Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Project «Κότινος» - ΦΥΤΕΥΣΗ ΕΛΙΩΝ ΣΤΙΣ ΓΕΙΤΟΝΙΕΣ
Από αρχαιοτάτων χρόνων η ελιά αποτελούσε ενα ιερό σύμβολο του Ελληνικού πολιτισμού. Σύμβολο Νίκης, μιας και με τα κλαδιά της στεφάνωναν τους νικητές των Ολυμπιακών αγώνων. Δυστυχώς αυτό το ιερό δέντρο (το δώρο της Αθηνάς στους Αθηναίους) 2.500 έτη μετά, στέκει καχεκτικά στην πόλη που το τίμησε.
Θα ήθελα στον δρόμο μου, στην γειτονιά μου, στην πόλη μου να δω περισσότερες ελιές …
Εκτός από ένα αγέρωχο και εύσχημο δέντρο από αισθητικής άποψης, οι καρποί της μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή ελαιόλαδου για τα κοινωνικά παντοπωλεία της πόλης μας.
Εάν σε κάθε γειτονιά και πλατεία φυτεύαμε ελιές, ένα δέντρο που δεν χρειάζεται ιδιαίτερη περιποίηση θα μπορούσαμε να φέρουμε όχι μόνο τους κατοίκους πιο κοντά στην φύση αλλά θα δώσουμε στα παιδιά μας την δυνατότητα να αναβιώσουν την ιεροτελεστία της συλλογής των καρπών της. Με πρωτοβουλία του δήμου οι δημότες θα μπορούσαν να οργανωθούν σε ομάδες και να συλλέγουν τις ελιές (μικροί – μεγάλοι) σε μια μεγάλη γιορτή που θα παντρεύει την πόλη με το χωριό. Οι σάκοι θα μπορούσαν να μαζευτούν στην πλατεία όπου μικροί και μεγάλοι θα γιόρταζαν την μέρα της Ελιάς. Όποιος δήμος το διοργάνωνέ έκτος από μεγάλη συμμετοχή των δημοτών του θα μπορούσε να προσελκύσει πολλούς ετεροδημότες και να το αξιοποιήσει τουριστικά.
Μια εξαιρετική πρωτοβουλία που όχι μόνο θα δώσει μια νέα πνοή στις γειτονιές της Αθήνας αλλά θα σιτίσει τους οικονομικά ασθενείς συμπολίτες μας, θα δώσει χαρά στα παιδιά μας, θα ενδυναμώσει τις σχέσεις.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e80d0d15c1a287fcb8387387cb1335cb6380a51cc476303dc4f0d340e3aa530a
Source:
{"body":{"el":"Project «Κότινος»\nΑπό αρχαιοτάτων χρόνων η ελιά αποτελούσε ενα ιερό σύμβολο του Ελληνικού πολιτισμού. Σύμβολο Νίκης, μιας και με τα κλαδιά της στεφάνωναν τους νικητές των Ολυμπιακών αγώνων. Δυστυχώς αυτό το ιερό δέντρο (το δώρο της Αθηνάς στους Αθηναίους) 2.500 έτη μετά, στέκει καχεκτικά στην πόλη που το τίμησε. \nΘα ήθελα στον δρόμο μου, στην γειτονιά μου, στην πόλη μου να δω περισσότερες ελιές … \nΕκτός από ένα αγέρωχο και εύσχημο δέντρο από αισθητικής άποψης, οι καρποί της μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παραγωγή ελαιόλαδου για τα κοινωνικά παντοπωλεία της πόλης μας. \nΕάν σε κάθε γειτονιά και πλατεία φυτεύαμε ελιές, ένα δέντρο που δεν χρειάζεται ιδιαίτερη περιποίηση θα μπορούσαμε να φέρουμε όχι μόνο τους κατοίκους πιο κοντά στην φύση αλλά θα δώσουμε στα παιδιά μας την δυνατότητα να αναβιώσουν την ιεροτελεστία της συλλογής των καρπών της. Με πρωτοβουλία του δήμου οι δημότες θα μπορούσαν να οργανωθούν σε ομάδες και να συλλέγουν τις ελιές (μικροί – μεγάλοι) σε μια μεγάλη γιορτή που θα παντρεύει την πόλη με το χωριό. Οι σάκοι θα μπορούσαν να μαζευτούν στην πλατεία όπου μικροί και μεγάλοι θα γιόρταζαν την μέρα της Ελιάς. Όποιος δήμος το διοργάνωνέ έκτος από μεγάλη συμμετοχή των δημοτών του θα μπορούσε να προσελκύσει πολλούς ετεροδημότες και να το αξιοποιήσει τουριστικά. \nΜια εξαιρετική πρωτοβουλία που όχι μόνο θα δώσει μια νέα πνοή στις γειτονιές της Αθήνας αλλά θα σιτίσει τους οικονομικά ασθενείς συμπολίτες μας, θα δώσει χαρά στα παιδιά μας, θα ενδυναμώσει τις σχέσεις.","machine_translations":{"bg":"Проект „Котинос“ От древни времена маслиновото дърво е свещен символ на гръцката култура. Символ за победа, тъй като с клоновете си коронован победителите в Олимпийските игри. За съжаление това свещено дърво (дарението на Атина за атиняните) 2,500 години по-късно, стои каскадно в града, който го почита. Бих искал по пътя си, в моя квартал, в моя град да видя повече маслини... освен естетически досадно и скромно дърво, плодовете му могат да се използват за производство на зехтин за социалните хранителни магазини на нашия град. Ако във всеки квартал и площад засаждаме маслини, дърво, което не се нуждае от специални грижи, може да доведе не само жителите по-близо до природата, но и да дадем възможност на нашите деца да съживят ритуала за прибиране на плодовете му. По инициатива на общината гражданите могат да се организират в групи и да събират маслини (малки — големи) на голямо тържество, което ще ожени града със селото. Чувалите могат да бъдат събрани на площада, където млади и стари празнуват деня на Олив. Всяка община, която го организира, освен широкото участие на своите граждани, би могла да привлече много разнородни хора и да се възползва максимално от него. Отлична инициатива, която не само ще даде свеж дъх на кварталите на Атина, но и ще