss ir karstums līdz aukstumam, mitrums, piesārņojums, gaisa viļņi. Karstums ieplūst aukstumā. Mēs visi dzīvojam un miruši viena gaisa centrā, un mēs raidām viļņus kā kontaktkuģi. Visas ēkas ir daļa no gaisa. Ēkās gaiss iegūst istabu formu, sarūk vai vāra un maina mitrumu. Gaiss, ūdens un siltums ienāk ēkā un iziet no tās caur atverēm noteiktās vietās. Ēkas ir savienotas ar cauruļvadiem, vadiem, kas atrodas virzienā. Publiskās ēkas darbojas saskaņā ar biroja darba laiku. Ja uzņēmums darbojas ēkā, ir jāmēra durvju, cauruļu un iekārtu stāvoklis un rādījumi. Ja uzņēmums nedarbojas, jāmodificē gaisa, siltuma un mitruma kustība ēkā, lai izolētu ēku ar mērenu ritmu. Piešķir ēkai koordinātas 0, 0. Pārrēķināt visu Meteo staciju koordinātas. Pagriez visu Meteo karti uz planētas sienas, caurules, kabeļa virzienā. Meteo stacijas saņem rādījumus un laiku no Meteo satelītiem. Ēka regulē iekštelpu gaisa temperatūru, ūdens temperatūru un caurulītes, uzrauga elektriskā lauka pārveidošanu ēkā, mēra un pagriež durvis un ventilāciju, izveidojot virpuļu tā, lai Meteo stacijas sasniegtu paredzētajā laikā piegādātās vērtības.","mt":"L-arja hija sħana fil-kesħa, umdità, tniġġis, mewġ tal-arja. Is-sħana tgħaddi fil-kesħa. Aħna lkoll ngħixu u mejta fil-qalba ta’ arja waħda u nemettu mewġ bħala bastimenti ta’ kuntatt. Il-binjiet kollha huma parti mill-arja. Fil-bini, l-arja tikseb il-forma tal-kmamar, xejkers jew tagħli, u tbiddel l-umdità. L-arja, l-ilma u s-sħana jidħlu u jħallu l-bini minn fetħiet f’ċerti postijiet. Il-bini huwa konness ma’ pajpijiet, wajers li jinsabu fid-direzzjoni. Il-bini pubbliku jopera skont il-ħinijiet tal-ftuħ tal-uffiċċju. Meta l-istabbiliment jopera f’bini, il-kondizzjonijiet u l-qari tal-bibien, il-pajpijiet, l-installazzjonijiet għandhom jitkejlu. Meta l-istabbiliment ma jkunx qed jaħdem, il-moviment tal-arja, tas-sħana u tal-umdità fil-bini jrid jiġi mmodifikat biex jiżola l-bini f’ritmu ta’ temperazzjoni. Assenja l-koordinati 0, 0 lill-binja. Ikkalkula mill-ġdid il-koordinati tal-istazzjonijiet Meteo kollha. Dawwar il-mappa tal-waqfiet kollha tal-Meteo fuq il-pjaneta fid-direzzjoni tal-ħajt, il-pajp, il-kejbil. L-istazzjonijiet Meteo jirċievu qari u ħin mis-satelliti Meteo. Il-bini jirregola t-temperatura tal-arja ta’ ġewwa, it-temperatura tal-ilma u t-tubi, jimmonitorja l-konverżjoni tal-kamp elettriku fil-bini, ikejjel u jdawwar il-bieb u jivventa, u joħloq vortiċi sabiex l-istazzjonijiet Meteo jiksbu l-valuri mogħtija fil-ħin skedat.","nl":"Lucht is warmte tot koude, vochtigheid, vervuiling, luchtgolven. De warmte gaat in koude toestand terecht. We leven en dood in het hart van één lucht en we geven golven uit als contactvaartuigen. Alle gebouwen maken deel uit van de lucht. In gebouwen verwerft de lucht de vorm van de kamers, krimpt of kat en verandert de vochtigheid. Lucht, water en warmte komen het gebouw binnen en verlaten via openingen op bepaalde locaties. Gebouwen zijn aangesloten op leidingen, draden die zich in de richting bevinden. De openbare gebouwen werken volgens de openingstijden van de kantoren. Wanneer de inrichting in een gebouw werkt, moeten de omstandigheden en aflezingen van de deuren, leidingen en installaties worden gemeten. Wanneer de inrichting niet operationeel is, moeten de lucht-, warmte- en vochtigheidsbewegingen in het gebouw worden aangepast