Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Ensuring the sustainability and dignity of people’s lives in agriculture
Proposals from participants of the November 11 event in Albacete: The current agricultural living and working conditions framework is not attractive to young Europeans due to the following situations: insufficient arable land, lack of motivation and support for young farmers due to poor living conditions in rural settings and insufficient provision of services. Together, the sector’s low economic profitability is hampered by abusive practices both internal and external to the European Union. This leads to the development of a whole series of bad practices to shift land from forests and other ecosystems to other speculative uses not linked to agriculture. To remedy these situations, the EU needs to establish a system of public support, as well as the development of basic services to cover and sustain the development of rural areas. At the same time, it should establish clear rules to prevent speculative practices and abusive intermediation that impedes the profitability of small farmers’ holdings. Finally, it should encourage a clear policy of training people engaged in agricultural development.
Related Events
European Green Deal: let us build together the Europe we want (Albacete)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c0d1a0243cb30d09d4ca294ab14ae42a907fc6e1e2028592503d4598dc60690b
Source:
{"body":{"es":"Propuestas de participantes del evento del 11 de noviembre en Albacete: El marco actual de vida y condiciones de trabajo en materia de agricultura no es atractivo para los jóvenes europeos debido a las siguientes situaciones: insuficiencia de tierras de cultivo, falta de motivación y apoyo a los jóvenes agricultores por las malas condiciones de vida en entornos rurales e insuficiencia de dotación de servicios. Unido a esto, la escasa rentabilidad económica del sector se ve lastrada por prácticas abusivas internas y externas a la Unión Europea. Esto lleva al desarrollo de toda una serie de malas prácticas para derivar las tierras de bosques y otros ecosistemas hacia otros usos especulativos no vinculados a la agricultura. Para remediar estas situaciones, la UE debe establecer un sistema de ayudas públicas, así como el desarrollo de servicios básicos para cubrir y mantener el desarrollo de las zonas rurales. Al mismo tiempo debe establecer una normativa clara para evitar las prácticas especulativas y la intermediación abusiva que impide la rentabilidad de las explotaciones de los pequeños agricultores. Por último, debe incentivar una clara política de formación de las personas dedicadas al desarrollo agrario.","machine_translations":{"bg":"Предложения от участниците в проявата на 11 ноември в Албасете: Настоящата рамка за условията на живот и труд в селското стопанство не е привлекателна за младите европейци поради следните ситуации: недостатъчна обработваема земя, липса на мотивация и подкрепа за младите земеделски стопани поради лоши условия на живот в селските райони и недостатъчно предоставяне на услуги. Взети заедно, ниската икономическа рентабилност на сектора е възпрепятствана от злоупотреби, както вътрешни, така и външни за Европейския съюз. Това води до разработването на цяла поредица от лоши практики за прехвърляне на земя от гори и други екосистеми към други спекулативни употреби, които не са свързани със селското стопанство. За да се преодолеят тези ситуации, ЕС трябва да създаде система за публична подкрепа, както и разработването на основни услуги за покриване и поддържане на развитието на селските райони. В същото време тя следва да установи ясни правила за предотвратяване на спекулативни практики и злоупотреба с посредничество, което възпрепятства рентабилността на стопанствата на дребните земеделски стопани. И накрая, тя следва да насърчава ясна политика за обучение на хората, ангажирани в развитието на селското