изхранва нашите икономически болни съграждани, ще зарадва децата ни, ще укрепи отношенията.","cs":"Projekt „Kotinos“ Od starověku byl olivovník posvátným symbolem řecké kultury. Symbol vítězství, protože se svými pobočkami korunoval vítěze olympijských her. Bohužel tento posvátný strom (dárek Atheny Athénům) o 2,500 let později, stojí kaskadérsky ve městě, které ho ctí. Rád bych na své cestě, ve svém okolí, ve městě vidět více oliv... Kromě esteticky otravného a skromného stromu, jeho ovoce může být použito k výrobě olivového oleje pro sociální obchody s potravinami v našem městě. Pokud jsme v každém sousedství a náměstí vysadili olivy, strom, který nepotřebuje zvláštní péči, by mohl nejen přiblížit obyvatelům přírodu, ale dát našim dětem příležitost oživit obřad sklizně svých plodů. Z iniciativy obce by se občané mohli organizovat ve skupinách a sbírat olivy (malé – velké) na velké oslavě, která si město vezme s vesnicí. Pytle by mohly být shromážděny na náměstí, kde by mladí a staří oslavili den Olive. Každá obec, která ji organizuje kromě velké účasti svých občanů, by mohla přilákat mnoho různorodých lidí a využít ji co nejvíce. Vynikající iniciativa, která nejenže dá čerstvý nádech do čtvrtí Atén, ale nakrmí naše ekonomicky nemocné spoluobčany, dodá našim dětem radost, posílí vztahy.","da":"Projektet \"Kotinos\" Fra oldtiden oliventræet var et helligt symbol på græsk kultur. Sejr symbol, da med sine grene kronet vinderne af De Olympiske Lege. Desværre dette hellige træ (gave Athena til athenianerne) 2.500 år senere, står stuntly i byen, der hædrede det. Jeg vil gerne på vej, i mit kvarter, i min by for at se flere oliven... Udover et æstetisk irriterende og ydmygt træ, kan dens frugter bruges til at producere olivenolie til de sociale købmandsforretninger i vores by. Hvis i hvert kvarter og plads vi plantede oliven, et træ, der ikke har brug for særlig pleje kunne bringe ikke kun indbyggerne tættere på naturen, men vi vil give vores børn mulighed for at genoplive ritualet med at høste sine frugter. På kommunens initiativ kan borgerne organisere sig i grupper og indsamle oliven (små — store) ved en stor fest, der vil gifte byen med landsbyen. Sækkene kunne samles på pladsen, hvor unge og gamle fejrer olivendagen. Enhver kommune, der organiserer den ud over dens borgeres store deltagelse, kan tiltrække mange heterogene mennesker og få mest muligt ud af det. Et fremragende initiativ, der ikke blot vil give et frisk åndedrag til bydelene i Athen, men som vil brødføde vores økonomisk syge medborgere, vil glæde vores børn og styrke forbindelserne.","de":"Projekt „Kotinos“ Von der Antike war der Olivenbaum ein heiliges Symbol der griechischen Kultur. Siegesymbol, da mit seinen Zweigen die Sieger der Olympischen Spiele gekrönt. Leider steht dieser heilige Baum (das Geschenk von Athena an die Athener) 2.500 Jahre später in der Stadt, die ihn geehrt hat. Ich möchte auf meinem Weg, in meiner Nachbarschaft, in meiner Stadt, um mehr Oliven zu sehen... Neben einem ästhetisch nervigen und demütigen Baum können seine Früchte verwendet werden, um Olivenöl für die sozialen Lebensmittelgeschäfte unserer Stadt zu produzieren. Wenn in jedem Viertel und Platz wir Oliven gepflanzt haben, kann ein Baum, der keine besondere Sorgfalt braucht, nicht nur die Bewohner der Natur näher bringen, sondern wir werden unseren Kindern die Möglichkeit geben, den Ritus der Ernte seiner Früchte wieder zu beleben. Auf Initiative der Gemeinde konnten sich die Bürger in Gruppen organisieren und Oliven (klein – groß) bei einer großen Feier sammeln, die die Stadt mit dem Dorf heiraten wird. Die Säcke konnten auf dem Platz gesammelt werden, auf dem Jung und Alt den Tag der Oliven feiern würden. Jede Gemeinde, die sie organisiert, abgesehen von der großen Beteiligung ihrer Bürger könnte viele heterogene Menschen anlocken und das Beste daraus machen. Eine ausgezeichnete Initiative, die nicht nur den Stadtvierteln von Athen einen neuen Atemzug geben wird, sondern unsere wirtschaftlich kranken Mitbürger ernähren wird, wird unseren Kindern Freude bereiten und die Beziehungen stärken.","en":"Project “Kotinos” From ancient times the olive tree was a sacred symbol of Greek culture. Victory symbol, since with its branches crowned the winners of the Olympic Games. Unfortunately this sacred tree (the gift of Athena to the Athenians) 2,500 years later, stands stuntly in the city that honored it. I'd like on my way, in my neighborhood, in my city to see more olives... Besides an aesthetically annoying and humble