om het gebouw in een gematigd tempo te isoleren. De coördinaten 0 en 0 toewijzen aan het gebouw. Herberekening van de coördinaten van alle Meteo-stations. Draai de kaart van alle Meteo stop op de planeet in de richting van muur, pijp en kabel. Meteo-stations krijgen lezingen en tijd van Meteo-satellieten. Het gebouw regelt de binnenluchttemperatuur, de watertemperatuur en de leidingen, bewaakt de conversie van het elektrische veld in het gebouw, meet en omwendt de deur en ontluchting, waardoor een vortex ontstaat zodat Meteo-stations de geleverde waarden op de geplande tijdstippen bereiken.","pl":"Powietrze jest podgrzane na zimno, wilgotność, zanieczyszczenie, fale powietrza. Ciepło przechodzi do zimnego. Wszyscy żyjemy i żyjemy w sercu jednego powietrza i emitujemy fale jako naczynia kontaktowe. Wszystkie budynki są częścią powietrza. W budynkach powietrze nabywa kształt pomieszczeń, kurczy się lub wrzenia i zmienia wilgotność. Powietrze, woda i ciepło dostają się do budynku i opuszczają go przez otwory w niektórych miejscach. Budynki są podłączone do rur, przewodów, które znajdują się w kierunku. Budynki publiczne funkcjonują zgodnie z godzinami otwarcia biura. W przypadku gdy obiekt działa w budynku, należy zmierzyć warunki i odczyty drzwi, rur i instalacji. Jeżeli zakład nie działa, ruch powietrza, ciepła i wilgotności w budynku musi zostać zmodyfikowany w taki sposób, aby izolował budynek w rytmie umiarkowanym. Przypisanie do budynku współrzędnych 0, 0. Ponownie obliczyć współrzędne wszystkich stacji metra. Odwrócić mapę wszystkich Meteo na planetę w kierunku ściany, przewodu i kabla. Stacje meteo otrzymują odczyty i czas z satelitów Meteo. Budynek reguluje temperaturę powietrza w pomieszczeniach, temperaturę wody i przewody rurowe, monitoruje przekształcanie pola elektrycznego w budynku, mierzy i odwraca drzwi i odpowietrzanie, tworząc wirnik, tak aby stacje Meteo osiągały wartości dostarczane w przewidzianym czasie.","pt":"O ar é o calor a frio, a humidade, a poluição e as ondas de ar. O calor passa para frio. Todos vivemos e morremos no coração de um ar e emitimos ondas como navios de contacto. Todos os edifícios fazem parte do ar. Nos edifícios, o ar adquire a forma dos quartos, deita-se ou toque e muda a humidade. O ar, a água e o calor entram e saem do edifício através de aberturas em determinados locais. Os edifícios estão ligados a condutas e cabos localizados na direção. Os edifícios públicos funcionam de acordo com o horário de funcionamento do gabinete. Quando o estabelecimento funciona num edifício, devem ser medidas as condições e leituras das portas, tubagens e instalações. Quando o estabelecimento não estiver operacional, o movimento de ar, calor e humidade no edifício deve ser modificado para isolar o edifício a um ritmo de temperatura. Atribuir as coordenadas 0 e 0 ao edifício. Recalcular as coordenadas de todas as estações de Meteo. Rodar o mapa de todo o Meteo parar no planeta na direção da parede, do encanamento e do cabo. As estações Meteo recebem leituras e tempo dos satélites Meteo. O edifício regula a temperatura do ar interior, a temperatura da água e a tubagem, monitoriza a conversão do campo elétrico no edifício, mede e vira a porta e a ventilação, criando um vórtice para que as estações Meteo atinjam os valores entregues na hora programada.","ro":"Aerul