стопанство.","cs":"Návrhy účastníků 11. listopadu v Albacete: Současný rámec pro životní a pracovní podmínky v zemědělství není pro mladé Evropany přitažlivý z těchto důvodů: nedostatečná orná půda, nedostatečná motivace a podpora pro mladé zemědělce v důsledku špatných životních podmínek ve venkovských oblastech a nedostatečného poskytování služeb. Nízká ekonomická ziskovost tohoto odvětví je společně omezována nekalými praktikami uvnitř Evropské unie i mimo ni. To vede k rozvoji celé řady špatných postupů k přesunu půdy z lesů a jiných ekosystémů k jiným spekulativním účelům, které nesouvisí se zemědělstvím. K nápravě těchto situací musí EU zavést systém veřejné podpory, jakož i rozvoj základních služeb pro pokrytí a udržení rozvoje venkovských oblastí. Zároveň by měla stanovit jasná pravidla, která zabrání spekulativním praktikám a zneužívání zprostředkování, které brání ziskovosti malých zemědělců. V neposlední řadě by měla podporovat jasnou politiku odborné přípravy osob podílejících se na rozvoji zemědělství.","da":"Forslag fra deltagerne i arrangementet den 11. november i Albacete: De nuværende rammer for landbrugets leve- og arbejdsvilkår er ikke attraktive for unge europæere på grund af følgende situationer: utilstrækkelig agerjord, manglende motivation og støtte til unge landbrugere på grund af dårlige levevilkår i landdistrikterne og utilstrækkelig levering af tjenesteydelser. Tilsammen hæmmes sektorens lave økonomiske rentabilitet af misbrug både internt og eksternt i Den Europæiske Union. Dette fører til udvikling af en lang række dårlige metoder til at flytte jord fra skove og andre økosystemer til andre spekulative anvendelser, der ikke er knyttet til landbruget. For at afhjælpe disse situationer er EU nødt til at etablere et system med offentlig støtte samt udvikling af grundlæggende tjenester til at dække og støtte udviklingen af landdistrikterne. Samtidig bør den fastsætte klare regler for at forhindre spekulativ praksis og misbrug af formidling, der hæmmer små landbrugeres bedrifters rentabilitet. Endelig bør den tilskynde til en klar politik for uddannelse af personer, der beskæftiger sig med udvikling af landbruget.","de":"Vorschläge der Teilnehmer der Veranstaltung vom 11. November in Albacete: Der derzeitige Rahmen für landwirtschaftliche Lebens- und Arbeitsbedingungen ist für junge Europäer aufgrund folgender Situationen nicht attraktiv: unzureichende Ackerflächen, mangelnde Motivation und Unterstützung für Junglandwirte aufgrund schlechter Lebensbedingungen im ländlichen Raum und unzureichende Erbringung von Dienstleistungen. Zusammen wird die geringe wirtschaftliche Rentabilität des Sektors durch missbräuchliche Praktiken sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union behindert. Dies führt zur Entwicklung einer ganzen Reihe von schlechten Praktiken, um Land von Wäldern und anderen Ökosystemen auf andere spekulative Nutzungen zu verlagern, die nicht mit der Landwirtschaft verbunden sind. Um diesen Situationen Abhilfe zu schaffen, muss die EU ein System der öffentlichen Unterstützung sowie die Entwicklung grundlegender Dienstleistungen einrichten, um die Entwicklung ländlicher Gebiete zu decken und zu erhalten. Gleichzeitig sollte sie klare Regeln festlegen, um spekulative Praktiken und missbräuchliche Vermittlungen zu verhindern, die die Rentabilität der Kleinlandwirte beeinträchtigen. Schließlich sollte sie eine klare Politik der Ausbildung von Menschen fördern, die sich mit der Entwicklung der Landwirtschaft befassen.","el":"Προτάσεις των συμμετεχόντων στην εκδήλωση της 11ης Νοεμβρίου στο Albacete: Το ισχύον πλαίσιο γεωργικών συνθηκών διαβίωσης και εργασίας δεν είναι ελκυστικό για τους νέους Ευρωπαίους λόγω των ακόλουθων καταστάσεων: ανεπαρκής αρόσιμη γη, έλλειψη κινήτρων και στήριξης για τους νέους γεωργούς λόγω των κακών συνθηκών διαβίωσης στις αγροτικές περιοχές και της ανεπαρκούς παροχής υπηρεσιών. Από κοινού, η χαμηλή οικονομική