Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Verpflichtende Ausgleichsflächen /-maßnahmen bei Bodenversiegelung durch Neubau
Endorsed by
and 11 more people (see more) (see less)
and 12 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ae54adbe48bba392103861743613e24d9e0252620ebc1199d0910e6b5b83cad2
Source:
{"body":{"de":"Boden ist eine endliche Ressource und mit jeder neuen Versiegelung von Flächen werden diese ökologisch nutzlos. Lebensräume für Pflanzen und Tiere und so auch die Biodiversität zerstört. Und auch für die Landwirtschaft sind diese Flächen nicht mehr nutzbar. In einigen Regionen gibt es schon Initiativen und Regelungen, die bei Neubauten von Häusern und Infrastruktur Ausgleichsflächen bzw. - maßnahmen geschaffen werden müssen.\n\nInnerhalb der EU sollte es eine einheitliche Regelung geben, die dafür sorgt, dass bei neuen Bauprojekten entsprechende Ausgleichsmaßnahmen getroffen werden, um die versiegelte Fläche ökologisch zu kompensieren.","machine_translations":{"bg":"Почвата е ограничен ресурс и всяко ново запечатване на земята я прави безполезна от екологична гледна точка. Унищожаване на местообитания за растения и животни, включително биологично разнообразие. Тази земя вече не може да се използва и за селското стопанство. В някои региони вече съществуват инициативи и разпоредби, които изискват компенсаторни зони или мерки в случай на нови сгради и инфраструктура. В рамките на ЕС следва да има единен набор от правила, за да се гарантира, че се предприемат компенсаторни мерки в случай на нови строителни проекти, за да се компенсира екологично запечатаната площ.","cs":"Půda je omezeným zdrojem a jakékoli nové zakrytí půdy je z hlediska životního prostředí zbytečné. Ničení stanovišť pro rostliny a zvířata, včetně biologické rozmanitosti. Ani tato půda již nemůže být využívána pro zemědělství. V některých regionech již existují iniciativy a předpisy, které vyžadují kompenzační oblasti nebo opatření v případě nových budov a infrastruktury. V rámci EU by měl existovat jednotný soubor pravidel, která zajistí, aby byla v případě nových stavebních projektů přijata kompenzační opatření, která by kompenzovala ekologicky zapečetěnou plochu.","da":"Jordbunden er en begrænset ressource, og enhver ny arealbefæstelse gør den miljømæssigt uanvendelig. Ødelæggelse af levesteder for planter og dyr, herunder biodiversitet. Disse arealer kan heller ikke længere anvendes til landbrug. I nogle regioner findes der allerede initiativer og regler, som kræver kompenserende områder eller foranstaltninger i forbindelse med nye bygninger og infrastrukturer. Der bør være ét sæt regler inden for EU for at sikre, at der træffes kompensationsforanstaltninger i tilfælde af nye byggeprojekter for at kompensere for det forseglede område økologisk.","el":"Το έδαφος είναι πεπερασμένος πόρος και κάθε νέα σφράγιση της γης το καθιστά άχρηστο για το περιβάλλον. Καταστροφή οικοτόπων για φυτά και ζώα, συμπεριλαμβανομένης της βιοποικιλότητας. Ούτε η γη αυτή μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί για γεωργικούς σκοπούς. Σε ορισμένες περιφέρειες, υπάρχουν ήδη πρωτοβουλίες και κανονισμοί που απαιτούν αντισταθμιστικούς χώρους ή μέτρα στην περίπτωση νέων κτιρίων και υποδομών. Θα πρέπει να υπάρχει ένα ενιαίο σύνολο κανόνων εντός της ΕΕ, ώστε να διασφαλίζεται ότι λαμβάνονται αντισταθμιστικά μέτρα στην περίπτωση νέων κατασκευαστικών έργων, προκειμένου να αντισταθμίζεται οικολογικά η σφραγισμένη περιοχή.","en":"Soil is a finite resource and any new