Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Promotion of sustainable construction
Related Events
Sustainable Utrecht in 2030
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
0266d8f12b9b1a15362d53676d4459807a01cdde50a7732b011af4a91ed08fe8
Source:
{"body":{"de":"Es ist sinnvoll sowohl Alt- als auch Neubauten auf einen hohen energetischen Standard zu bringen. Doch das Bauen mit nachwachsenden Rohstoffen muss ebenso gefördert werden. Damit kann verhindert werden, dass alle Gebäude nur aus Beton und Stahl bestehen. Stattdessen müssten Häuser mit Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft gebaut und mit Stroh oder recycelten Cellulose gedämmt werden.","machine_translations":{"bg":"Логично е както старите, така и новите сгради да бъдат приведени в съответствие с висок енергиен стандарт. Но изграждането с възобновяеми суровини също трябва да бъде насърчавано. Това не позволява всички сгради да бъдат изработени само от бетон и стомана. Вместо това къщите с дървесина от устойчиво горско стопанство ще трябва да бъдат построени и изолирани със слама или рециклирана целулоза.","cs":"Dává smysl přivést staré i nové budovy na vysoký energetický standard. Je však třeba podporovat také budování s obnovitelnými surovinami. To brání tomu, aby všechny budovy byly vyrobeny pouze z betonu a oceli. Místo toho by musely být postaveny a izolovány domy se dřevem z udržitelného lesního hospodářství slámou nebo recyklovanou celulózou.","da":"Det giver mening at bringe både gamle og nye bygninger op på en høj energistandard. Men der skal også tilskyndes til at bygge med fornyelige råstoffer. Dette forhindrer, at alle bygninger kun fremstilles af beton og stål. I stedet skal huse med træ fra bæredygtigt skovbrug bygges og isoleres med halm eller genbrugscellulose.","el":"Είναι λογικό να φέρουμε τόσο τα παλιά όσο και τα νέα κτίρια σε ένα υψηλό ενεργειακό πρότυπο. Ωστόσο, πρέπει επίσης να ενθαρρυνθεί η κατασκευή με ανανεώσιμες πρώτες ύλες. Αυτό εμποδίζει όλα τα κτίρια να κατασκευάζονται μόνο από σκυρόδεμα και χάλυβα. Αντ’ αυτού, τα σπίτια με ξύλο από βιώσιμη δασοκομία θα πρέπει να κατασκευαστούν και να μονωθούν με άχυρο ή ανακυκλωμένη κυτταρίνη.","en":"It makes sense to bring both old and new buildings to a high energy standard. But building with renewable raw materials must also be encouraged. This prevents all buildings from being made of concrete and steel only. Instead, houses with wood from sustainable forestry would have to be built and insulated with straw or recycled cellulose.","es":"Tiene sentido llevar tanto los edificios antiguos como los nuevos a un alto nivel energético. Pero también hay que fomentar la construcción con materias primas renovables. Esto impide que todos los edificios estén hechos de hormigón y acero únicamente. En cambio, las casas con madera procedente de la silvicultura sostenible tendrían que construirse y aislarse con paja o celulosa reciclada.","et":"On mõistlik viia nii vanad kui ka uued hooned kõrgele energiastandardile. Kuid soodustada tuleb ka taastuvate toorainetega ehitamist. See takistab kõiki hooneid ainult betoonist ja terasest. Selle asemel tuleks säästvast metsandusest pärit puiduga majad ehitada ja isoleerida õlgedest või ringlussevõetud tselluloosist.","fi":"On järkevää tuoda sekä vanhat että uudet rakennukset korkeaan energiastandardiin. Uusiutuvien raaka-aineiden rakentamista on kuitenkin myös kannustettava. Tämä estää kaikkien rakennusten valmistamisen ainoastaan betonista ja