Changement climatique et environnement
#TheFutureIsYours Montrer la voie vers un avenir plus durable
Neue Marktwirtschaft
Mit meinem Beitrag „neue Wirtschaftsordnung“ können wir einen Referenzrahmen für Gütertransfer gewähren und die Gütermarkt-Umschlagsmenge steuern.
Um das Klimarisiko zu senken, empfehle ich der EU:
• Den EU-Energiemarkt zu designen, den Entwicklungsstand festzustellen und den Entwicklungsstand mit den EU-BIP gleichzusetzen, um eine interne Euro-Bewertung zu etablieren.
• Die interne Euro-Bewertung analysiert volkswirtschaftliche Entwicklungen, um den Kapitaleinsatz zu kontrollieren und Steuersätze anzupassen.
• Im EU-Energiemarkt gilt: je näher dem Markt-Ideal, desto geringer der Steuersatz.
• Für EU-Importe ohne EU-gleiche Währungsbewertung gilt der höchste Steuersatz, um Importe zu verteuern.
• Steuereinnahmen auf EU-Importe können für Entwicklungshilfe eingesetzt werden, um das Markt-Ideal zu fördern.
• Verbriefungsregeln für natürliche und menschengemachte Kohlenstoffsenken beschließen, um den Börsenhandel zu erweitern und den EU-Finanzmarkt zu stärken. Der Börsenhandel ist global, um auf nicht EU-Volkswirtschaften einzuwirken. Bspw. Abholzung senken.
• Die Verbriefung macht den Bergbau attraktiver, um Kohle einzulagern – statt zu verbrennen. D. h. die Arbeitsplätze bleiben erhalten und der Markt wächst, um „verbriefte Kohlenstoffsenke“. Dadurch steigt der Kohlepreis.
• Auf Primärenergieträger soll eine CO2-Sondersteuer erhoben werden, um eine Dividende an natürliche Kohlenstoffsenken auszuzahlen. Dadurch soll bspw. der Waldbestand bewahrt werden.
Empreintes digitales
Le fragment de texte ci-dessous constitue une restitution abrégée, hachée de ce contenu. Il vous est conseillé de vous assurer que cela n’a pas altéré le contenu car une simple modification pourrait lui conférer une valeur totalement différente.
Valeur:
044a8a21392d08996e574729fb00f31292f4ebbd0fec97196e07e4bce7dacacb
Source (Source):
{"body":{"de":"Mit meinem Beitrag „neue Wirtschaftsordnung“ können wir einen Referenzrahmen für Gütertransfer gewähren und die Gütermarkt-Umschlagsmenge steuern.\n\nUm das Klimarisiko zu senken, empfehle ich der EU:\n•\tDen EU-Energiemarkt zu designen, den Entwicklungsstand festzustellen und den Entwicklungsstand mit den EU-BIP gleichzusetzen, um eine interne Euro-Bewertung zu etablieren.\n•\tDie interne Euro-Bewertung analysiert volkswirtschaftliche Entwicklungen, um den Kapitaleinsatz zu kontrollieren und Steuersätze anzupassen. \n•\tIm EU-Energiemarkt gilt: je näher dem Markt-Ideal, desto geringer der Steuersatz.\n•\tFür EU-Importe ohne EU-gleiche Währungsbewertung gilt der höchste Steuersatz, um Importe zu verteuern.\n•\tSteuereinnahmen auf EU-Importe können für Entwicklungshilfe eingesetzt werden, um das Markt-Ideal zu fördern.\n•\tVerbriefungsregeln für natürliche und menschengemachte Kohlenstoffsenken beschließen, um den Börsenhandel zu erweitern und den EU-Finanzmarkt zu stärken. Der Börsenhandel ist global, um auf nicht EU-Volkswirtschaften einzuwirken. Bspw. Abholzung senken.\n•\tDie Verbriefung macht den Bergbau attraktiver, um Kohle einzulagern – statt zu verbrennen. D. h. die Arbeitsplätze bleiben erhalten und der Markt wächst, um „verbriefte Kohlenstoffsenke“. Dadurch steigt der Kohlepreis. \n•\tAuf Primärenergieträger soll eine CO2-Sondersteuer erhoben werden, um eine Dividende an natürliche Kohlenstoffsenken auszuzahlen. Dadurch soll bspw. der Waldbestand bewahrt werden.","machine_translations":{"bg":"С моя принос „нов икономически ред“ можем да предоставим референтна рамка за прехвърлянето на стоки и да управляваме обема на претоварването на пазара на стоки. За да се намали климатичният риск, препоръчвам ЕС: • пренебрегване на енергийния пазар на ЕС, установяване на равнището на развитие и приравняване на равнището на развитие с БВП на ЕС, за да се направи вътрешна оценка на еврото. • Във вътрешната оценка на еврото се анализират макроикономическите тенденции, за да се контролира използването на капитала и да се коригират данъчните ставки. • На енергийния пазар на ЕС: колкото по-близо е пазарът, толкова по-ниска е данъчната ставка. • Вносът в ЕС без оценка на валутата на ЕС се облага с най-високата данъчна ставка, за да се оскъпи вносът. • Данъчните приходи от внос в ЕС могат да се използват за помощ за развитие за насърчаване на идеала на пазара. • Правила за секюритизация за естествени и причинени от човека въглеродни поглътители с цел разширяване на търговията и укрепване на финансовия пазар на ЕС. Борсовата търговия е глобална, за да оказва влияние върху икономиките извън ЕС. Например: Намаляване на обезлесяването. • Секюритизацията прави минното дело по-привлекателно за съхраняване на въглища, а не за изгаряне. Това означава, че работните места се запазват и пазарът нараства до „секюритизирани въглеродни поглътители“. Това увеличава цената на въглищата. • Първичните енергийни източници ще подлежат на специален данък върху CO2, за да се изплати дивидент на естествените поглътители на въглерод. Целта е например да се запази популацията на горите.","cs":"S přispěním „nový hospodářský řád“ můžeme poskytnout referenční rámec pro převod zboží a řídit objem překládky zboží na