sealing of land makes it environmentally useless. Destroying habitats for plants and animals, including biodiversity. This land can no longer be used for agriculture either. In some regions, there are already initiatives and regulations which require compensatory areas or measures in the case of new buildings and infrastructure. There should be a single set of rules within the EU to ensure that compensatory measures are taken in the case of new building projects in order to compensate for the sealed area ecologically.","es":"El suelo es un recurso finito y cualquier nuevo sellado de la tierra lo hace inútil desde el punto de vista medioambiental. Destruir hábitats para plantas y animales, incluida la biodiversidad. Esta tierra tampoco puede utilizarse para la agricultura. En algunas regiones ya existen iniciativas y reglamentos que exigen zonas o medidas compensatorias en el caso de nuevos edificios e infraestructuras. Debería haber un conjunto único de normas dentro de la UE para garantizar que se adoptan medidas compensatorias en el caso de nuevos proyectos inmobiliarios con el fin de compensar la zona sellada desde el punto de vista ecológico.","et":"Muld on piiratud ressurss ja mis tahes uus maa katmine muudab selle keskkonnasäästlikuks. Taimede ja loomade elupaikade, sealhulgas bioloogilise mitmekesisuse hävitamine. Seda maad ei saa enam kasutada ka põllumajanduses. Mõnes piirkonnas on juba algatusi ja eeskirju, mis nõuavad kompenseerivaid piirkondi või meetmeid uute hoonete ja infrastruktuuri puhul. ELis tuleks kehtestada ühtsed eeskirjad, et tagada asendusmeetmete võtmine uute ehitusprojektide puhul, et kompenseerida suletud ala ökoloogiliselt.","fi":"Maaperä on rajallinen luonnonvara, ja uusi maaperän sulkeminen tekee siitä ympäristön kannalta hyödytöntä. Kasvien ja eläinten elinympäristöjen tuhoaminen, biologinen monimuotoisuus mukaan luettuna. Tätä maata ei myöskään voida enää käyttää maatalouteen. Joillakin alueilla on jo aloitteita ja säännöksiä, jotka edellyttävät korvaavia alueita tai toimenpiteitä uusien rakennusten ja infrastruktuurien tapauksessa. Eu:ssa olisi oltava yhteiset säännöt sen varmistamiseksi, että uusien rakennushankkeiden yhteydessä toteutetaan korvaavia toimenpiteitä, joilla kompensoidaan ekologisesti suljettua aluetta.","fr":"Les sols constituent une ressource limitée et toute nouvelle imperméabilisation des terres les rend inutiles pour l’environnement. Détruit les habitats pour la faune et la flore et détruit la biodiversité. De même, ces terres ne sont plus utilisables pour l’agriculture. Dans certaines régions, il existe déjà des initiatives et des réglementations qui doivent être mises en place pour les nouvelles constructions de logements et d’infrastructures. Un régime uniforme au sein de l’UE devrait être mis en place pour veiller à ce que des mesures compensatoires appropriées soient prises pour les nouveaux projets de construction afin de compenser la surface scellée sur le plan écologique.","ga":"Is acmhainn críochta í an ithir agus ní bhaintear úsáid as an gcomhshaol de bharr aon séalú talún nua. Gnáthóga plandaí agus ainmhithe, an bhithéagsúlacht san áireamh, a scriosadh. Ní féidir an talamh seo a úsáid le haghaidh talmhaíochta ach oiread. I roinnt réigiún, tá tionscnaimh agus rialacháin ann cheana féin a éilíonn limistéir chúiteacha nó bearta i gcás foirgnimh agus bonneagair nua. Ba cheart sraith aonair rialacha a bheith ann laistigh den Aontas chun a áirithiú go ndéanfar bearta cúitimh i gcás tionscadal