Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Fomento del transporte público
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d7cf66c72d32bead934081d1384694098c7b764c490b147fc82753c40823d57f
Source:
{"body":{"es":"Primar el uso del transporte público a través de vías férreas, mediante la creación de incentivos como, por ejemplo, bonos de transporte europeos comunes.","machine_translations":{"bg":"Да се даде приоритет на използването на обществения транспорт чрез създаване на стимули, като например общи европейски ваучери за транспорт.","cs":"Upřednostnit využívání veřejné železniční dopravy vytvořením pobídek, jako jsou společné evropské dopravní poukázky.","da":"At prioritere brugen af offentlig jernbanetransport ved at skabe incitamenter som f.eks. fælles europæiske transportkuponer.","de":"Der Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel über die Eisenbahn Vorrang einzuräumen, indem Anreize wie gemeinsame europäische Transportgutscheine geschaffen werden.","el":"Να δοθεί προτεραιότητα στη χρήση των δημόσιων μεταφορών μέσω σιδηροδρόμων, με τη δημιουργία κινήτρων όπως κοινά ευρωπαϊκά δελτία μεταφορών.","en":"To give priority to the use of public transport via railways, by creating incentives such as common European transport vouchers.","et":"Seada prioriteediks raudteetranspordi kasutamine, luues sellised stiimulid nagu ühised Euroopa transpordikupongid.","fi":"Asetetaan etusijalle rautateiden kautta tapahtuvan julkisen liikenteen käyttö luomalla kannustimia, kuten yhteisiä eurooppalaisia liikenneseteleitä.","fr":"Donner la priorité à l’utilisation des transports publics par chemin de fer, en créant des incitations telles que des bons de transport européens communs.","ga":"Tosaíocht a thabhairt d’úsáid iompair phoiblí trí iarnróid, trí dhreasachtaí a chruthú amhail dearbháin iompair chomhchoiteanna Eorpacha.","hr":"Davanje prednosti korištenju javnog prijevoza željeznicom stvaranjem poticaja kao što su zajednički europski kuponi za prijevoz.","hu":"A vasúti tömegközlekedés használatának előnyben részesítése olyan ösztönzők létrehozásával, mint a közös európai közlekedési utalványok.","it":"Dare priorità all'uso del trasporto pubblico attraverso le ferrovie, creando incentivi quali i buoni di trasporto europei comuni.","lt":"Teikti pirmenybę naudojimuisi viešuoju transportu geležinkeliais, sukuriant paskatas, pavyzdžiui, bendrus Europos transporto kuponus.","lv":"Piešķirt prioritāti sabiedriskā transporta izmantošanai pa dzelzceļu, radot stimulus, piemēram, kopējus Eiropas transporta kuponus.","mt":"Li tingħata prijorità lill-użu tat-trasport pubbliku permezz tal-ferroviji, billi jinħolqu inċentivi bħal vawċers komuni Ewropej għat-trasport.","nl":"Voorrang te geven aan het gebruik van openbaar vervoer via de spoorwegen, door stimulansen te creëren zoals gemeenschappelijke Europese vervoersvouchers.","pl":"Priorytetowe traktowanie korzystania z transportu publicznego za pośrednictwem kolei poprzez tworzenie zachęt, takich jak wspólne europejskie bony transportowe.","pt":"Dar prioridade à utilização dos transportes públicos por caminho de ferro, através da criação de incentivos como os vales de transporte europeus comuns.","ro":"Să acorde prioritate utilizării transportului public pe calea ferată, prin crearea de stimulente, cum ar fi cupoanele europene comune de transport.","sk":"Uprednostňovať využívanie verejnej dopravy prostredníctvom železníc vytváraním stimulov, ako sú spoločné európske cestovné poukážky.","sl":"Dati prednost uporabi javnega železniškega prevoza z ustvarjanjem spodbud, kot so skupni evropski prometni kuponi.","sv":"Att prioritera användningen av kollektivtrafik via järnväg genom att skapa incitament som gemensamma europeiska transportkuponger."}},"title":{"machine_translations":{"bg":"Насърчаване на обществения транспорт","cs":"Podpora veřejné dopravy","da":"Fremme af offentlig transport","de":"Förderung des öffentlichen Verkehrs","el":"Προώθηση των δημόσιων συγκοινωνιών","en":"Promotion of public transport","es":"Promoción del transporte público","et":"Ühistranspordi edendamine","fi":"Julkisen liikenteen edistäminen","fr":"Promotion des transports publics","ga":"Iompar poiblí a chur chun cinn","hr":"Promicanje javnog prijevoza","hu":"A tömegközlekedés előmozdítása","it":"Promozione dei trasporti pubblici","lt":"Viešojo transporto skatinimas","lv":"Sabiedriskā transporta veicināšana","mt":"Promozzjoni tat-trasport pubbliku","nl":"Bevordering van het openbaar vervoer","pl":"Promocja transportu publicznego","ro":"Promovarea transportului public","sk":"Podpora verejnej dopravy","sl":"Spodbujanje javnega prevoza","sv":"Främjande av kollektivtrafik"},"pt":"Fomento del transporte público"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/171041/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/171041/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...