teräksestä. Sen sijaan olisi rakennettava taloja, joissa on puuta kestävästä metsätaloudesta, ja eristettävä olkilla tai kierrätetyllä selluloosalla.","fr":"Il est judicieux d’amener les bâtiments anciens et neufs à un niveau énergétique élevé. Mais la construction avec des matières premières renouvelables doit également être encouragée. Cela permet d’éviter que tous les bâtiments ne soient en béton et en acier. Au lieu de cela, les maisons devraient être construites avec du bois issu de forêts durables et être isolées avec de la paille ou de la cellulose recyclée.","ga":"Tá ciall le seanfhoirgnimh agus le foirgnimh nua araon a thabhairt chuig caighdeán ard fuinnimh. Ach ní mór spreagadh a thabhairt freisin chun amhábhair in-athnuaite a thógáil. Cuireann sé sin cosc ar gach foirgneamh a bheith déanta as coincréit agus as cruach amháin. Ina ionad sin, níor mhór tithe ina bhfuil adhmad ón bhforaoiseacht inbhuanaithe a thógáil agus a insliú le tuí nó ceallalós athchúrsáilte.","hr":"Ima smisla dovesti i stare i nove zgrade na visoki energetski standard. Međutim, potrebno je poticati i izgradnju obnovljivih sirovina. Time se sprječava da sve zgrade budu izrađene samo od betona i čelika. Umjesto toga, kuće s drvom iz održivog šumarstva morale bi se graditi i izolirane slamom ili recikliranom celulozom.","hu":"Ésszerű, hogy mind a régi, mind az új épületeket magas energiaszintre emeljük. Ugyanakkor ösztönözni kell a megújuló nyersanyagokkal való építést is. Ez megakadályozza, hogy minden épület csak betonból és acélból készüljön. Ehelyett a fenntartható erdőgazdálkodásból származó fával rendelkező házakat szalmával vagy újrahasznosított cellulózzal kellene megépíteni és szigetelni.","it":"Ha senso portare sia gli edifici vecchi che quelli di nuova costruzione ad un elevato standard energetico. Ma anche la costruzione con materie prime rinnovabili deve essere incoraggiata. Ciò impedisce a tutti gli edifici di essere realizzati solo in cemento e acciaio. Invece, le case con legno proveniente da una silvicoltura sostenibile dovrebbero essere costruite e coibentate con paglia o cellulosa riciclata.","lt":"Tikslinga tiek seniems, tiek naujiems pastatams pasiekti aukštą energijos standartą. Tačiau taip pat reikia skatinti statyti atsinaujinančias žaliavas. Tai neleidžia, kad visi pastatai būtų gaminami tik iš betono ir plieno. Vietoj to, namus su mediena iš tvarios miškininkystės reikėtų statyti ir izoliuoti šiaudais arba perdirbta celiulioze.","lv":"Ir lietderīgi celt gan vecās, gan jaunās ēkas atbilstoši augstam enerģijas standartam. Tomēr ir jāveicina arī būvniecība ar atjaunojamām izejvielām. Tas nepieļauj, ka visas ēkas tiek izgatavotas tikai no betona un tērauda. Tā vietā ēkas ar koksni no ilgtspējīgas mežsaimniecības būtu jābūvē un jāizolē ar salmiem vai pārstrādātu celulozi.","mt":"Jagħmel sens li kemm il-bini l-qadim kif ukoll dak ġdid jinġiebu għal standard għoli ta’ enerġija. Iżda l-bini b’materja prima rinnovabbli għandu jitħeġġeġ ukoll. Dan jipprevjeni l-bini kollu milli jkun magħmul mill-konkrit u mill-azzar biss. Minflok, id-djar bl-injam mill-forestrija sostenibbli jkollhom jinbnew u jiġu iżolati bit-tiben jew biċ-ċelluloża riċiklata.","nl":"Het is zinvol om zowel oude als nieuwe gebouwen aan een hoge energiestandaard te brengen. Maar ook bouwen met hernieuwbare grondstoffen moet worden aangemoedigd. Dit voorkomt dat alle gebouwen alleen van beton en staal worden gemaakt. In plaats daarvan zouden huizen met hout uit