Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
El transporte público en el medio herramienta para conseguir los objetivos europeos de lucha contra la despoblación, cambio climático y digitalización
Es preciso poner en valor lo que ya tenemos mejorando:
1.- la accesibilidad con estaciones cercanas a los núcleos de población. (850 metros)
2.- La cadencia en los servicios
3.- El sistema tarifario
Related Events
EL MEDIO RURAL EN CASTILLA Y LEON: EL RETO DEMOGRÁFICO V
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
054bd102196f2714695a1d7e0e22482f93b816ea54cceae6fc859a5e399cafc0
Source:
{"body":{"es":"El ferrocarril precisa una voluntad política que adapte los servicios existentes al interés social. Las grandes obras de líneas de alta velocidad no deben hacernos olvidar que los municipios rurales precisan estar conectados entre si y con el resto de localidades mayores y europeas.\nEs preciso poner en valor lo que ya tenemos mejorando:\n1.- la accesibilidad con estaciones cercanas a los núcleos de población. (850 metros)\n2.- La cadencia en los servicios\n3.- El sistema tarifario","machine_translations":{"bg":"Железниците се нуждаят от политическа воля, която да адаптира съществуващите услуги към социалния интерес. Големите строителни работи на високоскоростните линии не трябва да ни карат да забравяме, че селските общини трябва да бъдат свързани помежду си и с другите големи и европейски градове. Необходимо е да се подчертае какво вече сме подобрили: 1.- достъпност със станции в близост до населените места. (850 метра) 2.- Каденцията в услугите 3.- Тарифната система","cs":"Železnice potřebují politickou vůli, která přizpůsobí stávající služby sociálnímu zájmu. Velké práce na vysokorychlostních tratích by neměly zapomínat na to, že venkovské obce musí být propojeny mezi sebou a s ostatními velkými a evropskými městy. Je třeba zdůraznit, co již zlepšujeme: 1.- dostupnost se stanicemi v blízkosti středisek obyvatelstva. (850 metrů) 2.- Cadence ve službách 3.- tarifní systém","da":"Jernbanerne har brug for en politisk vilje, der tilpasser de eksisterende tjenester til den sociale interesse. De store højhastighedsstrækninger må ikke få os til at glemme, at landkommunerne skal forbindes med hinanden og med de andre store og europæiske byer. Det er nødvendigt at fremhæve, hvad vi allerede har forbedret: 1.- adgang med stationer tæt på befolkningscentrene. (850 meter) 2.- Kadencen i tjenester 3.- Toldsystemet","de":"Die Eisenbahnen brauchen einen politischen Willen, der die bestehenden Dienstleistungen an das gesellschaftliche Interesse anpasst. Die großen Arbeiten von Hochgeschwindigkeitsstrecken dürfen nicht vergessen, dass ländliche Gemeinden miteinander und mit den anderen großen und europäischen Städten verbunden sein müssen. Es ist notwendig, hervorzuheben, was wir bereits verbessert haben: 1.- Erreichbarkeit mit Bahnhöfen in der Nähe der Bevölkerungszentren. (850 Meter) 2.- Die Kadenz in den Dienstleistungen 3.- Das Tarifsystem","el":"Οι σιδηρόδρομοι χρειάζονται πολιτική βούληση που να προσαρμόζει τις υφιστάμενες υπηρεσίες στο κοινωνικό συμφέρον. Τα μεγάλα έργα των γραμμών υψηλής ταχύτητας δεν πρέπει να μας κάνουν να ξεχνάμε ότι οι αγροτικές κοινότητες πρέπει να συνδέονται μεταξύ τους και με τις άλλες μεγάλες και ευρωπαϊκές πόλεις. Είναι απαραίτητο να επισημάνουμε αυτό που ήδη βελτιώνουμε: 1.- προσβασιμότητα με σταθμούς κοντά στα πληθυσμιακά κέντρα. (850 μέτρα) 2.- Ο ρυθμός στις υπηρεσίες 3.- Το σύστημα τιμολόγησης","en":"The railways need a political will that adapts existing services to the social interest. The large works of high-speed lines should not make us forget that rural municipalities need to be connected with each other and with the other major and European towns. It is necessary to highlight what we already have improving: 1.