trhu. V zájmu snížení rizika spojeného s klimatem doporučuji, aby EU: • ignorovat trh EU s energií, stanovit úroveň rozvoje a postavit úroveň rozvoje naroveň HDP EU s cílem zavést interní hodnocení eura. • Interní hodnocení eura analyzuje makroekonomický vývoj s cílem kontrolovat využívání kapitálu a upravit daňové sazby. • Na trhu EU s energií: čím blíže je trh ideální, tím nižší je daňová sazba. • Dovoz do EU bez ocenění měny EU podléhá nejvyšší sazbě daně, aby se dovoz zdražil. • Příjmy z daní z dovozu do EU lze použít na rozvojovou pomoc na podporu ideálu trhu. • Pravidla sekuritizace pro přírodní a člověkem způsobené úložiště uhlíku s cílem rozšířit obchodování a posílit finanční trh EU. Obchodování na burze má celosvětový vliv na ekonomiky mimo EU. Např. Omezení odlesňování. • Sekuritizace činí těžbu přitažlivější pro skladování uhlí spíše než spalování. To znamená, že pracovní místa jsou zachována a trh roste na „sekuritizované propady uhlíku“. To zvyšuje cenu uhlí. • Primární zdroje energie budou podléhat zvláštní dani z emisí CO2, aby se vyplatila dividenda z přírodních propadů uhlíku. To má například za cíl zachovat lesní populaci.","da":"Med mit bidrag \"ny økonomisk orden\" kan vi opstille en referenceramme for overførsel af varer og forvalte omfanget af omladning på varemarkedet. For at mindske klimarisikoen anbefaler jeg, at EU: • at se bort fra EU's energimarked, at fastlægge udviklingsniveauet og at sidestille udviklingsniveauet med EU's BNP med henblik på at fastlægge en intern vurdering af euroen. • Den interne vurdering af euroen analyserer den makroøkonomiske udvikling med henblik på at kontrollere anvendelsen af kapital og justere skattesatserne. • På EU's energimarked: jo tættere markedselementet er, desto lavere er afgiftssatsen. • EU's import uden en værdiansættelse i EU-valutaen er underlagt den højeste afgiftssats for at gøre importen dyrere. • Skatteindtægter på EU's import kan anvendes til udviklingsbistand til at fremme idealet på markedet. • Securitiseringsregler for naturlige og menneskeskabte kulstofdræn for at udvide handelen og styrke EU's finansielle marked. Børshandel er global for at påvirke økonomier uden for EU. F.eks. Mindskelse af skovrydning. • Securitisering gør minedrift mere attraktiv til at oplagre kul i stedet for at brænde. Det betyder, at der opretholdes arbejdspladser, og at markedet vokser til \"securitiserede kulstofdræn\". Dette øger prisen på kul. • Primære energikilder vil blive pålagt en særlig CO2-afgift for at betale udbytte til naturlige kulstofdræn. Dette har f.eks. til formål at bevare skovbestanden.","el":"Με τη συμβολή μου «νέα οικονομική τάξη», μπορούμε να παράσχουμε ένα πλαίσιο αναφοράς για τη μεταφορά εμπορευμάτων και να διαχειριστούμε τον όγκο της μεταφόρτωσης εμπορευμάτων στην αγορά. Προκειμένου να μειωθεί ο κλιματικός κίνδυνος, προτείνω στην ΕΕ: • να αγνοήσει την ενεργειακή αγορά της ΕΕ, να καθορίσει το επίπεδο ανάπτυξης και να εξισώσει το επίπεδο ανάπτυξης με το ΑΕΠ της ΕΕ, προκειμένου να καθιερωθεί εσωτερική αξιολόγηση του ευρώ. • Η εσωτερική αξιολόγηση του ευρώ αναλύει τις μακροοικονομικές εξελίξεις με σκοπό τον έλεγχο της χρήσης του κεφαλαίου και την προσαρμογή των φορολογικών συντελεστών. • Στην αγορά ενέργειας της ΕΕ: όσο πιο κοντά είναι η ιδανική για την αγορά, τόσο χαμηλότερος είναι ο φορολογικός συντελεστής. • Οι εισαγωγές της ΕΕ χωρίς αποτίμηση του νομίσματος της ΕΕ υπόκεινται στον υψηλότερο φορολογικό συντελεστή προκειμένου να καταστούν ακριβότερες οι εισαγωγές. • Τα φορολογικά έσοδα επί των εισαγωγών της ΕΕ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για αναπτυξιακή βοήθεια με σκοπό την προώθηση της ιδανικής για την αγορά. • Κανόνες τιτλοποίησης για φυσικές και ανθρωπογενείς καταβόθρες διοξειδίου του άνθρακα για τη διεύρυνση των εμπορικών συναλλαγών και την ενίσχυση της χρηματοπιστωτικής αγοράς της ΕΕ. Οι χρηματιστηριακές συναλλαγές είναι παγκόσμιες και επηρεάζουν οικονομίες εκτός ΕΕ. Π.χ. Αναχαιτίστε την αποψίλωση. • Η τιτλοποίηση καθιστά την εξόρυξη πιο ελκυστική για την αποθήκευση άνθρακα αντί για καύση. Αυτό σημαίνει ότι οι θέσεις εργασίας διατηρούνται και η αγορά αυξάνεται σε «τιτλοποιημένες καταβόθρες άνθρακα». Αυτό αυξάνει την τιμή του άνθρακα. • Οι πηγές πρωτογενούς ενέργειας θα υπόκεινται σε ειδικό φόρο CO2 για την καταβολή μερίσματος στις φυσικές καταβόθρες άνθρακα. Αυτό αποσκοπεί, για παράδειγμα, στη διατήρηση του δασικού πληθυσμού.","en":"With my contribution “new economic order”, we can provide a reference framework for the transfer of goods and manage the volume of goods market transhipment. In order to reduce the climate risk, I recommend that the EU: • to disregard the EU energy market, to establish the level of development and to equate the level of development with EU GDP in order to establish an internal euro assessment. • The internal euro assessment analyses macroeconomic developments in order to control the use of capital and adjust tax rates. • In the EU energy market: the closer the market ideal, the lower the tax rate. • EU imports without an EU currency valuation are subject to the highest tax rate in order to make imports more expensive. • Tax revenues on EU imports can be used for development