αποδοτικότητα του τομέα παρεμποδίζεται από καταχρηστικές πρακτικές τόσο εσωτερικές όσο και εξωτερικές προς την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό οδηγεί στην ανάπτυξη μιας ολόκληρης σειράς κακών πρακτικών για τη μετατόπιση της γης από τα δάση και άλλα οικοσυστήματα σε άλλες κερδοσκοπικές χρήσεις που δεν συνδέονται με τη γεωργία. Για την αντιμετώπιση αυτών των καταστάσεων, η ΕΕ πρέπει να θεσπίσει ένα σύστημα δημόσιας στήριξης, καθώς και την ανάπτυξη βασικών υπηρεσιών για την κάλυψη και τη στήριξη της ανάπτυξης των αγροτικών περιοχών. Ταυτόχρονα, θα πρέπει να θεσπίσει σαφείς κανόνες για την πρόληψη των κερδοσκοπικών πρακτικών και της καταχρηστικής διαμεσολάβησης που εμποδίζουν την κερδοφορία των εκμεταλλεύσεων μικρών εκμεταλλεύσεων. Τέλος, θα πρέπει να ενθαρρύνει μια σαφή πολιτική κατάρτισης των ατόμων που ασχολούνται με τη γεωργική ανάπτυξη.","en":"Proposals from participants of the November 11 event in Albacete: The current agricultural living and working conditions framework is not attractive to young Europeans due to the following situations: insufficient arable land, lack of motivation and support for young farmers due to poor living conditions in rural settings and insufficient provision of services. Together, the sector’s low economic profitability is hampered by abusive practices both internal and external to the European Union. This leads to the development of a whole series of bad practices to shift land from forests and other ecosystems to other speculative uses not linked to agriculture. To remedy these situations, the EU needs to establish a system of public support, as well as the development of basic services to cover and sustain the development of rural areas. At the same time, it should establish clear rules to prevent speculative practices and abusive intermediation that impedes the profitability of small farmers’ holdings. Finally, it should encourage a clear policy of training people engaged in agricultural development.","et":"11. novembril Albacete’is toimunud üritusel osalejate ettepanekud: Praegune põllumajanduslike elu- ja töötingimuste raamistik ei ole noortele eurooplastele atraktiivne järgmiste olukordade tõttu: ebapiisav põllumaa, motivatsiooni ja toetuse puudumine noortele põllumajandustootjatele halbade elutingimuste ja teenuste ebapiisava osutamise tõttu. Sektori madalat majanduslikku tasuvust takistavad nii liidusisesed kui ka -välised kuritarvitused. See viib terve rea halbade tavade väljatöötamiseni, et viia maa metsadest ja muudest ökosüsteemidest üle muudele spekulatiivsetele kasutusviisidele, mis ei ole seotud põllumajandusega. Nende olukordade lahendamiseks peab EL looma riikliku toetuse süsteemi ning arendama põhiteenuseid, et hõlmata ja toetada maapiirkondade arengut. Samal ajal tuleks kehtestada selged eeskirjad, et vältida spekulatiivseid tavasid ja kuritarvitusi, mis takistavad väikepõllumajandustootjate põllumajandusettevõtete kasumlikkust. Lõpuks peaks see julgustama selget poliitikat põllumajanduse arendamisega tegelevate inimeste koolitamiseks.","fi":"Albaceten marraskuun 11. päivän tapahtuman osallistujien ehdotukset: Nykyiset maatalouden elin- ja työolojen puitteet eivät houkuttele nuoria eurooppalaisia seuraavista syistä: riittämätön peltoala, nuorten viljelijöiden motivaation ja tuen puute, joka johtuu maaseudun huonoista elinoloista ja palvelujen riittämättömästä tarjonnasta. Yhdessä alan heikkoa taloudellista kannattavuutta haittaavat sekä sisäiset että ulkoiset väärinkäytökset. Tämä johtaa monien huonojen käytäntöjen kehittämiseen maan siirtämiseksi metsistä ja muista ekosysteemeistä muihin keinottelutarkoituksiin, jotka eivät liity maatalouteen. Näiden tilanteiden korjaamiseksi EU:n on luotava julkisen tuen järjestelmä sekä kehitettävä peruspalveluja, jotka kattavat ja tukevat maaseutualueiden kehitystä. Samalla siinä olisi vahvistettava selkeät säännöt, joilla estetään keinottelukäytänteet ja väärinkäytökset, jotka