- accessibility with stations close to the population centres. (850 meters) 2.- The cadence in services 3.- The tariff system","et":"Raudteed vajavad poliitilist tahet, mis kohandaks olemasolevaid teenuseid sotsiaalsete huvidega. Kiirraudteeliinide suured rajatised ei tohiks meid panna unustama, et maapiirkonnad peavad olema omavahel ning teiste suuremate ja Euroopa linnadega ühendatud. Tuleb rõhutada, mida oleme juba parandanud: 1.- juurdepääs rahvastikukeskuste lähedal asuvatele jaamadele. (850 meetrit) 2.- Kadence teenuste 3.- tariifisüsteem","fi":"Rautatiet tarvitsevat poliittista tahtoa, joka mukauttaa olemassa olevat palvelut yhteiskunnalliseen etuun. Suurnopeusratojen suuret työt eivät saa unohtaa, että maaseutukuntien on oltava yhteydessä toisiinsa ja muihin suuriin ja eurooppalaisiin kaupunkeihin. On tarpeen korostaa, mitä olemme jo parantaneet: 1.- saavutettavuus asemia lähellä väestökeskuksia. (850 metriä) 2.- Palvelujen kadenssi 3.- tariffijärjestelmä","fr":"Les chemins de fer ont besoin d’une volonté politique qui adapte les services existants à l’intérêt social. Les grands travaux des lignes à grande vitesse ne doivent pas nous faire oublier que les communes rurales doivent être reliées entre elles et avec les autres grandes villes européennes. Il est nécessaire de souligner ce que nous avons déjà amélioré: 1.- accessibilité avec des stations proches des centres de population. (850 mètres) 2.- La cadence dans les services 3.- Le système tarifaire","ga":"Teastaíonn toil pholaitiúil ó na hiarnróid lena ndéantar na seirbhísí atá ann cheana a oiriúnú don leas sóisialta. Níor cheart go ndéanfadh oibreacha móra línte ardluais dearmad dúinn nach mór do bhardais tuaithe a bheith nasctha lena chéile agus leis na mórbhailte eile agus leis na bailte móra Eorpacha eile. Is gá aird a tharraingt ar an méid atá ag feabhsú cheana féin: 1.- inrochtaineacht le stáisiúin gar do na hionaid daonra. (850 méadar) 2.- An dalta i seirbhísí 3.- An córas taraife","hr":"Željeznicama je potrebna politička volja kojom se postojeće usluge prilagođavaju društvenom interesu. Zbog velikih radova na prugama za velike brzine ne smijemo zaboraviti da ruralne općine moraju biti međusobno povezane te s drugim većim i europskim gradovima. Potrebno je istaknuti ono što već poboljšavamo: 1.- dostupnost s postajama u blizini centara stanovništva. (850 metara) 2.- Kadenca u uslugama 3.- Tarifni sustav","hu":"A vasútnak olyan politikai akaratra van szüksége, amely a meglévő szolgáltatásokat a társadalmi érdekekhez igazítja. A nagy sebességű vonalakon végzett nagy munkálatok miatt nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy a vidéki településeket össze kell kapcsolni egymással, valamint a többi nagy és európai várossal. Fel kell hívni a figyelmet arra, amit már most is javítunk: 1.- a népességi központok közelében lévő állomásokkal való megközelíthetőség. (850 méter) 2.- A szolgáltatások üteme 3.- A tarifarendszer","it":"Le ferrovie hanno bisogno di una volontà politica che adatti i servizi esistenti all'interesse sociale. Le grandi opere delle linee ad alta velocità non devono farci dimenticare che i comuni rurali devono essere collegati tra loro e con le altre grandi città europee. È necessario sottolineare ciò che abbiamo già migliorato: 1.- accessibilità con stazioni vicine ai centri abitati. (850 metri) 2.- La cadenza dei servizi 3.- Il sistema tariffario","lt":"Geležinkeliams reikia politinės valios, kad esamos paslaugos būtų pritaikytos socialiniams interesams. Dėl didelių greitųjų geležinkelių linijų darbų neturėtume pamiršti, kad kaimo savivaldybės turi būti sujungtos tarpusavyje ir su kitais didžiaisiais ir Europos miestais. Būtina pabrėžti, ką jau tobuliname: 1.- prieinamumas stotyse netoli gyventojų centrų. (850 metrų) 2.- Paslaugų mada 3.