este frig, umiditate, poluare, valuri de aer. Căldura trece în frig. Trăim cu toții și murim în inima unui singur aer și emitem valuri ca nave de contact. Toate clădirile fac parte din aer. În clădiri, aerul dobândește forma încăperilor, se micșorează sau se fierbe și schimbă umiditatea. Aerul, apa și căldura intră și ies din clădire prin deschideri în anumite locuri. Clădirile sunt conectate la conducte, fire care sunt amplasate în direcție. Clădirile publice funcționează în conformitate cu programul de lucru al biroului. Atunci când unitatea funcționează într-o clădire, trebuie să se măsoare condițiile și citirile ușilor, țevilor și instalațiilor. În cazul în care amplasamentul nu funcționează, mișcarea aerului, a căldurii și a umidității în clădire trebuie modificată pentru a izola clădirea la un ritm de temperare. Atribuie clădirii coordonatele 0, 0. Se recalculează coordonatele tuturor stațiilor Meteo. Întoarceți harta tuturor stațiilor Meteo pe planetă în direcția peretelui, conductei, cablului. Stațiile Meteo primesc citiri și timp de la sateliții Meteo. Clădirea reglează temperatura aerului interior, temperatura apei și tubulatura, monitorizează conversia câmpului electric în clădire, măsoară și întoarce ușa și ventilarea, creând un vortex astfel încât stațiile Meteo să atingă valorile furnizate la momentul prevăzut.","sk":"Vzduch zahrieva chlad, vlhkosť, znečistenie, vlny vzduchu. Teplo prechádza do chladu. Všetci žijeme a uhynieme v srdci jedného vzduchu a ako kontaktné nádoby vydávame vlny. Všetky budovy sú súčasťou ovzdušia. V budovách vzduch získava tvar miestností, zmenšuje alebo varí a mení vlhkosť. Vzduch, voda a teplo vstupujú do budovy a opúšťajú ju cez otvory na určitých miestach. Budovy sú spojené s potrubím, drôtmi umiestnenými v smere. Verejné budovy fungujú podľa otváracích hodín úradu. Keď podnik pracuje v budove, musia sa zmerať podmienky a odčítania dverí, potrubí a zariadení. Ak zariadenie nie je v prevádzke, pohyb vzduchu, tepla a vlhkosti v budove sa musí upraviť tak, aby bola budova izolovaná pri temperačnom rytme. Priraďte k budove súradnice 0, 0. Prepočítajte súradnice všetkých staníc Meteo. Otočte mapu všetkých meteorologických zastávok na planéte v smere steny, potrubia, kábla. Stanice meteo prijímajú odčítané hodnoty a čas zo satelitov Meteo. V budove sa reguluje vnútorná teplota vzduchu, teplota vody a potrubia, monitoruje prestavba elektrického poľa v budove, meria a otočuje dvere a odvzdušnenie, čím sa vytvára ústie tak, aby stanice Meteo dosiahli hodnoty dodané v plánovanom čase.","sl":"Zrak je toplota do mraza, vlažnost, onesnaževanje in valovi zraka. Toplota preide v hladni zrak. Vsi živimo in mrtvi v srcu enega zraka, valove pa oddajamo kot kontaktna plovila. Vse zgradbe so del zraka. V stavbah zrak pridobi obliko sob, skrči ali vre in spremeni vlažnost. Zrak, voda in toplota vstopajo v stavbo in jo zapuščajo skozi odprtine na določenih lokacijah. Zgradbe so povezane s cevmi in žicami, ki so nameščene v smeri. Javne zgradbe delujejo v skladu z delovnim časom urada. Kadar obrat deluje v zgradbi, je treba izmeriti stanje in odčitavanje vrat, cevi, naprav. Če obrat ne deluje, je treba premikanje zraka, toplote in vlage v stavbi spremeniti tako, da se stavba izolira pri zmernem ritmu. Stavbi dodeli koordinati 0, 0. Ponovno izračunati koordinate