haittaavat pienviljelijöiden tilojen kannattavuutta. Lisäksi sen pitäisi edistää selkeää politiikkaa maatalouden kehittämiseen osallistuvien ihmisten kouluttamiseksi.","fr":"Propositions des participants à l’événement du 11 novembre à Albacete: Le cadre actuel des conditions de vie et de travail agricoles n’est pas attrayant pour les jeunes Européens en raison des situations suivantes: L’insuffisance des terres arables, le manque de motivation et de soutien aux jeunes agriculteurs en raison des mauvaises conditions de vie en milieu rural et de la fourniture insuffisante de services. Ensemble, la faible rentabilité économique du secteur est entravée par des pratiques abusives tant internes qu’externes à l’Union européenne. Cela conduit à l’élaboration de toute une série de mauvaises pratiques pour transférer les terres des forêts et d’autres écosystèmes à d’autres utilisations spéculatives non liées à l’agriculture. Pour remédier à ces situations, l’UE doit mettre en place un système de soutien public, ainsi que le développement de services de base pour couvrir et soutenir le développement des zones rurales. Dans le même temps, elle devrait établir des règles claires pour prévenir les pratiques spéculatives et l’intermédiation abusive qui entravent la rentabilité des exploitations agricoles. Enfin, elle devrait encourager une politique claire de formation des personnes engagées dans le développement agricole.","ga":"Moltaí ó rannpháirtithe imeacht mhí na Samhna 11 in Albacete: Níl an creat reatha maidir le dálaí maireachtála agus oibre talmhaíochta tarraingteach d’Eorpaigh óga i ngeall ar na cúinsí seo a leanas: talamh arúil neamhleor, easpa spreagtha agus tacaíochta d’fheirmeoirí óga i ngeall ar dhrochdhálaí maireachtála i suíomhanna tuaithe agus easpa soláthair seirbhísí. I dteannta a chéile, cuirtear bac ar bhrabúsacht eacnamaíoch íseal na hearnála mar gheall ar chleachtais mhí-úsáideacha, idir inmheánach agus sheachtrach, san Aontas Eorpach. Mar thoradh air sin, forbraíodh sraith iomlán drochchleachtas chun talamh a aistriú ó fhoraoisí agus ó éiceachórais eile go húsáidí amhantracha eile nach bhfuil nasctha le talmhaíocht. Chun na cásanna sin a réiteach, ní mór don AE córas tacaíochta poiblí a bhunú, chomh maith le seirbhísí bunúsacha a fhorbairt chun forbairt na gceantar tuaithe a chumhdach agus a chothabháil. Ag an am céanna, ba cheart rialacha soiléire a bhunú leis chun cosc a chur ar chleachtais amhantracha agus ar idirghabháil mhí-úsáideach a chuireann bac ar bhrabúsacht ghabháltais na bhfeirmeoirí beaga. Ar deireadh, ba cheart go spreagfadh sé beartas soiléir maidir le hoiliúint a chur ar dhaoine atá ag gabháil d’fhorbairt talmhaíochta.","hr":"Prijedlozi sudionika događaja 11. studenog u Albaceteu: Trenutačni okvir za životne i radne uvjete u poljoprivredi nije privlačan mladim Europljanima zbog sljedećih situacija: nedovoljno obradivo zemljište, nedostatak motivacije i potpore mladim poljoprivrednicima zbog loših životnih uvjeta u ruralnim sredinama i nedovoljnog pružanja usluga. Niska gospodarska profitabilnost sektora zajedno otežavaju zloupotrebe unutar i izvan Europske unije. To dovodi do razvoja čitavog niza loših praksi za preusmjeravanje zemljišta s šuma i drugih ekosustava na druge špekulativne namjene koje nisu povezane s poljoprivredom. Kako bi se riješile te situacije, EU treba uspostaviti sustav javne potpore, kao i razvoj osnovnih usluga za pokrivanje i održavanje razvoja ruralnih područja. Istodobno bi trebalo uspostaviti jasna pravila za sprečavanje špekulativnih praksi i zloupotrebe posredovanja koje ometaju profitabilnost gospodarstava malih poljoprivrednika. Naposljetku, njome bi se trebala poticati jasna politika osposobljavanja osoba uključenih u poljoprivredni razvoj.","hu":"A november 11-i albacetei rendezvény résztvevőinek javaslatai: A mezőgazdasági élet- és munkakörülményekre vonatkozó jelenlegi keret a következő helyzetek