nua tógála chun an limistéar atá séalaithe a chúiteamh ó thaobh na héiceolaíochta de.","hr":"Tlo je ograničen resurs, a svako novo brtvljenje zemljišta čini ga ekološki beskorisnim. Uništavanje staništa bilja i životinja, uključujući biološku raznolikost. Ni to se zemljište više ne može upotrebljavati za poljoprivredu. U nekim regijama već postoje inicijative i propisi koji zahtijevaju kompenzacijska područja ili mjere u slučaju novih zgrada i infrastrukture. Unutar EU-a trebao bi postojati jedinstveni skup pravila kako bi se osiguralo poduzimanje kompenzacijskih mjera u slučaju novih građevinskih projekata kako bi se ekološki nadoknadila zapečaćena površina.","hu":"A talaj véges erőforrás, és minden új földlezárás környezeti haszontalanná teszi azt. A növények és állatok élőhelyeinek elpusztítása, beleértve a biológiai sokféleséget is. Ezt a földterületet a továbbiakban sem lehet mezőgazdasági célokra használni. Egyes régiókban már léteznek olyan kezdeményezések és rendeletek, amelyek kompenzációs területeket vagy intézkedéseket írnak elő az új épületek és infrastruktúrák esetében. Az EU-n belül egységes szabályrendszerre van szükség annak biztosítására, hogy az új építési projektek esetében kompenzációs intézkedésekre kerüljön sor a lezárt terület ökológiai kompenzálása érdekében.","it":"Il suolo è una risorsa limitata e qualsiasi nuova impermeabilizzazione del suolo lo rende inutile dal punto di vista ambientale. La distruzione degli habitat per le piante e gli animali, compresa la biodiversità. Tali terreni non possono più essere utilizzati per l'agricoltura. In alcune regioni esistono già iniziative e regolamenti che richiedono aree o misure compensative nel caso di nuovi edifici e infrastrutture. Dovrebbe esistere un unico insieme di norme all'interno dell'UE per garantire l'adozione di misure compensative nel caso di nuovi progetti edilizi al fine di compensare l'area sigillata dal punto di vista ecologico.","lt":"Dirvožemis yra baigtinis išteklius, o dėl naujo sandarinimo jis tampa nenaudingas aplinkai. Naikinti augalų ir gyvūnų buveines, įskaitant biologinę įvairovę. Ši žemė taip pat nebegali būti naudojama žemės ūkiui. Kai kuriuose regionuose jau yra iniciatyvų ir taisyklių, pagal kurias naujų pastatų ir infrastruktūros atveju reikalaujama taikyti kompensacines zonas arba priemones. ES turėtų būti nustatytas bendras taisyklių rinkinys, kuriuo būtų užtikrinta, kad naujų statybos projektų atveju būtų imamasi kompensacinių priemonių, kad būtų kompensuota už uždarą teritoriją ekologiniu požiūriu.","lv":"Augsne ir ierobežots resurss, un jebkāds jauns zemes sablīvējums padara to par nevajadzīgu videi. Iznīcināt augu un dzīvnieku dzīvotnes, tostarp bioloģisko daudzveidību. Arī šo zemi vairs nevar izmantot lauksaimniecībā. Dažos reģionos jau ir iniciatīvas un noteikumi, kas paredz kompensācijas zonas vai pasākumus jaunu ēku un infrastruktūras gadījumā. ES vajadzētu būt vienotam noteikumu kopumam, lai nodrošinātu, ka jaunu ēku projektu gadījumā tiek veikti kompensācijas pasākumi, lai kompensētu slēgto platību ekoloģiski.","mt":"Il-ħamrija hija riżorsa limitata u kwalunkwe ssiġillar ġdid tal-art jagħmilha ambjentalment inutli. Il-qerda tal-ħabitats għall-pjanti u għall-annimali, inkluża l-bijodiversità. Din l-art lanqas ma tista’ tintuża għall-agrikoltura. F’xi reġjuni, diġà hemm inizjattivi u regolamenti li jirrikjedu żoni jew miżuri kompensatorji fil-każ ta’ bini u infrastruttura ġodda. Għandu jkun hemm sett uniku ta’ regoli fi ħdan