aid to promote the market ideal. • Securitisation rules for natural and man-made carbon sinks to broaden trading and strengthen the EU financial market. Stock exchange trading is global to influence non-EU economies. E.g. Reduce deforestation. • Securitisation makes mining more attractive to store coal rather than burn. This means that jobs are maintained and the market is growing to “securitised carbon sinks”. This increases the price of coal. • Primary energy sources will be subject to a special CO2 tax to pay a dividend to natural carbon sinks. This is intended, for example, to preserve the forest population.","es":"Con mi contribución, «nuevo orden económico», podemos proporcionar un marco de referencia para la transferencia de mercancías y gestionar el volumen de transbordo en el mercado de mercancías. Para reducir el riesgo climático, recomiendo que la UE: • no tener en cuenta el mercado de la energía de la UE, establecer el nivel de desarrollo y equiparar el nivel de desarrollo con el PIB de la UE a fin de establecer una evaluación interna del euro. • La evaluación interna del euro analiza la evolución macroeconómica para controlar el uso del capital y ajustar los tipos impositivos. • En el mercado de la energía de la UE: cuanto más cercana sea el mercado ideal, menor será el tipo impositivo. • Las importaciones de la UE sin una valoración de la moneda de la UE están sujetas al tipo impositivo más elevado para encarecer las importaciones. • Los ingresos fiscales sobre las importaciones de la UE pueden utilizarse para la ayuda al desarrollo con el fin de promover el mercado ideal. • Normas de titulización para sumideros de carbono naturales y artificiales a fin de ampliar el comercio y reforzar el mercado financiero de la UE. La negociación bursátil es mundial para influir en las economías no pertenecientes a la UE. Por ejemplo: Reducir la deforestación. • La titulización hace que la minería sea más atractiva para almacenar carbón en lugar de quemarla. Esto significa que se mantienen los puestos de trabajo y que el mercado está creciendo hasta convertirse en «sumideros de carbono titulizados». Esto aumenta el precio del carbón. • Las fuentes de energía primaria estarán sujetas a un impuesto especial sobre el CO2 para pagar un dividendo a los sumideros naturales de carbono. Con ello se pretende, por ejemplo, preservar la población forestal.","et":"Minu panusega „uus majanduskord“ saame luua kaupade üleandmise võrdlusraamistiku ja hallata kaupade ümberlaadimise mahtu. Kliimariski vähendamiseks soovitan ELil: • ignoreerida ELi energiaturgu, määrata kindlaks arengutase ja võrdsustada arengutase ELi SKPga, et koostada euro sisehindamine. • Euro sisehinnangus analüüsitakse makromajanduslikke suundumusi, et kontrollida kapitali kasutamist ja kohandada maksumäärasid. • ELi energiaturul: mida lähemal on turuidee, seda madalam on maksumäär. • Ilma ELi vääringu hindamiseta ELi impordi suhtes kohaldatakse kõrgeimat maksumäära, et muuta import kallimaks. • ELi impordilt saadavat maksutulu võib kasutada arenguabiks, et edendada turuideaali. • Looduslike ja inimtekkeliste süsiniku neeldajate väärtpaberistamise eeskirjad, et laiendada kauplemist ja tugevdada ELi finantsturgu. Börsil kauplemine on üleilmne, et mõjutada ELi-väliseid majandusi. Nt Metsade raadamise vähendamine. • Väärtpaberistamine muudab kaevandamise söe ladustamise ja mitte põletamise atraktiivsemaks. See tähendab, et töökohad säilitatakse ja turg kasvab „turvatud süsiniku neeldajateks“. See tõstab söe hinda. • Primaarenergiaallikate suhtes kohaldatakse CO2 erimaksu, et saada kasu looduslikest süsiniku neeldajatest. See on mõeldud näiteks metsapopulatsiooni säilitamiseks.","fi":"”Uuden taloudellisen järjestyksen” myötä voimme tarjota viitekehyksen tavaroiden siirrolle ja hallinnoida tavaramarkkinoiden uudelleenlastausmääriä. Ilmastoriskin vähentämiseksi suosittelen, että EU • jättää huomiotta EU:n energiamarkkinat, määrittää kehitystaso ja rinnastaa kehitystaso EU:n bkt:hen euron sisäisen arvioinnin laatimiseksi. • Euroalueen sisäisessä arvioinnissa analysoidaan makrotalouden kehitystä pääoman käytön valvomiseksi ja verokantojen mukauttamiseksi. • EU:n energiamarkkinoilla: mitä lähempänä markkinat ovat, sitä alhaisempi verokanta on. • EU:n tuontiin, johon ei sovelleta EU:n valuutan arvonmääritystä, sovelletaan korkeinta verokantaa, jotta tuonti olisi kalliimpaa. • EU:n tuonnista saatavia verotuloja voidaan käyttää kehitysapuun markkinoiden ihanteen edistämiseksi. • Luonnollisia hiilinieluja ja ihmisen aiheuttamia hiilinieluja koskevat arvopaperistamissäännöt kaupankäynnin laajentamiseksi ja EU:n rahoitusmarkkinoiden vahvistamiseksi. Pörssikauppa on maailmanlaajuista ja vaikuttaa EU:n ulkopuolisiin talouksiin. Esim. Vähennetään metsäkatoa. • Arvopaperistaminen tekee kaivostoiminnasta houkuttelevamman hiilen varastoinnin kuin palamisen kannalta. Tämä tarkoittaa, että työpaikat säilyvät ja markkinat kasvavat ”arvopaperistetuiksi hiilinieluiksi”. Tämä nostaa hiilen hintaa. • Primaarienergianlähteisiin sovelletaan erityistä hiilidioksidiveroa, jotta luonnollisille hiilinieluille voidaan maksaa osinkoa. Tämän tarkoituksena on esimerkiksi metsäkannan