miatt nem vonzó az európai fiatalok számára: elégtelen szántóföld, a fiatal mezőgazdasági termelők motivációjának és támogatásának hiánya a vidéki környezetben uralkodó rossz életkörülmények és a nem kielégítő szolgáltatásnyújtás miatt. Az ágazat alacsony gazdasági jövedelmezőségét együttesen akadályozzák az Európai Unión belüli és kívüli visszaélésszerű gyakorlatok. Ez egy sor olyan rossz gyakorlat kialakulásához vezet, amely a földeket az erdőkről és más ökoszisztémákról a mezőgazdasághoz nem kapcsolódó egyéb spekulatív felhasználási módokra helyezi át. E helyzetek orvoslása érdekében az EU-nak létre kell hoznia egy állami támogatási rendszert, valamint alapvető szolgáltatások kifejlesztését a vidéki területek fejlődésének fedezése és fenntartása érdekében. Ugyanakkor egyértelmű szabályokat kell megállapítania a mezőgazdasági kisüzemek jövedelmezőségét akadályozó spekulatív gyakorlatok és visszaélésszerű közvetítés megakadályozására. Végezetül pedig ösztönöznie kell a mezőgazdasági fejlesztésben részt vevő emberek képzésére irányuló egyértelmű politikát.","it":"Proposte dei partecipanti all'evento dell'11 novembre ad Albacete: L'attuale quadro delle condizioni di vita e di lavoro nel settore agricolo non è attraente per i giovani europei a causa delle seguenti situazioni: l'insufficienza dei seminativi, la mancanza di motivazione e di sostegno per i giovani agricoltori a causa delle cattive condizioni di vita nelle zone rurali e dell'insufficiente prestazione di servizi. Nel complesso, la scarsa redditività economica del settore è ostacolata da pratiche abusive sia interne che esterne all'Unione europea. Ciò porta allo sviluppo di tutta una serie di cattive pratiche per trasferire i terreni dalle foreste e da altri ecosistemi ad altri usi speculativi non legati all'agricoltura. Per porre rimedio a tali situazioni, l'UE deve istituire un sistema di sostegno pubblico, nonché lo sviluppo di servizi di base per coprire e sostenere lo sviluppo delle zone rurali. Al tempo stesso, dovrebbe stabilire norme chiare per prevenire le pratiche speculative e l'intermediazione abusiva che ostacolano la redditività delle aziende agricole di piccole dimensioni. Infine, dovrebbe incoraggiare una chiara politica di formazione delle persone impegnate nello sviluppo agricolo.","lt":"Lapkričio 11 d. renginio Albacetėje dalyvių pasiūlymai: Dabartinė gyvenimo ir darbo sąlygų žemės ūkyje sistema jauniems europiečiams nėra patraukli dėl šių aplinkybių: nepakankama ariamoji žemė, nepakankama jaunųjų ūkininkų motyvacija ir parama dėl prastų gyvenimo sąlygų kaimo vietovėse ir nepakankamo paslaugų teikimo. Mažas sektoriaus ekonominis pelningumas kartu trukdo piktnaudžiauti tiek Europos Sąjungos viduje, tiek už jos ribų vykdoma veikla. Dėl to atsiranda daug blogų praktikų, kad žemė būtų perkelta iš miškų ir kitų ekosistemų į kitą spekuliacinį naudojimą, nesusijusį su žemės ūkiu. Kad ištaisytų šias situacijas, ES turi sukurti valstybės paramos sistemą, taip pat pagrindinių paslaugų, skirtų kaimo vietovių plėtrai ir palaikymui, plėtojimą. Kartu reikėtų nustatyti aiškias taisykles, kuriomis būtų siekiama užkirsti kelią spekuliacinei praktikai ir piktnaudžiavimui tarpininkavimu, kuris trukdo smulkiųjų ūkininkų valdų pelningumui. Galiausiai ji turėtų skatinti aiškią žemės ūkio plėtrą vykdančių žmonių mokymo politiką.","lv":"Priekšlikumi no 11. novembra pasākuma Albacete dalībniekiem: Pašreizējā lauksaimniecības dzīves un darba apstākļu sistēma Eiropas jauniešiem nav pievilcīga šādu situāciju dēļ: nepietiekama aramzeme, motivācijas un atbalsta trūkums jaunajiem lauksaimniekiem slikto dzīves apstākļu dēļ lauku vidē un nepietiekama pakalpojumu sniegšanas dēļ. Kopumā nozares zemo ekonomisko rentabilitāti kavē ļaunprātīga rīcība gan Eiropas Savienības iekšienē, gan ārpus tās. Tā rezultātā veidojas virkne sliktas prakses, lai novirzītu zemi no mežiem un citām ekosistēmām uz citiem spekulatīviem lietojumiem, kas