tree, its fruits can be used to produce olive oil for the social grocery stores of our city. If in each neighborhood and square we planted olives, a tree that does not need special care could bring not only the inhabitants closer to nature but we will give our children the opportunity to revive the rite of harvesting its fruits. At the initiative of the municipality, citizens could organise themselves in groups and collect olives (small — large) at a great celebration that will marry the city with the village. The sacks could be gathered in the square where young and old would celebrate the day of the Olive. Any municipality that organises it apart from the large participation of its citizens could attract many heterogeneous people and make the most of it. An excellent initiative that will not only give a fresh breath to the neighbourhoods of Athens but will feed our economically ill fellow citizens, will give joy to our children, strengthen relations.","es":"Proyecto «Kotinos» Desde la antigüedad el olivo era un símbolo sagrado de la cultura griega. Símbolo de la victoria, ya que con sus ramas coronaron a los ganadores de los Juegos Olímpicos. Desafortunadamente este árbol sagrado (el regalo de Atenea a los atenienses) 2.500 años más tarde, se encuentra en la ciudad que lo honró. Me gustaría en mi camino, en mi barrio, en mi ciudad para ver más aceitunas... Además de un árbol estéticomente molesto y humilde, sus frutos se pueden utilizar para producir aceite de oliva para las tiendas de comestibles sociales de nuestra ciudad. Si en cada barrio y plaza plantamos aceitunas, un árbol que no necesita un cuidado especial podría acercar no solo a los habitantes a la naturaleza, sino que daremos a nuestros hijos la oportunidad de revivir el rito de cosechar sus frutos. Por iniciativa del municipio, los ciudadanos podrían organizarse en grupos y recoger aceitunas (pequeñas — grandes) en una gran celebración que se casará con la ciudad con el pueblo. Los sacos se podían reunir en la plaza donde jóvenes y mayores celebrarían el día del Olivo. Cualquier municipio que lo organice aparte de la gran participación de sus ciudadanos podría atraer a muchas personas heterogéneas y aprovecharla al máximo. Una iniciativa excelente que no solo dará un respiro fresco a los barrios de Atenas, sino que alimentará a nuestros conciudadanos económicamente enfermos, dará alegría a nuestros hijos, fortalecerá las relaciones.","et":"Projekt „Kotinos“ iidsetest aegadest oli oliivipuu Kreeka kultuuri püha sümbol. Võidu sümbol, kuna oma harudega krooniti olümpiamängude võitjad. Kahjuks seisab see püha puu (Athena kingitus ateenlastele) 2500 aastat hiljem linnas, mis seda austas. Ma tahaksin oma naabruskonnas, oma linnas näha rohkem oliive, lisaks esteetiliselt tüütule ja alandlikule puule, selle vilju saab kasutada oliiviõli tootmiseks meie linna sotsiaalsete toidupoodide jaoks. Kui igas naabruskonnas ja ruudus istutasime oliivid, võib puu, mis ei vaja erilist hoolt, tuua mitte ainult elanikke loodusele lähemale, vaid anname oma lastele võimaluse taaselustada viljade korjamise riitus. Kohaliku omavalitsuse algatusel võisid kodanikud organiseerida end rühmadena ja koguda (väikeseid ja suuri) oliive suure pidustusega, mis abiellub linnaga külaga. Kotid võidi koguda väljakule, kus noored ja vanad tähistavad Oliivi päeva. Iga omavalitsus, kes seda korraldab, välja arvatud kodanike suur osalus, võib meelitada ligi palju heterogeenseid inimesi ja sellest maksimaalselt kasu saada. Suurepärane algatus, mis mitte ainult ei anna Ateena linnaosadele värsket hinge, vaid toidab meie majanduslikult haigeid kaaskodanikke, annab rõõmu meie lastele ja tugevdab suhteid.","fi":"Hanke ”Kotinos” Muinaisista ajoista oliivipuu oli Kreikan kulttuurin pyhä symboli. Voitto symboli, koska sen oksat kruunasivat voittajat olympialaisten. Valitettavasti tämä pyhä puu (Athenen lahja ateenalaisille) 2 500 vuotta myöhemmin, seisoo stuntly kaupungissa, joka kunnioittaa sitä. Haluaisin matkalla, naapurustossani, kaupungissani nähdä enemmän oliiveja... Sen lisäksi esteettisesti ärsyttävää ja nöyrää puuta, sen hedelmiä voidaan käyttää oliiviöljyn tuottamiseen kaupunkimme sosiaalisiin ruokakauppoihin. Jos jokaisessa naapurustossa ja neliössä istutimme oliiveja, puu, joka ei tarvitse erityistä huolellisuutta, voisi tuoda paitsi asukkaat lähemmäksi luontoa, mutta annamme lapsillemme mahdollisuuden elvyttää riittiä, jonka hedelmät korjataan. Kunnan aloitteesta kansalaiset voisivat järjestäytyä ryhminä ja kerätä oliiveja (pieniä – suuria) juhlallisuudessa, joka nai kaupungin kylän kanssa. Säkit voitaisiin koota aukiolle, jossa nuoret ja vanhat juhlisivat Olive-päivää. Jokainen kunta, joka järjestää sen kansalaisten laajaa osallistumista lukuun ottamatta, voisi houkutella monia heterogeenisiä ihmisiä ja hyödyntää sitä parhaalla mahdollisella tavalla. Erinomainen aloite, joka paitsi antaa uutta henkeä Ateenan lähialueille myös ruokkii taloudellisesti sairaita kansalaisiamme, antaa iloa lapsillemme ja vahvistaa suhteita.","fr":"Projet «Kotinos» Depuis les temps anciens, l’olivier était un symbole sacré de la culture grecque. Symbole de la victoire, puisque ses branches couronnent les vainqueurs des Jeux Olympiques. Malheureusement, cet arbre sacré (le don d’Athéna aux Athéniens) 2 500 ans plus tard, se dresse stupéfaitement dans la ville qui l’a honoré. J’aimerais en chemin, dans mon quartier, dans ma ville, voir plus d’olives... Outre un arbre esthétiquement ennuyeux et humble, ses fruits peuvent être utilisés pour produire de l’huile d’olive pour les épiceries sociales de notre ville. Si dans chaque quartier et place nous avons planté des olives, un arbre qui n’a pas besoin de soins particuliers pourrait non seulement rapprocher les habitants de la nature, mais nous donnerons à nos enfants l’occasion de relancer le rite de récolte de ses fruits. À l’initiative de la municipalité, les citoyens pourraient s’organiser en groupes et recueillir des olives (petites — grandes) lors d’une grande célébration qui épousera la ville avec le village. Les sacs pouvaient être rassemblés sur la place où les jeunes et les vieux célébreraient le jour de l’Olive. Toute municipalité qui l’organise en dehors de la grande participation de ses citoyens pourrait attirer de nombreuses personnes hétérogènes et en tirer le meilleur parti. Une excellente initiative qui non seulement donnera un souffle nouveau aux quartiers d’Athènes, mais qui nourrira nos concitoyens économiquement malades, donnera de la joie à nos enfants, renforcera les relations.","ga":"Tionscadal “Kotinos” Ó am ársa a bhí an crann olóige siombail naofa de chultúr na Gréige. Siombail bua, ós rud é go raibh a chraobhacha crowned buaiteoirí na gCluichí Oilimpeacha. Ar an drochuair, seasann an crann naofa seo (an bronntanas Athena don Athenians) 2,500 bliain ina dhiaidh sin, stuntly sa chathair a thug onóir dó. Ba mhaith liom ar mo bhealach, i mo chomharsanacht, i mo chathair a fheiceáil níos ológa... Chomh maith le crann aeistéitiúil annoying agus humble, is féidir a torthaí a úsáid chun ola olóige a thabhairt ar aird do na siopaí grósaera sóisialta ar ár gcathair. Más rud é i ngach comharsanachta agus cearnach curtha againn ológa, d’fhéadfadh crann nach gá cúram speisialta a thabhairt ní hamháin na háitritheoirí níos gaire don nádúr ach beidh muid a thabhairt ar ár leanaí an deis a athbheochan ar an deasghnáth na buainte a torthaí. Ar thionscnamh an bhardais, d’fhéadfadh saoránaigh iad féin a eagrú i ngrúpaí agus ológa (beag agus mór) a bhailiú ag ceiliúradh iontach a phósfaidh an chathair leis an sráidbhaile. D’fhéadfaí na saic a bhailiú sa chearnóg ina mbeadh óg agus aosta a cheiliúradh lá an Olive. Aon bhardas a eagraíonn é seachas rannpháirtíocht mhór a chuid saoránach, d’fhéadfadh sé a lán daoine ilchineálacha a mhealladh agus an leas is fearr a bhaint as. Tionscnamh den scoth a thabharfaidh anáil úr do chomharsanacht na hAithne, ní hamháin ach a chuirfidh ár gcomhshaoránaigh atá tinn ó thaobh an gheilleagair de, a chuirfidh áthas ar ár leanaí, a neartóidh an caidreamh.","hr":"Projekt „Kotinos” Od davnina je maslinik bio sveti simbol grčke kulture. Simbol pobjede, budući da su svojim granama okrunili pobjednike Olimpijskih igara. Nažalost, ovo sveto stablo (dar Athene Atenjanima) 2.500 godina kasnije, stoji stuntly u gradu koji ga je poštivao. Volio bih na putu, u mom susjedstvu, u mom gradu vidjeti još maslina... Osim estetski neugodnog i skromnog stabla, plodovi se mogu koristiti za proizvodnju maslinovog ulja za društvene trgovine našeg grada. Ako smo u svakom susjedstvu i trgu posadili masline, stablo koje ne treba posebnu njegu moglo bi približiti ne samo stanovnike prirodi, već ćemo našoj djeci dati priliku da ožive obred berbe plodova. Na inicijativu općine građani bi se mogli organizirati u skupinama i skupljati masline (male – velike) na velikoj proslavi koja će se udati za grad sa selom. Vreće bi se mogle okupiti na trgu gdje će mladi i stari slaviti dan masline. Svaka općina koja je organizira osim velikog sudjelovanja svojih