säilyttäminen.","fr":"Ma contribution «nouveau régime économique» nous permettra d’établir un cadre de référence pour le transfert de marchandises et de gérer le volume de transbordement sur le marché des produits. Afin de réduire le risque climatique, je recommande à l’UE: • de concevoir le marché de l’énergie de l’UE, de déterminer son niveau de développement et de l’aligner sur le PIB de l’UE afin d’établir une évaluation interne de l’euro. • L’évaluation interne de l’euro analyse l’évolution de l’économie afin de contrôler l’utilisation du capital et d’ajuster les taux d’imposition. • Le marché de l’énergie de l’UE: plus l’idéal du marché est proche, plus le taux d’imposition est faible. • Les importations de l’UE n’ayant pas la même valeur monétaire sont soumises au taux d’imposition le plus élevé pour augmenter les prix des importations. • Les recettes fiscales provenant des importations de l’UE peuvent être utilisées pour l’aide au développement afin de promouvoir l’idéal du marché. • adopter des règles en matière de titrisation pour les puits de carbone naturels et humains afin d’élargir les échanges boursiers et de renforcer le marché financier de l’UE. La négociation boursière est mondiale pour influencer les économies des pays non membres de l’UE. Voir, par exemple, Réduire la déforestation. • La titrisation rend l’industrie minière plus attrayante pour stocker du charbon au lieu de brûler. En d’autres termes, le maintien de l’emploi et la croissance du marché vers les «puits de carbone titrisés». De ce fait, le prix du charbon augmente. • Une taxe spéciale sur le CO2 sera prélevée sur les sources d’énergie primaire afin de distribuer un dividende aux puits de carbone naturels. Il s’agit, par exemple, de préserver le stock forestier.","ga":"Leis an rannchuidiú a rinne mé “ordú eacnamaíoch nua”, is féidir linn creat tagartha a chur ar fáil chun earraí a aistriú agus líon na n-earraí a thrasloingsítear ar an margadh a bhainistiú. D’fhonn an riosca aeráide a laghdú, molaim go ndéanfadh an tAontas Eorpach an méid seo a leanas: • neamhaird a thabhairt ar mhargadh fuinnimh an AE, an leibhéal forbartha a bhunú agus an leibhéal forbartha a chothromú le OTI an AE d'fhonn measúnú inmheánach euro a bhunú. • Déantar anailís sa mheasúnú inmheánach euro ar fhorbairtí maicreacnamaíocha d'fhonn úsáid caipitil a rialú agus rátaí cánach a choigeartú. • I margadh fuinnimh an AE: an idéalach an mhargaidh níos dlúithe, is ea is ísle an ráta cánach. • Iompórtálacha AE gan luacháil ar airgeadra an AE, tá siad faoi réir an ráta cánach is airde d'fhonn allmhairí a dhéanamh níos costasaí. • Is féidir ioncam cánach ar allmhairí an AE a úsáid le haghaidh cúnamh forbartha chun idéal an mhargaidh a chur chun cinn. • Rialacha urrúsaithe do linnte carbóin nádúrtha agus de dhéantús an duine chun trádáil a leathnú agus margadh airgeadais an AE a neartú. Tá trádáil stocmhalartáin domhanda chun tionchar a imirt ar gheilleagair lasmuigh den Aontas. M.sh. Dífhoraoisiú a laghdú. • Fágann urrúsú go bhfuil mianadóireacht níos tarraingtí do ghual a stóráil seachas dó. Ciallaíonn sé sin go gcoinnítear poist agus go bhfuil an margadh ag dul i méid go “d linnte carbóin urraithe”. Méadaíonn sé seo an praghas an ghuail. • Beidh foinsí bunúsacha fuinnimh faoi réir cáin speisialta CO2 chun díbhinn a íoc le linnte carbóin nádúrtha. Tá sé beartaithe, mar shampla, an daonra foraoise a chaomhnú.","hr":"Svojim doprinosom „novi gospodarski poredak” možemo osigurati referentni okvir za prijenos robe i upravljanje opsegom pretovara na tržištu robe. Kako bi se smanjio rizik od klimatskih promjena, predlažem da EU: • zanemariti energetsko tržište EU-a, uspostaviti razinu razvoja i izjednačiti razinu razvoja s BDP-om EU-a kako bi se provela interna procjena eura. • U unutarnjoj procjeni eura analiziraju se makroekonomska kretanja kako bi se kontrolirala uporaba kapitala i prilagodile porezne stope. • Na energetskom tržištu EU-a: što je tržište idealnije, to je niža porezna stopa. • Uvoz u EU bez vrednovanja valute EU-a podliježe najvišoj poreznoj stopi kako bi uvoz postao skuplji. • Porezni prihodi od uvoza iz EU-a mogu se upotrijebiti za razvojnu pomoć za promicanje idealnog tržišta. • Pravila o sekuritizaciji prirodnih i umjetnih ponora ugljika kako bi se proširilo trgovanje i ojačalo financijsko tržište EU-a. Trgovanje dionicama globalno je kako bi utjecalo na gospodarstva izvan EU-a. Npr. Smanjiti deforestaciju. • Sekuritizacija čini rudarenje privlačnijim za skladištenje ugljena nego spaljivanjem. To znači da se održavaju radna mjesta i tržište raste kako bi sekuritizirali ponori ugljika. Time se povećava cijena ugljena. • Primarni izvori energije podlijegat će posebnom porezu na CO2 kako bi se dividenda isplatila prirodnim ponorima ugljika. To je, na primjer, namijenjeno očuvanju šumskog stanovništva.","hu":"Az „új gazdasági rend” című hozzájárulásommal referencia-keretet biztosíthatunk az áruk átadásához, és kezelhetjük az árupiaci átrakodás volumenét. Az éghajlati kockázat csökkentése érdekében azt javaslom, hogy az EU: • az EU energiapiacának figyelmen kívül hagyása, a fejlettségi szint meghatározása és a fejlettségi szint megfeleltetése az uniós GDP-vel