nav saistīti ar lauksaimniecību. Lai novērstu šīs situācijas, ES ir jāizveido valsts atbalsta sistēma, kā arī pamatpakalpojumu izstrāde, lai aptvertu un uzturētu lauku apvidu attīstību. Tajā pašā laikā būtu jāparedz skaidri noteikumi, lai novērstu spekulatīvu praksi un ļaunprātīgu starpniecību, kas kavē mazo lauksaimnieku saimniecību rentabilitāti. Visbeidzot, tai būtu jāveicina skaidra politika, lai apmācītu cilvēkus, kas iesaistīti lauksaimniecības attīstībā.","mt":"Proposti mill-parteċipanti tal-avveniment tal-11 ta’ Novembru f’Albacete: Il-qafas attwali tal-kundizzjonijiet tal-għajxien u tax-xogħol agrikolu mhuwiex attraenti għaż-żgħażagħ Ewropej minħabba s-sitwazzjonijiet li ġejjin: art li tinħadem insuffiċjenti, nuqqas ta’ motivazzjoni u appoġġ għall-bdiewa żgħażagħ minħabba kundizzjonijiet ta’ għajxien ħżiena f’ambjenti rurali u provvista insuffiċjenti ta’ servizzi. Flimkien, il-profittabbiltà ekonomika baxxa tas-settur hija mxekkla minn prattiki abbużivi kemm interni kif ukoll esterni għall-Unjoni Ewropea. Dan iwassal għall-iżvilupp ta’ sensiela sħiħa ta’ prattiki ħżiena biex l-art tiġi trasferita minn foresti u ekosistemi oħra għal użi spekulattivi oħra li mhumiex marbuta mal-agrikoltura. Biex tirrimedja dawn is-sitwazzjonijiet, l-UE teħtieġ li tistabbilixxi sistema ta’ appoġġ pubbliku, kif ukoll l-iżvilupp ta’ servizzi bażiċi biex ikopru u jsostnu l-iżvilupp taż-żoni rurali. Fl-istess ħin, għandha tistabbilixxi regoli ċari għall-prevenzjoni ta’ prattiki spekulattivi u intermedjazzjoni abbużiva li timpedixxi l-profittabbiltà tal-azjendi agrikoli żgħar. Fl-aħħar nett, għandu jħeġġeġ politika ċara ta’ taħriġ għall-persuni involuti fl-iżvilupp agrikolu.","nl":"Voorstellen van deelnemers aan het evenement van 11 november in Albacete: Het huidige kader voor leef- en arbeidsomstandigheden in de landbouw is vanwege de volgende situaties niet aantrekkelijk voor jonge Europeanen: onvoldoende bouwland, gebrek aan motivatie en steun voor jonge landbouwers als gevolg van slechte levensomstandigheden in plattelandsgebieden en onvoldoende dienstverlening. Samen wordt de lage economische rentabiliteit van de sector gehinderd door misbruik, zowel binnen als buiten de Europese Unie. Dit leidt tot de ontwikkeling van een hele reeks slechte praktijken om land te verschuiven van bossen en andere ecosystemen naar andere speculatieve toepassingen die geen verband houden met de landbouw. Om deze situaties te verhelpen, moet de EU een systeem van overheidssteun opzetten, evenals de ontwikkeling van basisdiensten om de ontwikkeling van plattelandsgebieden te dekken en te ondersteunen. Tegelijkertijd moeten er duidelijke regels worden vastgesteld om speculatieve praktijken en misbruikbemiddeling te voorkomen die de winstgevendheid van kleine landbouwbedrijven in de weg staan. Ten slotte zou het een duidelijk beleid moeten aanmoedigen om mensen die zich bezighouden met landbouwontwikkeling op te leiden.","pl":"Propozycje uczestników wydarzenia 11 listopada w Albacete: Obecne ramy warunków życia i pracy w rolnictwie nie są atrakcyjne dla młodych Europejczyków ze względu na następujące sytuacje: niewystarczające grunty orne, brak motywacji i wsparcia dla młodych rolników ze względu na złe warunki życia na obszarach wiejskich i niewystarczające świadczenie usług. Niska rentowność gospodarcza sektora jest łącznie hamowana przez nadużycia, zarówno wewnętrzne, jak i zewnętrzne w stosunku do Unii Europejskiej. Prowadzi to do opracowania szeregu złych praktyk w celu przeniesienia gruntów z lasów i innych ekosystemów na inne zastosowania spekulacyjne niezwiązane z rolnictwem. Aby zaradzić tym sytuacjom, UE musi ustanowić system wsparcia publicznego, a także rozwój podstawowych usług w celu pokrycia i utrzymania rozwoju obszarów wiejskich. Jednocześnie powinien on ustanowić jasne zasady zapobiegające praktykom spekulacyjnym i nadużywaniu pośrednictwa, które hamują rentowność małych gospodarstw