građana mogla bi privući mnoge heterogene ljude i iskoristiti je. Izvrsna inicijativa koja neće samo dati svjež dah četvrtima Atene, nego će nahraniti naše gospodarski bolesne sugrađane, pružit će radost našoj djeci i ojačati odnose.","hu":"A „Kotinos” projekt ősi időkből az olajfa a görög kultúra szent szimbóluma volt. A győzelem szimbóluma, hiszen ágaival koronázták meg az olimpiai játékok győzteseit. Sajnos ez a szent fa (Athena ajándéka az athéniaknak) 2500 évvel később kaszkadtan áll a tiszteletet adó városban. Szeretnék útközben, a környéken, a városomban több olajbogyót látni... Az esztétikailag bosszantó és alázatos fa mellett a gyümölcsei felhasználhatók arra, hogy olívaolajat állítsanak elő városunk szociális élelmiszerboltjai számára. Ha minden környéken és négyzeten olajbogyót ültetünk, egy olyan fa, amely nem igényel különös figyelmet, nem csak a lakosságot hozhatja közelebb a természethez, hanem lehetőséget adunk gyermekeinknek arra, hogy újraélesztsék a gyümölcs betakarításának rítusát. Az önkormányzat kezdeményezésére a polgárok csoportokba szervezhetik magukat, és összegyűjthetik az olajbogyót (kis – nagy) egy nagy ünnepségen, amely a várost a faluval veszi feleségül. A zsákokat a téren lehetett összegyűjteni, ahol fiatalok és öregek ünnepelhetik az Olíva napját. Bármely település, amely a polgárok nagy arányú részvételén kívül szervezi, sok heterogén embert vonzhat, és a lehető legtöbbet hozhatja ki belőle. Egy kiváló kezdeményezés, amely nemcsak új lélegzetet ad Athén városrészeinek, hanem táplálja a gazdaságilag beteg polgártársainkat is, örömet ad gyermekeinknek, erősíti a kapcsolatokat.","it":"Progetto \"Kotinos\" Dall'antichità l'olivo era un simbolo sacro della cultura greca. Simbolo della vittoria, dal momento che con i suoi rami incoronato i vincitori dei Giochi Olimpici. Purtroppo questo albero sacro (il dono di Atena agli Ateniesi) 2.500 anni dopo, si trova a malincuore nella città che lo onorava. Vorrei per strada, nel mio quartiere, nella mia città per vedere più olive... Oltre ad un albero esteticamente fastidioso e umile, i suoi frutti possono essere utilizzati per produrre olio d'oliva per i negozi di alimentari sociali della nostra città. Se in ogni quartiere e piazza abbiamo piantato olive, un albero che non ha bisogno di cure particolari potrebbe portare non solo gli abitanti più vicini alla natura, ma daremo ai nostri figli l'opportunità di ravvivare il rito della raccolta dei suoi frutti. Su iniziativa del comune, i cittadini potrebbero organizzarsi in gruppi e raccogliere olive (piccole — grandi) in occasione di una grande festa che sposerà la città con il villaggio. I sacchi potevano essere raccolti nella piazza dove grandi e piccini avrebbero celebrato il giorno dell'Olivo. Qualsiasi comune che lo organizzi a parte la grande partecipazione dei suoi cittadini potrebbe attirare molte persone eterogenee e sfruttarne il meglio. Un'ottima iniziativa che non solo darà un respiro nuovo ai quartieri di Atene, ma nutrirà i nostri concittadini economicamente malati, darà gioia ai nostri figli, rafforzerà le relazioni.","lt":"Projektas „Kotinos“ Nuo seniausių laikų alyvmedis buvo šventas graikų kultūros simbolis. Pergalės simbolis, nes su savo filialais karūnavo olimpinių žaidynių nugalėtojai. Deja, šis šventas medis (Athena dovana ateniečiams) po 2,500 metų stovi mieste, kuris jį pagerbė. Norėčiau savo kelyje, kaimynystėje, mano mieste pamatyti daugiau alyvuogių... Be estetiškai erzinančio ir nuolankaus medžio, jo vaisiai gali būti naudojami alyvuogių aliejaus gamybai mūsų miesto socialinėms parduotuvėms. Jei kiekvienoje kaimynystėje ir aikštėje pasodinome alyvuoges, medis, kuriam nereikia ypatingos priežiūros, galėtų priartinti ne tik gyventojus prie gamtos, bet ir suteiksime savo vaikams galimybę atgaivinti vaisių derliaus nuėmimo ritualą. Savivaldybės iniciatyva piliečiai galėjo susiburti į grupes ir surinkti alyvuoges (mažas – didelis) puikioje šventėje, kuri ves miestą su kaimu. Maišus būtų galima surinkti aikštėje, kur jaunas ir senas būtų švęsti Alyvų dieną. Bet kuri savivaldybė, kuri organizuoja ją be didelio savo piliečių dalyvavimo, galėtų pritraukti daug nevienalyčių žmonių ir kuo geriau ja pasinaudoti. Puiki iniciatyva, kuri ne tik suteiks naują kvėpavimą Atėnų rajonams, bet ir pamaitins mūsų ekonomiškai sergančius bendrapiliečius, suteiks džiaugsmo mūsų vaikams, sustiprins santykius.","lv":"Projekts “Kotinos” No seniem laikiem olīvkoks bija grieķu kultūras svētais simbols. Uzvaras simbols, jo ar savām filiālēm