egy belső euróértékelés létrehozása érdekében. • A belső euróértékelés a tőkefelhasználás ellenőrzése és az adókulcsok kiigazítása érdekében elemzi a makrogazdasági fejleményeket. • Az EU energiapiacán: minél közelebb van a piac ideálishoz, annál alacsonyabb az adókulcs. • Az uniós valutaértékelés nélküli uniós importra a legmagasabb adókulcs vonatkozik annak érdekében, hogy a behozatal drágább legyen. • Az uniós importból származó adóbevételek felhasználhatók fejlesztési támogatásra a piac ideális működésének előmozdítása érdekében. • A természetes és ember által előállított szénelnyelőkre vonatkozó értékpapírosítási szabályok a kereskedelem bővítése és az uniós pénzügyi piac megerősítése érdekében. Az értéktőzsdei kereskedés globális a nem uniós gazdaságok befolyásolására. Például: Csökkenteni kell az erdőirtást. • Az értékpapírosítás vonzóbbá teszi a bányászatot a szén tárolására, mint az elégetésre. Ez azt jelenti, hogy megmaradnak a munkahelyek, és a piac egyre inkább „értékpapírosított szén-dioxid-elnyelőkké” fejlődik. Ez növeli a szén árát. • Az elsődleges energiaforrásokra külön CO2-adó vonatkozik majd, hogy a természetes szén-dioxid-elnyelőknek osztalékot fizessenek. Ennek célja például az erdőállomány megőrzése.","it":"Con il mio contributo \"nuovo ordine economico\" possiamo fornire un quadro di riferimento per il trasferimento delle merci e gestire il volume dei trasbordi di merci sul mercato. Al fine di ridurre il rischio climatico, raccomando che l'UE: • di ignorare il mercato energetico dell'UE, di stabilire il livello di sviluppo e di equiparare il livello di sviluppo al PIL dell'UE al fine di stabilire una valutazione interna dell'euro. • La valutazione interna dell'euro analizza gli sviluppi macroeconomici al fine di controllare l'uso del capitale e adeguare le aliquote fiscali. • Nel mercato dell'energia dell'UE: quanto più si avvicina l'ideale del mercato, tanto più bassa è l'aliquota fiscale. • Le importazioni dell'UE senza una valutazione della valuta dell'UE sono soggette all'aliquota fiscale più elevata al fine di rendere le importazioni più costose. • Il gettito fiscale sulle importazioni dell'UE può essere utilizzato per gli aiuti allo sviluppo al fine di promuovere l'ideale del mercato. • Norme in materia di cartolarizzazione per i pozzi di assorbimento del carbonio naturali e antropici per ampliare le negoziazioni e rafforzare il mercato finanziario dell'UE. La negoziazione in borsa è globale per influenzare le economie dei paesi terzi. Ad es. Ridurre la deforestazione. • La cartolarizzazione rende l'attività estrattiva più attraente per immagazzinare carbone piuttosto che bruciare. Ciò significa che i posti di lavoro sono mantenuti e che il mercato si sta trasformando in \"pozzi di assorbimento del carbonio cartolarizzati\". Ciò fa aumentare il prezzo del carbone. • Le fonti di energia primaria saranno soggette a un'imposta speciale sulle emissioni di CO2 per pagare un dividendo ai pozzi naturali di assorbimento del carbonio. Ciò è destinato, ad esempio, a preservare la popolazione forestale.","lt":"Prisidėdami prie „naujos ekonominės tvarkos“, galime nustatyti prekių perdavimo orientacinę sistemą ir valdyti prekių perkrovimą rinkoje. Kad būtų sumažinta klimato rizika, rekomenduoju ES: • nepaisyti ES energijos rinkos, nustatyti išsivystymo lygį ir vystymosi lygį prilyginti ES BVP, kad būtų galima atlikti vidinį euro zonos vertinimą. • Atliekant vidinį euro vertinimą analizuojami makroekonominiai pokyčiai, siekiant kontroliuoti kapitalo naudojimą ir koreguoti mokesčių tarifus. • ES energijos rinkoje: kuo panašesnė rinka, tuo mažesnis mokesčio tarifas. ES importui, kurio vertė nėra nustatyta ES valiuta, taikomas didžiausias mokesčio tarifas, kad importas būtų brangesnis. • ES importo mokestinės pajamos gali būti naudojamos paramai vystymuisi, siekiant skatinti rinkos idealą. • Gamtinių ir žmogaus sukurtų anglies dioksido absorbentų pakeitimo vertybiniais popieriais taisyklės siekiant išplėsti prekybą ir sustiprinti ES finansų rinką. Prekyba vertybiniais popieriais yra pasaulinė, daranti įtaką ne ES šalių ekonomikai. Pvz., Mažinti miškų kirtimą. • Dėl pakeitimo kasyba tampa patrauklesnė anglių sandėliavimui, o ne deginimui. Tai reiškia, kad išsaugomos darbo vietos, o rinka auga iki „pakeitimu vertybiniais popieriais pakeistų anglies dioksido absorbentų“. Dėl to didėja anglių kaina. • Pirminiams energijos šaltiniams bus taikomas specialus CO2 mokestis, kad būtų išmokėti dividendai natūraliems anglies absorbentams. Taip siekiama, pavyzdžiui, išsaugoti miško populiaciją.","lv":"Ar savu ieguldījumu “jauna ekonomiskā kārtība” mēs varam nodrošināt atsauces sistēmu preču nodošanai un pārvaldīt preču pārkraušanu tirgū. Lai mazinātu klimata risku, es iesaku ES: • neņemt vērā ES enerģijas tirgu, noteikt attīstības līmeni un pielīdzināt attīstības līmeni ES IKP, lai izveidotu iekšējo euro novērtējumu. • Iekšējā euro novērtējumā analizētas makroekonomiskās norises, lai kontrolētu kapitāla izmantošanu un pielāgotu nodokļu likmes. • ES enerģijas tirgū: jo tuvāks tirgus ideāls, jo zemāka ir nodokļa likme. • ES importam bez ES valūtas novērtējuma piemēro augstāko nodokļa likmi, lai importu