l-UE biex jiġi żgurat li jittieħdu miżuri ta’ kumpens fil-każ ta’ proġetti ta’ bini ġodda sabiex jikkumpensaw għaż-żona ssiġillata ekoloġikament.","nl":"De bodem is een eindige hulpbron en elke nieuwe bodemafdekking maakt het voor het milieu nutteloos. Vernietiging van habitats voor planten en dieren, met inbegrip van biodiversiteit. Ook deze grond kan niet meer voor de landbouw worden gebruikt. In sommige regio’s zijn er al initiatieven en regelgeving die compenserende gebieden of maatregelen vereisen in het geval van nieuwe gebouwen en infrastructuur. Er moet binnen de EU één geheel van regels komen om ervoor te zorgen dat in het geval van nieuwe bouwprojecten compenserende maatregelen worden genomen om de verzegelde oppervlakte ecologisch te compenseren.","pl":"Gleba jest zasobem ograniczonym, a wszelkie nowe zasklepianie ziemi sprawia, że jest ona bezużyteczna dla środowiska. Niszczenie siedlisk roślin i zwierząt, w tym różnorodności biologicznej. Grunty te również nie mogą być wykorzystywane do celów rolniczych. W niektórych regionach istnieją już inicjatywy i regulacje, które wymagają obszarów kompensacyjnych lub środków kompensacyjnych w przypadku nowych budynków i infrastruktury. W UE powinien istnieć jednolity zbiór przepisów zapewniających podjęcie środków kompensacyjnych w przypadku nowych przedsięwzięć budowlanych w celu zrównoważenia pod względem ekologicznym obszaru zamkniętego.","pt":"O solo é um recurso finito e qualquer nova impermeabilização das terras torna-o ambientalmente inútil. Destruição de habitats para plantas e animais, incluindo a biodiversidade. Estes terrenos também não podem ser utilizados para a agricultura. Em algumas regiões, já existem iniciativas e regulamentos que exigem zonas ou medidas compensatórias no caso de edifícios e infraestruturas novos. Deve existir um conjunto único de regras na UE para garantir que sejam tomadas medidas compensatórias no caso de novos projetos imobiliários, a fim de compensar ecologicamente a área selada.","ro":"Solul este o resursă finită, iar orice nouă impermeabilizare a terenurilor face ca solul să fie inutil din punct de vedere ecologic. Distrugerea habitatelor pentru plante și animale, inclusiv a biodiversității. Nici acest teren nu mai poate fi utilizat pentru agricultură. În unele regiuni există deja inițiative și reglementări care necesită zone compensatorii sau măsuri în cazul clădirilor și al infrastructurilor noi. Ar trebui să existe un set unic de norme în cadrul UE pentru a se asigura că se iau măsuri compensatorii în cazul noilor proiecte imobiliare pentru a compensa din punct de vedere ecologic zona închisă.","sk":"Pôda je obmedzeným zdrojom a akákoľvek nová zástavba pôdy spôsobuje, že je z environmentálneho hľadiska nepotrebná. Ničenie biotopov pre rastliny a zvieratá vrátane biodiverzity. Ani táto pôda sa už nemôže využívať na poľnohospodárske účely. V niektorých regiónoch už existujú iniciatívy a predpisy, ktoré si vyžadujú kompenzačné oblasti alebo opatrenia v prípade nových budov a infraštruktúry. V rámci EÚ by mal existovať jednotný súbor pravidiel na zabezpečenie prijatia kompenzačných opatrení v prípade nových stavebných projektov s cieľom ekologicky kompenzovať zatvorenú oblasť.","sl":"Tla so omejen vir, zaradi kakršnega koli novega pozidanega zemljišča pa so neuporabna z okoljskega vidika. Uničevanje habitatov za rastline in živali, vključno z biotsko raznovrstnostjo. Tudi ta zemljišča se ne morejo več uporabljati za kmetijstvo. V nekaterih regijah že