kronēja olimpisko spēļu uzvarētājus. Diemžēl šis svētais koks (atēnas dāvana atēniešiem) 2500 gadus vēlāk atrodas pilsētā, kas to pagodināja. ES gribētu pa ceļam, manā apkārtnē, manā pilsētā redzēt vairāk olīvu... Bez estētiski kaitinoša un pazemīga koka, tās augļus var izmantot, lai ražotu olīveļļu mūsu pilsētas sociālajiem pārtikas veikaliem. Ja katrā apkārtnē un laukumā mēs iestādījām olīvas, koks, kam nav nepieciešama īpaša aprūpe, varētu ne tikai tuvināt iedzīvotājus dabai, bet mēs dosim saviem bērniem iespēju atdzīvināt augļu novākšanas rituālu. Pēc pašvaldības iniciatīvas iedzīvotāji varēja organizēties grupās un savākt olīvas (mazas — lielas) lielās svinībās, kas pilsētu apprecēs ar ciematu. Maisus varēja savākt laukumā, kur jauni un veci svinētu olīvu dienu. Jebkura pašvaldība, kas to organizē neatkarīgi no tās iedzīvotāju lielās līdzdalības, varētu piesaistīt daudzus neviendabīgus cilvēkus un maksimāli izmantot to. Lieliska iniciatīva, kas ne tikai dos svaigu elpu Atēnu apkaimē, bet arī pabaros mūsu ekonomiski slimos līdzpilsoņus, dos prieku mūsu bērniem, stiprinās attiecības.","mt":"Proġett “Kotinos” Minn żminijiet antiki l-siġra taż-żebbuġ kien simbolu sagru tal-kultura Griega. Simbolu tar-rebħa, peress li bil-fergħat tagħha għalaq ir-rebbieħa tal-Logħob Olimpiku. Sfortunatament din is-siġra sagru (l-rigal ta ‘Athena lill-Atenjani) 2,500 sena wara, stands stuntly fil-belt li onorat dan. Nixtieq fuq tiegħi mod, fil-lokal tiegħi, fil-belt tiegħi biex tara żebbuġ aktar... Minbarra siġra estetikament annoying u umli, frott tagħha jistgħu jintużaw biex jipproduċu żejt taż-żebbuġa għall-ħwienet tal-grocer soċjali tal-belt tagħna. Jekk f’kull lok u kwadru aħna mħawla żebbuġ, siġra li m’għandhiex bżonn kura speċjali tista ‘tressaq mhux biss l-abitanti eqreb lejn in-natura iżda aħna se tagħti lit-tfal tagħna l-opportunità li terġa’ tqajjem il-rit tal-ħsad tal-frott tagħha. Fuq l-inizjattiva tal-muniċipalità, iċ-ċittadini jistgħu jorganizzaw lilhom infushom fi gruppi u jiġbru ż-żebbuġ (żgħir — kbir) f’ċelebrazzjoni kbira li se tiżżewweġ il-belt mar-raħal. L-ixkejjer jistgħu jinġabru fil-pjazza fejn żgħażagħ u anzjani jiċċelebraw il-jum tal-Żebbuġ. Kwalunkwe muniċipalità li torganizzaha apparti l-parteċipazzjoni kbira taċ-ċittadini tagħha tista’ tattira ħafna nies eteroġeni u tagħmel l-aħjar użu minnha. Inizjattiva eċċellenti li mhux biss se tagħti nifs ġdid lill-viċinati ta’ Ateni iżda se titma’ liċ-ċittadini sħabna li huma ekonomikament morda, se tagħti ferħ lil uliedna, u se ssaħħaħ ir-relazzjonijiet.","nl":"Project „Kotinos” Van oudsher was de olijfboom een heilig symbool van de Griekse cultuur. Zegesymbool, want met zijn takken gekroond de winnaars van de Olympische Spelen. Helaas staat deze heilige boom (het geschenk van Athena aan de Atheners) 2.500 jaar later, achterlijk in de stad die haar ere. Ik wil onderweg, in mijn buurt, in mijn stad meer olijven zien... Naast een esthetisch vervelende en nederige boom, kan het fruit worden gebruikt om olijfolie te produceren voor de sociale kruidenierswinkels van onze stad. Als we in elke buurt en plein olijven planten, kan een boom die geen speciale zorg nodig heeft, niet alleen de bewoners dichter bij de natuur brengen, maar we zullen onze kinderen de kans geven om de rite van het oogsten van zijn vruchten te doen herleven. Op initiatief van de gemeente konden burgers zich organiseren in groepen en olijven verzamelen (klein — groot) op een groot feest dat de stad met het dorp zal trouwen. De zakken konden worden verzameld op het plein waar jong en oud de dag van de Olijf zou vieren. Elke gemeente die het organiseert, afgezien van de grote participatie van haar burgers, zou veel heterogene mensen kunnen aantrekken en er optimaal van kunnen profiteren. Een uitstekend initiatief dat niet alleen de wijken van Athene een frisse adem zal geven, maar ook onze economisch zieke medeburgers zal voeden, zal onze kinderen vreugde geven en de betrekkingen versterken.","pl":"Projekt „Kotinos” Od czasów starożytnych drzewo oliwne było świętym symbolem kultury greckiej. Symbol zwycięstwa, ponieważ z jego gałęzi ukoronowane zwycięzców Igrzysk Olimpijskich. Niestety to święte drzewo (dar Ateny dla Ateńczyków) 2500 lat później, stoi stuntownie w mieście, które go uhonorowało. Chciałbym w drodze, w mojej okolicy, w moim mieście zobaczyć więcej oliwek... Oprócz estetycznie denerwującego i skromnego drzewa, jego owoce mogą być wykorzystywane do produkcji oliwy z oliwek dla społecznych sklepów spożywczych naszego miasta. Jeśli w