padarītu dārgāku. • Nodokļu ieņēmumus no ES importa var izmantot attīstības palīdzībai, lai veicinātu tirgus ideālu. • Vērtspapīrošanas noteikumi dabīgām un cilvēka radītām oglekļa piesaistītājsistēmām, lai paplašinātu tirdzniecību un stiprinātu ES finanšu tirgu. Biržu tirdzniecība ir globāla, lai ietekmētu trešo valstu ekonomiku. Piem., Atmežošanas samazināšana. • Pārvēršana vērtspapīros padara kalnrūpniecību pievilcīgāku ogļu uzglabāšanai, nevis apdedzināšanai. Tas nozīmē, ka tiek saglabātas darbvietas un tirgus kļūst par “vērtspapīrotiem oglekļa piesaistītājsistēmām”. Tas paaugstina ogļu cenu. • Primārajiem enerģijas avotiem piemēros īpašu CO2 nodokli, lai izmaksātu dividendes dabiskajām oglekļa piesaistītājsistēmām. Tas ir paredzēts, piemēram, lai saglabātu mežu populāciju.","mt":"Bil-kontribut tiegħi “ordni ekonomika ġdida”, nistgħu nipprovdu qafas ta’ referenza għat-trasferiment ta’ merkanzija u l-ġestjoni tal-volum ta’ trasbord fis-suq tal-merkanzija. Sabiex jitnaqqas ir-riskju tal-klima, nirrakkomanda li l-UE: • li jiġi injorat is-suq tal-enerġija tal-UE, li jiġi stabbilit il-livell ta’ żvilupp u li l-livell ta’ żvilupp jitqabbel mal-PDG tal-UE sabiex tiġi stabbilita valutazzjoni interna tal-euro. • Il-valutazzjoni interna tal-euro tanalizza l-iżviluppi makroekonomiċi sabiex tikkontrolla l-użu tal-kapital u taġġusta r-rati tat-taxxa. • Fis-suq tal-enerġija tal-UE: aktar ma jkun qrib l-ideal tas-suq, aktar tkun baxxa r-rata tat-taxxa. • L-importazzjonijiet tal-UE mingħajr valutazzjoni tal-munita tal-UE huma soġġetti għall-ogħla rata tat-taxxa sabiex l-importazzjonijiet isiru aktar għaljin. • Id-dħul mit-taxxa fuq l-importazzjonijiet tal-UE jista’ jintuża għall-għajnuna għall-iżvilupp biex jippromwovi l-ideal tas-suq. • Regoli ta’ titolizzazzjoni għal bjar tal-karbonju naturali u magħmula mill-bniedem biex jitwessa’ l-kummerċ u jissaħħaħ is-suq finanzjarju tal-UE. In-negozjar fil-borża huwa globali biex jinfluwenza l-ekonomiji mhux tal-UE. Eż. Naqqsu d-deforestazzjoni. • It-titolizzazzjoni tagħmel it-tħaffir aktar attraenti biex jinħażen il-faħam minflok jinħaraq. Dan ifisser li l-impjiegi jinżammu u s-suq qed jikber għal “bjar tal-karbonju titolizzati”. Dan iżid il-prezz tal-faħam. • Is-sorsi primarji tal-enerġija se jkunu soġġetti għal taxxa speċjali tas-CO2 biex jitħallas dividend lil bjar tal-karbonju naturali. Dan huwa maħsub, pereżempju, biex jippreserva l-popolazzjoni tal-foresti.","nl":"Met mijn bijdrage „nieuwe economische orde” kunnen we een referentiekader bieden voor de overdracht van goederen en het beheer van het volume van de overslag op de goederenmarkt. Om het klimaatrisico te beperken, doe ik de EU de volgende aanbevelingen: • geen rekening te houden met de energiemarkt van de EU, het ontwikkelingsniveau vast te stellen en het ontwikkelingsniveau gelijk te trekken met het bbp van de EU, teneinde een interne eurobeoordeling op te stellen. • De interne eurobeoordeling analyseert macro-economische ontwikkelingen om het gebruik van kapitaal te controleren en de belastingtarieven aan te passen. • Op de energiemarkt van de EU: hoe dichter de markt ideaal is, hoe lager het belastingtarief. • De invoer in de EU zonder een valutawaardebepaling in de EU is onderworpen aan het hoogste belastingtarief om de invoer duurder te maken. • Belastinginkomsten op EU-invoer kunnen worden gebruikt voor ontwikkelingshulp om de marktidealen te bevorderen. • Securitisatieregels voor natuurlijke en door de mens gecreëerde koolstofputten om de handel te verbreden en de financiële markt van de EU te versterken. De beurshandel is mondiaal om invloed uit te oefenen op economieën buiten de EU. Bv. De ontbossing tegengaan. • Securitisatie maakt de winning aantrekkelijker om steenkool op te slaan in plaats van te verbranden. Dit betekent dat banen behouden blijven en dat de markt groeit tot „gesecuritiseerde koolstofputten”. Dit verhoogt de prijs van steenkool. • Primaire energiebronnen zullen worden onderworpen aan een speciale CO2-belasting om een dividend uit te keren aan natuurlijke koolstofputten. Dit is bijvoorbeeld bedoeld om de bospopulatie in stand te houden.","pl":"Dzięki mojemu wkładowi „nowy ład gospodarczy” możemy zapewnić ramy odniesienia dla przekazywania towarów i zarządzania wielkością przeładunku na rynku towarów. W celu zmniejszenia ryzyka klimatycznego zalecam, by UE: • lekceważenie rynku energii UE, ustalenie poziomu rozwoju i zrównanie poziomu rozwoju z unijnym PKB w celu dokonania wewnętrznej oceny euro. • Wewnętrzna ocena euro analizuje zmiany makroekonomiczne w celu kontroli wykorzystania kapitału i dostosowania stawek podatkowych. • Na unijnym rynku energii: im bardziej rynek jest idealny, tym niższa jest stawka podatkowa. • Import do UE bez wyceny waluty UE podlega najwyższej stawce podatkowej, aby zwiększyć koszty importu. • Dochody podatkowe z przywozu do UE mogą być wykorzystane na pomoc rozwojową w celu promowania idealnego rynku. • Zasady sekurytyzacji naturalnych i wytworzonych przez człowieka biotopów obniżających zawartość dwutlenku węgla w celu rozszerzenia handlu i wzmocnienia unijnego rynku finansowego. Handel giełdowy ma globalny wpływ na gospodarki spoza UE. Np. Zmniejszenie