- Tarifų sistema","lv":"Dzelzceļiem ir vajadzīga politiskā griba, kas esošos pakalpojumus pielāgo sociālajām interesēm. Lielajiem ātrgaitas līniju darbiem nevajadzētu aizmirst, ka lauku pašvaldībām ir jābūt savienotām savā starpā un ar citām lielākajām un Eiropas pilsētām. Ir jāuzsver tas, ko mēs jau esam uzlabojuši: 1.- pieejamība ar stacijām tuvu iedzīvotāju centriem. (850 metri) 2.- Cadence pakalpojumu 3.- Tarifu sistēma","mt":"Il-ferroviji jeħtieġu rieda politika li tadatta s-servizzi eżistenti għall-interess soċjali. Ix-xogħlijiet il-kbar tal-linji ta’ veloċità għolja m’għandhomx jinsew li l-muniċipalitajiet rurali jeħtieġ li jkunu konnessi ma’ xulxin u mal-bliet ewlenin u Ewropej l-oħra. Jeħtieġ li jiġi enfasizzat dak li diġà qed intejbu: 1.- l-aċċessibbiltà ma’ stazzjonijiet qrib iċ-ċentri tal-popolazzjoni. (850 metru) 2.- Il-kawża fis-servizzi 3.- Is-sistema tat-tariffi","nl":"De spoorwegen hebben een politieke wil nodig die de bestaande diensten aanpast aan het maatschappelijk belang. De grote werkzaamheden van hogesnelheidslijnen mogen ons niet doen vergeten dat plattelandsgemeenten met elkaar en met de andere grote en Europese steden moeten worden verbonden. Het is noodzakelijk om te benadrukken wat we al verbeteren: 1.- bereikbaarheid met stations dicht bij de bevolkingscentra. (850 meter) 2.- De cadans in diensten 3.- Het tariefsysteem","pl":"Koleje potrzebują woli politycznej, która dostosowuje istniejące usługi do interesu społecznego. Duże prace linii dużych prędkości nie powinny sprawiać, że zapominamy, że gminy wiejskie muszą być połączone ze sobą oraz z innymi dużymi i europejskimi miastami. Konieczne jest podkreślenie tego, co już ulepszyliśmy: 1.- dostępność ze stacjami w pobliżu ośrodków ludności. (850 metrów) 2.- Kadencja w usługach 3.- System taryfowy","pt":"Os caminhos de ferro necessitam de uma vontade política que adapte os serviços existentes ao interesse social. As grandes obras das linhas de alta velocidade não nos devem fazer esquecer que os municípios rurais têm de estar ligados entre si e com as outras grandes cidades europeias. É necessário destacar o que já temos melhorando: 1.- acessibilidade com estações próximas aos centros populacionais. (850 metros) 2.- A cadência nos serviços 3.- O sistema tarifário","ro":"Căile ferate au nevoie de o voință politică care să adapteze serviciile existente la interesul social. Lucrările mari ale liniilor de mare viteză nu ar trebui să ne facă să uităm că municipalitățile rurale trebuie să fie conectate între ele și cu celelalte orașe importante și europene. Este necesar să subliniem ceea ce am deja îmbunătățit: 1.- accesibilitatea cu stațiile din apropierea centrelor de populație. (850 metri) 2.- cadența în servicii 3.- Sistemul tarifar","sk":"Železnice potrebujú politickú vôľu, ktorá prispôsobí existujúce služby sociálnemu záujmu. Pri veľkých prácach vysokorýchlostných tratí by sme nemali zabúdať na to, že vidiecke obce musia byť prepojené navzájom a s ostatnými veľkými a európskymi mestami. Je potrebné zdôrazniť, čo sa už zlepšuje: 1.- dostupnosť so stanicami v blízkosti centier obyvateľstva. (850 metrov) 2.- Kadencia v službách 3.- Cenný systém","sl":"Železnice potrebujejo politično voljo, ki obstoječe storitve prilagaja socialnemu interesu. Zaradi velikih del na progah za visoke hitrosti ne smemo pozabiti, da je treba podeželske občine povezati med seboj ter z drugimi večjimi in evropskimi mesti. Poudariti je treba, kaj že izboljšujemo: 1.- dostopnost s postajami v bližini naseljenih središč. (850 metrov) 2.- Kadence v storitvah 3.- Tarifikacijski sistem","sv":"Järnvägarna behöver en politisk vilja som anpassar befintliga tjänster till det sociala intresset. De stora höghastighetslinjerna får inte få oss att glömma att landsbygdskommunerna måste ha förbindelser med varandra och med de andra stora och europeiska städerna. Det är nödvändigt att belysa vad vi redan har förbättrat: 1.