rolnych. Ponadto powinna zachęcać do jasnej polityki szkolenia osób zaangażowanych w rozwój rolnictwa.","pt":"Propostas dos participantes do evento de 11 de novembro em Albacete: O atual quadro de condições de vida e de trabalho na agricultura não é atrativo para os jovens europeus, devido às seguintes situações: terras aráveis insuficientes, falta de motivação e de apoio aos jovens agricultores devido às más condições de vida nas zonas rurais e à insuficiente prestação de serviços. Em conjunto, a baixa rendibilidade económica do setor é prejudicada por práticas abusivas, tanto internas como externas à União Europeia. Isto leva ao desenvolvimento de uma série de más práticas para transferir a terra das florestas e de outros ecossistemas para outras utilizações especulativas não ligadas à agricultura. Para remediar estas situações, a UE tem de criar um sistema de apoio público, bem como o desenvolvimento de serviços básicos para cobrir e apoiar o desenvolvimento das zonas rurais. Ao mesmo tempo, deve estabelecer regras claras para evitar práticas especulativas e intermediação abusiva que impeçam a rentabilidade das explorações dos pequenos agricultores. Por último, deve incentivar uma política clara de formação das pessoas que se dedicam ao desenvolvimento agrícola.","ro":"Propunerile participanților la evenimentul din 11 noiembrie din Albacete: Actualul cadru privind condițiile de viață și de muncă în agricultură nu este atractiv pentru tinerii europeni din cauza următoarelor situații: teren arabil insuficient, lipsa motivației și a sprijinului pentru tinerii fermieri din cauza condițiilor de trai precare din mediul rural și a furnizării insuficiente de servicii. Împreună, rentabilitatea economică scăzută a sectorului este îngreunată de practici abuzive atât interne, cât și externe Uniunii Europene. Acest lucru duce la dezvoltarea unei serii întregi de practici necorespunzătoare pentru a transfera terenurile de la păduri și alte ecosisteme la alte utilizări speculative care nu au legătură cu agricultura. Pentru a remedia aceste situații, UE trebuie să instituie un sistem de sprijin public, precum și dezvoltarea de servicii de bază pentru a acoperi și a susține dezvoltarea zonelor rurale. În același timp, aceasta ar trebui să stabilească norme clare pentru a preveni practicile speculative și intermedierea abuzivă care împiedică rentabilitatea exploatațiilor micilor fermieri. În cele din urmă, ar trebui să încurajeze o politică clară de formare a persoanelor implicate în dezvoltarea agricolă.","sk":"Návrhy účastníkov 11. novembra v Albacete: Súčasný rámec pre životné a pracovné podmienky v poľnohospodárstve nie je pre mladých Európanov atraktívny z dôvodu týchto situácií: nedostatočná orná pôda, nedostatok motivácie a podpory pre mladých poľnohospodárov v dôsledku zlých životných podmienok vo vidieckom prostredí a nedostatočného poskytovania služieb. Nízku hospodársku ziskovosť odvetvia spoločne brzdia nekalé praktiky, či už vnútorné, ako aj vonkajšie vo vzťahu k Európskej únii. To vedie k rozvoju celého radu zlých postupov na presun pôdy z lesov a iných ekosystémov na iné špekulatívne použitia, ktoré nie sú spojené s poľnohospodárstvom. Na nápravu týchto situácií musí EÚ vytvoriť systém verejnej podpory, ako aj rozvoj základných služieb na pokrytie a udržanie rozvoja vidieckych oblastí. Zároveň by mala stanoviť jasné pravidlá na predchádzanie špekulatívnym praktikám a zneužívaniu sprostredkovania, ktoré bráni ziskovosti malých poľnohospodárov. Napokon by mala podporovať jasnú politiku odbornej prípravy ľudí zapojených do rozvoja poľnohospodárstva.","sl":"Predlogi udeležencev 11. novembra v Albaceteju: Sedanji okvir za življenjske in delovne razmere v kmetijstvu za mlade Evropejce ni privlačen zaradi naslednjih okoliščin: nezadostna orna zemljišča, pomanjkanje motivacije in podpore za mlade kmete zaradi slabih življenjskih razmer na podeželju in nezadostnega zagotavljanja