vseh postaj Meteo. Zemljevid vseh Meteo se ustavi na planetu v smeri stene, cevi, kabla. Postaje Meeo sprejemajo odčitke in čas od satelitov Meteo. Stavba uravnava temperaturo zraka v zaprtih prostorih, temperaturo vode in cevi, nadzoruje pretvorbo električnega polja v stavbi, meri in zavije vrata in odzračevanje ter ustvarja vrtinčenje, tako da postaje Meteo dosegajo vrednosti, dostavljene ob predvidenem času.","sv":"Luft är värme till kyla, fuktighet, föroreningar, luftvågor. Värmen passerar i kyla. Vi lever och dött i hjärtat av en luft och vi släpper ut vågor som kontaktfartyg. Alla byggnader är en del av luften. I byggnader får luften formen på rum, krympor eller kokar och förändrar luftfuktigheten. Luft, vatten och värme kommer in i och lämnar byggnaden genom öppningar på vissa platser. Byggnaderna är anslutna till rör, ledningar som är placerade i riktningen. Offentliga byggnader drivs enligt kontorens öppettider. När anläggningen är i drift i en byggnad ska förhållandena och avläsningarna av dörrar, rör och installationer mätas. När anläggningen inte är i drift ska rörelsen av luft, värme och fuktighet i byggnaden modifieras för att isolera byggnaden vid en temperationshastighet. Tilldela koordinaterna 0 och 0 till byggnaden. Räkna om koordinaterna för alla Meteo-stationer. Vrid kartan över alla stopp på Meteo på planeten i riktning mot vägg, rör och kabel. Meteo-stationerna får avläsning och tid från Meteo-satelliterna. Byggnaden reglerar inomhusluftens temperatur, vattentemperatur och slangar, övervakar omvandlingen av det elektriska fältet i byggnaden, mäter och svänger dörren och ventilationen, vilket skapar en vrick så att Meteo-stationerna uppnår de värden som levereras vid den tidtabellsenliga tiden."}},"title":{"lt":"Orų švelninimas valstybiniais pastatais","machine_translations":{"bg":"Смекчаване на последиците от метеорологичните условия в обществените сгради","cs":"Zmírnění povětrnostních podmínek ve veřejných budovách","da":"Afbødning af vejret i offentlige bygninger","de":"Abschwächung des Wetters in öffentlichen Gebäuden","el":"Μετριασμός των καιρικών συνθηκών στα δημόσια κτίρια","en":"Mitigation of weather in public buildings","es":"Mitigación de las condiciones meteorológicas en los edificios públicos","et":"Ilma leevendamine üldkasutatavates hoonetes","fi":"Sään lieventäminen julkisissa rakennuksissa","fr":"Atténuation des intempéries dans les bâtiments publics","ga":"An aimsir i bhfoirgnimh phoiblí a mhaolú","hr":"Ublažavanje vremenskih uvjeta u javnim zgradama","hu":"Az időjárás mérséklése középületekben","it":"Mitigazione delle condizioni meteorologiche negli edifici pubblici","lv":"Laikapstākļu mazināšana sabiedriskās ēkās","mt":"Mitigazzjoni tat-temp f’bini pubbliku","nl":"Beperking van het weer in openbare gebouwen","pl":"Łagodzenie skutków pogody w budynkach publicznych","pt":"Atenuação das condições meteorológicas nos edifícios públicos","ro":"Atenuarea fenomenelor meteorologice în clădirile publice","sk":"Zmiernenie poveternostných podmienok vo verejných budovách","sl":"Ublažitev vremenskih razmer v javnih stavbah","sv":"Begränsning av väder och vind i offentliga byggnader"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/1731/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/1731/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...