- tillgänglighet med stationer nära befolkningsgrupper. (850 meter) 2.- Kadensen i tjänster 3.- Prissystemet"}},"title":{"es":"El transporte público en el medio herramienta para conseguir los objetivos europeos de lucha contra la despoblación, cambio climático y digitalización","machine_translations":{"bg":"Общественият транспорт като инструмент за постигане на европейските цели за борба с обезлюдяването, изменението на климата и цифровизацията","cs":"Veřejná doprava jako nástroj k dosažení evropských cílů boje proti vylidňování, změně klimatu a digitalizaci","da":"Offentlig transport som et redskab til at nå de europæiske mål om bekæmpelse af affolkning, klimaændringer og digitalisering","de":"Öffentlicher Verkehr als Instrument zur Verwirklichung der europäischen Ziele der Bekämpfung der Entvölkerung, des Klimawandels und der Digitalisierung","el":"Οι δημόσιες μεταφορές ως εργαλείο για την επίτευξη των ευρωπαϊκών στόχων για την καταπολέμηση της ερήμωσης, της κλιματικής αλλαγής και της ψηφιοποίησης","en":"Public transport as a tool to achieve the European objectives of combating depopulation, climate change and digitalisation","et":"Ühistransport kui vahend, millega saavutada Euroopa eesmärgid võidelda rahvastikukao, kliimamuutuste ja digiülemineku vastu","fi":"Julkinen liikenne keinona saavuttaa väestökadon, ilmastonmuutoksen ja digitalisaation torjuntaa koskevat eurooppalaiset tavoitteet","fr":"Les transports publics en tant qu’outil pour atteindre les objectifs européens de lutte contre le dépeuplement, le changement climatique et la numérisation","ga":"Iompar poiblí mar uirlis chun na cuspóirí Eorpacha a bhaint amach maidir le dídhaonrú, athrú aeráide agus digitiú a chomhrac","hr":"Javni prijevoz kao sredstvo za postizanje europskih ciljeva borbe protiv depopulacije, klimatskih promjena i digitalizacije","hu":"A tömegközlekedés mint az elnéptelenedés, az éghajlatváltozás és a digitalizáció elleni küzdelemre irányuló európai célkitűzések elérésének eszköze","it":"I trasporti pubblici come strumento per conseguire gli obiettivi europei di lotta contro lo spopolamento, i cambiamenti climatici e la digitalizzazione","lt":"Viešasis transportas – priemonė siekiant Europos kovos su gyventojų skaičiaus mažėjimu, klimato kaita ir skaitmeninimu tikslų","lv":"Sabiedriskais transports kā instruments, lai sasniegtu Eiropas mērķus cīņā pret iedzīvotāju skaita samazināšanos, klimata pārmaiņām un digitalizāciju","mt":"It-trasport pubbliku bħala għodda biex jintlaħqu l-objettivi Ewropej tal-ġlieda kontra d-depopolazzjoni, it-tibdil fil-klima u d-diġitalizzazzjoni","nl":"Openbaar vervoer als instrument om de Europese doelstellingen van de bestrijding van ontvolking, klimaatverandering en digitalisering te verwezenlijken","pl":"Transport publiczny jako narzędzie do osiągnięcia europejskich celów w zakresie zwalczania wyludnienia, zmiany klimatu i cyfryzacji","pt":"Os transportes públicos como instrumento para alcançar os objetivos europeus de luta contra o despovoamento, as alterações climáticas e a digitalização","ro":"Transportul public ca instrument de realizare a obiectivelor europene de combatere a depopulării, a schimbărilor climatice și a digitalizării","sk":"Verejná doprava ako nástroj na dosiahnutie európskych cieľov boja proti vyľudňovaniu, zmene klímy a digitalizácii","sl":"Javni prevoz kot orodje za doseganje evropskih ciljev boja proti odseljenstvu, podnebnim spremembam in digitalizaciji","sv":"Kollektivtrafik som ett verktyg för att uppnå de europeiska målen att bekämpa avfolkning, klimatförändringar och digitalisering"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/170908/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/170908/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...