wylesiania. • Sekurytyzacja sprawia, że górnictwo staje się bardziej atrakcyjne dla składowania węgla niż do spalania. Oznacza to utrzymanie miejsc pracy i rozwój rynku w kierunku „sekurytyzowanych pochłaniaczy dwutlenku węgla”. Zwiększa to cenę węgla. • Źródła energii pierwotnej będą podlegały specjalnemu podatkowi od emisji CO2 w celu wypłaty dywidendy na naturalne pochłaniacze dwutlenku węgla. Ma to na celu na przykład ochronę populacji leśnej.","pt":"Com a minha contribuição «nova ordem económica», podemos fornecer um quadro de referência para a transferência de mercadorias e gerir o volume de transbordo no mercado de mercadorias. A fim de reduzir o risco climático, recomendo que a UE: • ignorar o mercado da energia da UE, estabelecer o nível de desenvolvimento e equiparar o nível de desenvolvimento ao PIB da UE, a fim de estabelecer uma avaliação interna do euro. • A avaliação interna do euro analisa a evolução macroeconómica a fim de controlar a utilização do capital e ajustar as taxas de imposto. • No mercado da energia da UE: quanto mais próximo for o ideal do mercado, menor será a taxa de tributação. • As importações da UE sem uma avaliação cambial da UE estão sujeitas à taxa de imposto mais elevada, a fim de tornar as importações mais caras. • As receitas fiscais sobre as importações da UE podem ser utilizadas para a ajuda ao desenvolvimento, a fim de promover o mercado ideal. • Regras de titularização para sumidouros de carbono naturais e artificiais, a fim de alargar o comércio e reforçar o mercado financeiro da UE. A bolsa de valores é mundial para influenciar as economias exteriores à UE. Por exemplo: Reduzir a desflorestação. • A titularização torna a extração mineira mais atrativa para armazenar carvão em vez de queimar. Isto significa que os postos de trabalho são mantidos e que o mercado está a crescer para «sumidouros de carbono titularizados». O que aumenta o preço do carvão. • As fontes de energia primária estarão sujeitas a um imposto especial sobre o CO2 para pagar um dividendo aos sumidouros de carbono naturais. Tal destina-se, por exemplo, a preservar a população florestal.","ro":"Prin contribuția mea, „noua ordine economică”, putem oferi un cadru de referință pentru transferul de mărfuri și putem gestiona volumul transbordărilor de pe piața de mărfuri. Pentru a reduce riscul climatic, recomand UE: • să nu țină seama de piața energetică a UE, să stabilească nivelul de dezvoltare și să echivaleze nivelul de dezvoltare cu PIB-ul UE, pentru a stabili o evaluare internă a monedei euro. • Evaluarea internă a euro analizează evoluțiile macroeconomice pentru a controla utilizarea capitalului și pentru a ajusta ratele de impozitare. • Pe piața energetică a UE: cu cât piața este mai apropiată, cu atât cota de impozitare este mai mică. • Importurile UE fără o evaluare în moneda UE sunt supuse celei mai ridicate rate de impozitare pentru a face importurile mai scumpe. • Veniturile din impozite pe importurile UE pot fi utilizate pentru ajutorul pentru dezvoltare în vederea promovării idealului pieței. • Norme de securitizare pentru absorbanții de carbon naturali și antropici, pentru a extinde schimburile comerciale și a consolida piața financiară a UE. Bursa de valori este mondială pentru a influența economiile din afara UE. De exemplu, Reduceți defrișările. • Securitizarea face ca mineritul să fie mai atractiv în ceea ce privește depozitarea cărbunelui decât arderea. Aceasta înseamnă că locurile de muncă sunt menținute, iar piața este în creștere, ajungând la „absorbanți de carbon securitizați”. Acest lucru duce la creșterea prețului cărbunelui. • Sursele de energie primară vor face obiectul unei taxe speciale pe CO2 pentru a plăti dividende către absorbanții naturali de carbon. Acest lucru este destinat, de exemplu, conservării populației forestiere.","sk":"Vďaka svojmu príspevku „nový hospodársky poriadok“ môžeme poskytnúť referenčný rámec pre transfer tovaru a riadiť objem prekládky na trhu s tovarom. S cieľom znížiť klimatické riziko odporúčam, aby EÚ: • nebrať do úvahy trh EÚ s energiou, stanoviť úroveň rozvoja a porovnať úroveň rozvoja s HDP EÚ s cieľom vypracovať interné hodnotenie eura. • V internom hodnotení eura sa analyzuje makroekonomický vývoj s cieľom kontrolovať používanie kapitálu a upraviť daňové sadzby. • Na trhu EÚ s energiou: čím bližšie je trh ideál, tým nižšia je sadzba dane. • Dovoz do EÚ bez menového oceňovania EÚ podlieha najvyššej daňovej sadzbe, aby sa dovoz zdražil. • Daňové príjmy z dovozu EÚ sa môžu použiť na rozvojovú pomoc na podporu ideálu trhu. • Pravidlá sekuritizácie pre prírodné a človekom vytvorené záchyty uhlíka s cieľom rozšíriť obchodovanie a posilniť finančný trh EÚ. Obchodovanie na burze cenných papierov má celosvetový vplyv na hospodárstva mimo EÚ. Napr. Obmedziť odlesňovanie. • Vďaka sekuritizácii je ťažba príťažlivejšia pre skladovanie uhlia, a nie pre spaľovanie. To znamená, že sa zachovajú pracovné miesta a trh rastie na „sekuritizované záchyty uhlíka“. Tým sa zvyšuje cena uhlia. • Na primárne zdroje energie sa bude vzťahovať osobitná daň z emisií CO2 s cieľom vyplácať dividendy prírodným zachytávačom uhlíka. Cieľom je napríklad zachovať lesnú