każdej okolicy i placu posadziliśmy oliwki, drzewo, które nie wymaga szczególnej troski, może nie tylko przybliżyć mieszkańców do natury, ale damy naszym dzieciom możliwość ożywienia obrzędu zbioru owoców. Z inicjatywy gminy obywatele mogli zorganizować się w grupach i zebrać oliwki (małe – duże) podczas wielkiej uroczystości, która poślubi miasto z wioską. Worki można zgromadzić na placu, gdzie młodzi i starzy świętowali dzień Oliwki. Każda gmina, która ją organizuje poza dużym udziałem swoich obywateli, mogłaby przyciągnąć wielu niejednorodnych ludzi i wykorzystać je w pełni. Znakomita inicjatywa, która nie tylko da świeży oddech dzielnicom Aten, ale będzie karmić naszych chorych gospodarczo współobywateli, da radość naszym dzieciom, wzmocni stosunki.","pt":"Projeto «Kotinos» Desde os tempos antigos a oliveira era um símbolo sagrado da cultura grega. Símbolo de vitória, já que com seus ramos coroaram os vencedores dos Jogos Olímpicos. Infelizmente esta árvore sagrada (o presente de Athena aos atenienses) 2,500 anos mais tarde, fica stuntly na cidade que o honrou. Gostaria de ir a caminho, no meu freguesia, na minha cidade, ver mais azeitonas... Além de uma árvore esteticamente irritante e humilde, os seus frutos podem ser usados para produzir azeite para as mercearias sociais da nossa cidade. Se em cada freguesia e praça plantamos azeitonas, uma árvore que não precisa de cuidados especiais poderia trazer não só os habitantes mais perto da natureza, mas vamos dar a nossos filhos a oportunidade de reviver o rito de apanha de seus frutos. Por iniciativa do concelho, os cidadãos poderiam organizar-se em grupos e recolher azeitonas (pequenas — grandes) numa grande celebração que se casará com a cidade com a aldeia. Os sacos podiam ser reunidos na praça onde jovens e velhos celebrariam o dia da Oliveira. Qualquer concelho que o organize, além da grande participação de seus cidadãos, poderia atrair muitas pessoas heterogêneas e aproveitar ao máximo. Uma excelente iniciativa que não só dará um novo fôlego aos freguesias de Atenas, como alimentará os nossos concidadãos economicamente doentes, dará alegria aos nossos filhos e reforçará as relações.","ro":"Proiectul „Kotinos” Din cele mai vechi timpuri, măslinul a fost un simbol sacru al culturii grecești. Simbolul victoriei, deoarece cu ramurile sale încoronat câștigătorii Jocurilor Olimpice. Din păcate, acest copac sacru (darul Athenei pentru atenieni) 2500 de ani mai târziu, stă cu asalt în orașul care l-a onorat. Aș vrea pe drum, în cartierul meu, în orașul meu pentru a vedea mai multe măsline... pe lângă un copac estetic enervant și umil, fructele sale pot fi folosite pentru a produce ulei de măsline pentru magazinele sociale din orașul nostru. Dacă în fiecare cartier și pătrat am plantat măsline, un copac care nu are nevoie de îngrijire specială ar putea aduce nu numai locuitorii mai aproape de natură, dar le vom oferi copiilor noștri posibilitatea de a reînvia ritualul recoltării fructelor sale. La inițiativa municipalității, cetățenii ar putea să se organizeze în grupuri și să colecteze măsline (mici – mari) la o mare sărbătoare care se va căsători cu orașul cu satul. Sacii puteau fi adunați în piața unde tinerii și bătrânii sărbătoreau ziua măslinilor. Orice municipalitate care o organizează, în afară de participarea largă a cetățenilor săi, ar putea atrage multe persoane eterogene și ar putea profita la maximum de aceasta. O inițiativă excelentă care nu numai că va da un aer proaspăt cartierelor din Atena, ci va hrăni concetățenii noștri bolnavi din punct de vedere economic, va da bucurie copiilor noștri, va consolida relațiile.","sk":"Projekt „Kotinos“ Od dávnych čias bol olivovník posvätným symbolom gréckej kultúry. Symbol víťazstva, pretože svojimi pobočkami korunovali víťazov olympijských hier. Bohužiaľ tento posvätný strom (dar Atény Aténam) o 2500 rokov neskôr stojí v meste, ktoré ho poctilo. Chcel by som na svojej ceste, v mojom susedstve, v mojom meste vidieť viac olív... Okrem esteticky nepríjemného a skromného stromu, jeho plody môžu byť použité na výrobu olivového oleja pre sociálne obchody nášho mesta. Ak sme v každom susedstve a na námestí vysadili olivy, strom, ktorý nepotrebuje špeciálnu starostlivosť, by mohol priniesť nielen obyvateľov bližšie k prírode, ale poskytneme našim deťom príležitosť oživiť obrad zberu jeho plodov. Z iniciatívy obce by sa občania mohli organizovať v skupinách a zbierať olivy (malé – veľké) na veľkú oslavu, ktorá sa ožení s mestom s obcou. Vrecia by sa mohli zhromaždiť