obstajajo pobude in predpisi, ki zahtevajo kompenzacijska območja ali ukrepe v primeru novih stavb in infrastrukture. V EU bi morala obstajati enotna pravila, s katerimi bi zagotovili, da se v primeru novih gradbenih projektov sprejmejo izravnalni ukrepi, da se nadomesti ekološko zapečateno območje.","sv":"Marken är en ändlig resurs och all ny hårdgörning av marken gör den meningslös ur miljösynpunkt. Förstöra livsmiljöer för växter och djur, inklusive biologisk mångfald. Denna mark kan heller inte längre användas för jordbruk. I vissa regioner finns redan initiativ och förordningar som kräver kompensationsområden eller kompensationsåtgärder när det gäller nya byggnader och infrastrukturer. Det bör finnas en enda uppsättning regler inom EU för att se till att kompensationsåtgärder vidtas i samband med nya byggprojekt för att ekologiskt kompensera för det slutna området."}},"title":{"de":"Verpflichtende Ausgleichsflächen /-maßnahmen bei Bodenversiegelung durch Neubau","machine_translations":{"bg":"Задължителни компенсаторни площи/мерки в случай на запечатване на почвата чрез ново строителство","cs":"Povinné kompenzační oblasti/opatření v případě zakrývání půdy prostřednictvím nové výstavby","da":"Obligatoriske kompenserende arealer/foranstaltninger i tilfælde af arealbefæstelse ved nybyggeri","el":"Υποχρεωτικοί αντισταθμιστικοί χώροι/μέτρα σε περίπτωση σφράγισης του εδάφους μέσω νέων κατασκευών","en":"Compulsory compensatory areas/measures in the case of soil sealing through new construction","es":"Zonas/medidas compensatorias obligatorias en caso de sellado del suelo mediante nuevas construcciones","et":"Kohustuslikud kompenseerivad alad/meetmed mulla katmisel uute ehitiste abil","fi":"Pakolliset korvaavat alueet/toimenpiteet uuden rakentamisen seurauksena tapahtuvan maaperän sulkemisen yhteydessä","fr":"Surfaces/mesures compensatoires obligatoires en cas d’imperméabilisation des sols due à une nouvelle construction","ga":"Réimsí/bearta cúiteacha éigeantacha i gcás séalú ithreach trí thógáil nua","hr":"Obvezna kompenzacijska područja/mjere u slučaju prekrivanja tla novom izgradnjom","hu":"Kötelező kompenzációs területek/intézkedések új építésű talajlezáródás esetén","it":"Zone/misure compensative obbligatorie in caso di impermeabilizzazione del suolo mediante nuova costruzione","lt":"Privalomi kompensaciniai plotai ir (arba) priemonės dirvožemiui sandarinti naujomis statybomis","lv":"Obligātās kompensācijas platības/pasākumi augsnes sablīvēšanās gadījumā ar jaunu konstrukciju","mt":"Żoni/miżuri kompensatorji obbligatorji fil-każ tal-issiġillar tal-ħamrija permezz ta’ kostruzzjoni ġdida","nl":"Verplichte compenserende arealen/maatregelen in geval van bodemafdekking door nieuwbouw","pl":"Obowiązkowe obszary kompensacyjne/środki kompensacyjne w przypadku zasklepiania gleby poprzez nową budowę","pt":"Zonas/medidas compensatórias obrigatórias em caso de impermeabilização do solo através de novas construções","ro":"Zone compensatorii obligatorii/măsuri în cazul impermeabilizării solului prin construcții noi","sk":"Povinné kompenzačné oblasti/opatrenia v prípade zástavby pôdy prostredníctvom novej výstavby","sl":"Obvezna nadomestna območja/ukrepi v primeru pozidave tal z novo gradnjo","sv":"Obligatoriska kompensationsområden/åtgärder vid hårdgörning av marken genom nybyggnation"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/1232/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/1232/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...