populáciu.","sl":"S svojim prispevkom „nov gospodarski red“ lahko zagotovimo referenčni okvir za prenos blaga in upravljamo količino pretovarjanja na trgu blaga. Za zmanjšanje podnebnega tveganja priporočam, naj EU: • zanemariti energetski trg EU, določiti stopnjo razvoja in izenačiti raven razvoja z BDP EU, da bi oblikovali notranjo oceno eura. • Notranja ocena eura analizira makroekonomska gibanja, da bi nadzorovala porabo kapitala in prilagodila davčne stopnje. • Na energetskem trgu EU: bližje je tržni ideal, nižja je davčna stopnja. • Za uvoz v EU brez vrednotenja valute EU velja najvišja davčna stopnja, da bi bil uvoz dražji. • Prihodki od davkov na uvoz iz EU se lahko uporabijo za razvojno pomoč, da se spodbudi tržni ideal. • Pravila o listinjenju za naravne ponore ogljika in ponore ogljika, ki jih povzroči človek, da se razširi trgovanje in okrepi finančni trg EU. Trgovanje z delnicami na svetovni ravni vpliva na gospodarstva zunaj EU. Npr. Zmanjšati je treba krčenje gozdov. • Zaradi listinjenja je rudarstvo privlačnejše za shranjevanje premoga namesto za sežiganje. To pomeni, da se delovna mesta ohranijo, trg pa raste v „listinjene ponore ogljika“. S tem se zviša cena premoga. • Za primarne vire energije bo veljal poseben davek na CO2, da bi se izplačala dividenda naravnim ponorom ogljika. To je na primer namenjeno ohranjanju gozdnega prebivalstva.","sv":"Med mitt bidrag ”ny ekonomisk ordning” kan vi tillhandahålla en referensram för överföring av varor och hantera volymen av omlastningar på varumarknaden. För att minska klimatrisken rekommenderar jag att EU • att bortse från EU:s energimarknad, fastställa utvecklingsnivån och jämställa utvecklingsnivån med EU:s BNP för att göra en intern bedömning av euron. • I den interna eurobedömningen analyseras den makroekonomiska utvecklingen för att kontrollera kapitalanvändningen och anpassa skattesatserna. • På EU:s energimarknad: ju närmare marknaden är ideal, desto lägre skattesats. • EU-import utan en värdering av EU:s valuta omfattas av den högsta skattesatsen för att göra importen dyrare. • Skatteintäkter från EU-import kan användas för utvecklingsbistånd för att främja marknadens ideal. • Värdepapperiseringsregler för naturliga kolsänkor och kolsänkor orsakade av människan för att bredda handeln och stärka EU:s finansmarknad. Börshandeln är global för att påverka ekonomier utanför EU. T.ex. Minska avskogningen. • Värdepapperisering gör gruvbrytning mer attraktiv för lagring av kol snarare än förbränning. Detta innebär att arbetstillfällen upprätthålls och marknaden växer till ”värdepapperiserade kolsänkor”. Detta höjer priset på kol. • Primära energikällor kommer att omfattas av en särskild CO2-skatt för att betala utdelning till naturliga kolsänkor. Syftet är till exempel att bevara skogsbeståndet."}},"title":{"de":"Neue Marktwirtschaft","machine_translations":{"bg":"Нова пазарна икономика","cs":"Nové tržní hospodářství","da":"Ny markedsøkonomi","el":"Νέα οικονομία της αγοράς","en":"New market economy","es":"Nueva economía de mercado","et":"Uus turumajandus","fi":"Uusi markkinatalous","fr":"Nouvelle économie de marché","ga":"Geilleagar margaidh nua","hr":"Novo tržišno gospodarstvo","hu":"Új piacgazdaság","it":"Nuova economia di mercato","lt":"Nauja rinkos ekonomika","lv":"Jauna tirgus ekonomika","mt":"Ekonomija ġdida tas-suq","nl":"Nieuwe markteconomie","pl":"Nowa gospodarka rynkowa","pt":"Nova economia de mercado","ro":"Noua economie de piață","sk":"Nové trhové hospodárstvo","sl":"Novo tržno gospodarstvo","sv":"Ny marknadsekonomi"}}}
Cette empreinte digitale a été calculée au moyen d’un algorithme de hachage SHA256. Pour la reproduire vous-même, vous pouvez utiliser un Calculateur MD5 en ligne. et faire un copier-coller des données sources.
Partager:
Partager le lien:
Veuillez coller ce code sur votre page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/1473/embed.js?locale=fr"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/1473/embed.html?locale=fr" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Signaler un contenu inapproprié
Ce contenu est-il inapproprié?
- Appelez-nous au 00 800 6 7 8 9 10 11
- Utilisez d'autres options téléphoniques
- Écrivez-nous au moyen de notre formulaire de contact
- Rencontrez-nous dans un bureau local de l’UE
- Parlement européen
- Conseil européen
- Conseil de l'Union européenne
- Commission européenne
- Cour de justice de l'Union européenne (CJUE)
- Banque centrale européenne (BCE)
- Cour des comptes européenne
- Service européen pour l’action extérieure (SEAE)
- Comité économique et social européen (CESE)
- Comité européen des régions (CdR)
- Banque européenne d'investissement (BEI)
- Médiateur européen
- Contrôleur européen de la protection des données
- Comité européen de la protection des données
- Office européen de sélection du personnel
- Office des publications de l’Union européenne
- Agences
Veuillez vous connecter
Vous pouvez accéder à la plate-forme avec un compte externe
1 commentaires
Meine Vision könnte das berücksichtigen.
Bitte anschauen und bewerten.
Alles neu machen! EU und die Welt im Einklang mit 60 Meter Meeresspiegelanstieg bis zum Jahr 3000
Danke
Chargement des commentaires en cours ...