na námestí, kde by mladí a starí oslávili deň Olivy. Každá obec, ktorá ju organizuje okrem veľkej účasti svojich občanov, by mohla prilákať mnoho heterogénnych ľudí a čo najviac z nej profitovať. Vynikajúca iniciatíva, ktorá nielen svieži dych štvrtí Atén, ale nakŕmi našich ekonomicky chorých spoluobčanov, prinesie radosť našim deťom, posilní vzťahy.","sl":"Projekt „Kotinos“ Od antičnih časov je bilo oljčno drevo sveti simbol grške kulture. Simbol zmage, saj je s svojimi podružnicami kronal zmagovalce olimpijskih iger. Na žalost to sveto drevo (darilo Atene Atene Atenci) 2.500 let kasneje stoji v mestu, ki ga je počastilo. Na poti, v soseski, v mojem mestu, bi rad videl še več oljk... Poleg estetsko nadležnega in skromnega drevesa, lahko njegove sadeže uporabimo za proizvodnjo oljčnega olja za družabne trgovine našega mesta. Če smo v vsaki soseski in kvadratu posadili oljke, bi drevo, ki ne potrebuje posebne nege, lahko pripeljalo ne le prebivalce bližje naravi, ampak bomo našim otrokom dali priložnost, da oživijo obred obiranja njenih sadežev. Na pobudo občine se lahko državljani organizirajo v skupinah in zbirajo oljke (majhne – velike) na veliko praznovanje, ki bo mesto poročil z vasjo. Vreče bi se lahko zbrale na trgu, kjer bi mladi in stari praznovali dan oljk. Vsaka občina, ki jo organizira, razen velike udeležbe svojih državljanov, bi lahko privabila številne heterogene ljudi in jo kar najbolje izkoristila. Odlična pobuda, ki bo ne le dala svež dih soseskam v Atenah, temveč bo nahranila naše gospodarsko bolne sodržavljane, bo dala veselje našim otrokom, okrepila odnose.","sv":"Projektet ”Kotinos” Från antiken var olivträdet en helig symbol för grekisk kultur. Seger symbol, eftersom med sina grenar krönte vinnarna av de olympiska spelen. Tyvärr står detta heliga träd (Athenas gåva till atenarna) 2 500 år senare stuntly i den stad som hedrade den. Jag skulle vilja åka, i mitt grannskap, i min stad för att se fler oliver förutom ett estetiskt irriterande och ödmjukt träd, kan dess frukter användas för att producera olivolja till de sociala livsmedelsbutikerna i vår stad. Om i varje grannskap och kvadrat vi planterade oliver, kan ett träd som inte behöver särskild omsorg föra inte bara invånarna närmare naturen, men vi kommer att ge våra barn möjlighet att återuppliva riten att skörda sina frukter. På initiativ av kommunen kunde medborgarna organisera sig i grupper och samla in oliver (små – stora) vid en stor fest som kommer att gifta sig med staden med byn. Säckarna kunde samlas på torget där unga och gamla skulle fira olivdagen. Alla kommuner som organiserar den, bortsett från medborgarnas stora deltagande, skulle kunna locka till sig många heterogena människor och göra det mesta av det. Ett utmärkt initiativ som inte bara kommer att ge ett nytt andetag till Atens grannskap utan som kommer att ge våra ekonomiskt sjuka medborgare glädje, stärka förbindelserna."}},"title":{"el":" Project «Κότινος» - ΦΥΤΕΥΣΗ ΕΛΙΩΝ ΣΤΙΣ ΓΕΙΤΟΝΙΕΣ","machine_translations":{"bg":"Проект „Котинос“ — засаждане на маслини в квартали","cs":"Projekt „Kotinos“ – výsadba oliv v čtvrtích","da":"Projekt \"Kotinos\" — plantning af oliven i kvarterer","de":"Projekt „Kotinos“ – Oliven in Nachbarschaften pflanzen","en":"Project “Kotinos” — planting olives in neighbourhoods","es":"Proyecto «Kotinos» — plantación de aceitunas en los barrios","et":"Projekt „Kotinos“ – oliivide istutamine linnaosades","fi":"Kotinos-hanke – oliivien istutus lähialueilla","fr":"Projet «Kotinos» — plantation d’olives dans les quartiers","ga":"Tionscadal “Kotinos” – ológa á bplandáil i gcomharsanachtaí","hr":"Projekt „Kotinos” – sadnja maslina u četvrtima","hu":"„Kotinos” projekt – olajbogyó ültetése a környéken","it":"Progetto \"Kotinos\" — piantare olive nei quartieri","lt":"Projektas „Kotinos“ – alyvmedžių sodinimas kaimynystėje","lv":"Projekts “Kotinos” — olīvu stādīšana kvartālos","mt":"Proġett “Kotinos” — tħawwil taż-żebbuġ fil-viċinati","nl":"Project „Kotinos” — het planten van olijven in buurten","pl":"Projekt „Kotinos” – sadzenie oliwek w dzielnicach","pt":"Projeto «Kotinos» — plantar azeitonas nos freguesias","ro":"Proiectul „Kotinos” – plantarea măslinelor în cartiere","sk":"Projekt „Kotinos“ – výsadba olív v štvrtí","sl":"Projekt „Kotinos“ – sajenje oljk v soseskah","sv":"Projekt ”Kotinos” – plantering av oliver i stadsdelar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/159721/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/159721/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...