storitev. Nizko gospodarsko donosnost sektorja skupaj ovirajo zlorabe znotraj in zunaj Evropske unije. To vodi k razvoju cele vrste slabih praks za preusmeritev zemljišč z gozdov in drugih ekosistemov na druge špekulativne rabe, ki niso povezane s kmetijstvom. Za odpravo teh razmer mora EU vzpostaviti sistem javne podpore ter razvoj osnovnih storitev za pokrivanje in ohranjanje razvoja podeželskih območij. Hkrati bi morala določiti jasna pravila za preprečevanje špekulativnih praks in zlorab, ki ovirajo donosnost kmetijskih gospodarstev malih kmetov. Poleg tega bi morala spodbujati jasno politiko usposabljanja ljudi, ki se ukvarjajo z razvojem kmetijstva.","sv":"Förslag från deltagarna i evenemanget den 11 november i Albacete: Den nuvarande ramen för levnads- och arbetsvillkor inom jordbruket är inte attraktiv för unga européer på grund av följande situationer: otillräcklig åkermark, bristande motivation och stöd till unga jordbrukare på grund av dåliga levnadsvillkor på landsbygden och otillräckligt tillhandahållande av tjänster. Tillsammans hämmas sektorns låga ekonomiska lönsamhet av otillbörliga metoder både inom och utanför EU. Detta leder till att en hel rad dåliga metoder utvecklas för att flytta mark från skogar och andra ekosystem till andra spekulativa användningsområden som inte är kopplade till jordbruket. För att komma till rätta med dessa situationer måste EU inrätta ett system för offentligt stöd och utveckling av grundläggande tjänster för att täcka och upprätthålla landsbygdsområdenas utveckling. Samtidigt bör det fastställas tydliga regler för att förhindra spekulativa metoder och otillbörlig förmedling som hämmar lönsamheten för småbrukare. Slutligen bör den främja en tydlig politik för utbildning av personer som arbetar med jordbruksutveckling."}},"title":{"es":"Garantizar la sostenibilidad y dignidad de la vida de las personas agriculturas","machine_translations":{"bg":"Гарантиране на устойчивостта и достойнството на живота на хората в селското стопанство","cs":"Zajištění udržitelnosti a důstojnosti života lidí v zemědělství","da":"Sikring af bæredygtighed og værdighed i menneskers liv i landbruget","de":"Gewährleistung der Nachhaltigkeit und Würde des Lebens der Menschen in der Landwirtschaft","el":"Διασφάλιση της βιωσιμότητας και της αξιοπρέπειας της ζωής των ανθρώπων στη γεωργία","en":"Ensuring the sustainability and dignity of people’s lives in agriculture","et":"Inimeste elu jätkusuutlikkuse ja väärikuse tagamine põllumajanduses","fi":"Ihmisten elämän kestävyyden ja ihmisarvon varmistaminen maataloudessa","fr":"Assurer la durabilité et la dignité de la vie des personnes dans l’agriculture","ga":"Inbhuanaitheacht agus dínit shaol na ndaoine sa talmhaíocht a áirithiú","hr":"Osiguravanje održivosti i dostojanstva života ljudi u poljoprivredi","hu":"A mezőgazdaságban az emberek életének fenntarthatóságának és méltóságának biztosítása","it":"Garantire la sostenibilità e la dignità della vita delle persone in agricoltura","lt":"Žmonių gyvenimo žemės ūkyje tvarumo ir orumo užtikrinimas","lv":"Cilvēku dzīves ilgtspējības un cieņas nodrošināšana lauksaimniecībā","mt":"L-iżgurar tas-sostenibbiltà u d-dinjità tal-ħajja tan-nies fl-agrikoltura","nl":"Zorgen voor de duurzaamheid en waardigheid van het leven van mensen in de landbouw","pl":"Zapewnienie zrównoważonego i godnego życia ludzi w rolnictwie","pt":"Garantir a sustentabilidade e a dignidade da vida das pessoas na agricultura","ro":"Asigurarea durabilității și a demnității vieții oamenilor în agricultură","sk":"Zabezpečenie udržateľnosti a dôstojnosti života ľudí v poľnohospodárstve","sl":"Zagotavljanje trajnosti in dostojanstva življenja ljudi v kmetijstvu","sv":"Säkerställa hållbarhet och värdighet för människors liv inom jordbruket"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/169259/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/169259/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...