duurzame bosbouw moeten worden gebouwd en geïsoleerd met stro of gerecycleerde cellulose.","pl":"Sensowne jest doprowadzenie zarówno starych, jak i nowych budynków do wysokiego standardu energetycznego. Należy jednak zachęcać do budowania z wykorzystaniem odnawialnych surowców. Uniemożliwia to wykonanie wszystkich budynków wyłącznie z betonu i stali. Zamiast tego domy z drewnem pochodzącym ze zrównoważonego leśnictwa musiałyby być budowane i izolowane słomą lub celulozą z recyklingu.","pt":"Faz sentido trazer edifícios antigos e novos para um alto padrão energético. Mas a construção com matérias-primas renováveis também deve ser incentivada. Isso impede que todos os edifícios sejam feitos apenas de concreto e aço. Em vez disso, as casas com madeira proveniente de florestas sustentáveis teriam de ser construídas e isoladas com palha ou celulose reciclada.","ro":"Este logic să aducem atât clădirile vechi, cât și cele noi la un standard energetic ridicat. Cu toate acestea, trebuie încurajată și construirea de materii prime regenerabile. Acest lucru împiedică toate clădirile să fie realizate numai din beton și oțel. În schimb, casele cu lemn din silvicultură durabilă ar trebui să fie construite și izolate cu paie sau celuloză reciclată.","sk":"Je rozumné priviesť staré aj nové budovy na vysoký energetický štandard. Treba však podporovať aj budovanie s obnoviteľnými surovinami. To bráni tomu, aby boli všetky budovy vyrobené len z betónu a ocele. Namiesto toho by museli byť domy s drevom z udržateľného lesného hospodárstva postavené a izolované slamou alebo recyklovanou celulózou.","sl":"Smiselno je, da stare in nove stavbe dosežejo visok energetski standard. Vendar je treba spodbujati tudi gradnjo z obnovljivimi surovinami. To preprečuje, da bi bile vse zgradbe izdelane samo iz betona in jekla. Namesto tega bi bilo treba hiše z lesom iz trajnostnega gozdarstva graditi in izolirati s slamo ali reciklirano celulozo.","sv":"Det är vettigt att föra både gamla och nya byggnader till en hög energistandard. Men byggandet med förnybara råvaror måste också uppmuntras. Detta förhindrar att alla byggnader endast tillverkas av betong och stål. I stället skulle hus med trä från hållbart skogsbruk behöva byggas och isoleras med halm eller återvunnen cellulosa."}},"title":{"de":"Förderung vom Nachhaltigem Bauen","machine_translations":{"bg":"Насърчаване на устойчивото строителство","cs":"Podpora udržitelné výstavby","da":"Fremme af bæredygtigt byggeri","el":"Προώθηση βιώσιμων κατασκευών","en":"Promotion of sustainable construction","es":"Promoción de la construcción sostenible","et":"Säästva ehituse edendamine","fi":"Kestävän rakentamisen edistäminen","fr":"Promotion de la construction durable","ga":"Foirgníocht inbhuanaithe a chur chun cinn","hr":"Promicanje održive gradnje","hu":"A fenntartható építkezés előmozdítása","it":"Promozione dell'edilizia sostenibile","lt":"Tvarios statybos skatinimas","lv":"Ilgtspējīgas būvniecības veicināšana","mt":"Promozzjoni ta’ kostruzzjoni sostenibbli","nl":"Bevordering van duurzaam bouwen","pl":"Promowanie zrównoważonego budownictwa","pt":"Promoção da construção sustentável","ro":"Promovarea construcției durabile","sk":"Podpora trvalo udržateľnej výstavby","sl":"Spodbujanje trajnostne gradnje","sv":"Främjande av hållbart byggande"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/114016/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/114016/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...