Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Augmenter le nombre d’heures de cours de langues européennes dans l’enseignement secondaire et universitaire de toute l’Europe
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c7461bb279c65fd7de1e3955c47e1bd3b2cb6c803a0688940ddfc54a1185edeb
Source:
{"body":{"fr":"Connaître la langue maternelle des autres, c’est comprendre en même temps leurs coutumes et modes de pensée. Afin de faciliter la communication entre citoyens européens et favoriser une meilleure compréhension interculturelle dans l’objectif d’une cohésion intra-européenne, il faudrait que les 27 pays membres se mettent d’accord sur le nombre d’heures d’enseignement obligatoire non seulement de l’anglais, mais aussi d’une ou deux des 24 langues officielles de l’Union européenne.","machine_translations":{"bg":"Познаването на майчиния език на другите означава разбиране в същото време на техните обичаи и начини на мислене. За да се улесни комуникацията между европейските граждани и да се насърчи по-доброто междукултурно разбирателство с оглед постигане на вътрешноевропейско сближаване, 27-те държави членки следва да се споразумеят относно броя на часовете задължително образование не само на английски език, но и на един или два от 24-те официални езика на Европейския съюз.","cs":"Znalost mateřského jazyka druhých znamená porozumění zároveň jejich zvykům a způsobům myšlení. V zájmu usnadnění komunikace mezi evropskými občany a podpory lepšího mezikulturního porozumění s cílem dosáhnout vnitroevropské soudržnosti by se 27 členských států mělo dohodnout na počtu hodin povinné školní docházky nejen v angličtině, ale také v jednom nebo dvou z 24 úředních jazyků Evropské unie.","da":"At kende andres modersmål betyder samtidig forståelse af deres skikke og tankegang. For at lette kommunikationen mellem de europæiske borgere og fremme en bedre interkulturel forståelse med henblik på at opnå samhørighed inden for Europa bør de 27 medlemsstater nå til enighed om antallet af obligatoriske undervisningstimer, ikke blot på engelsk, men også på et eller to af Den Europæiske Unions 24 officielle sprog.","de":"Die Muttersprache anderer zu kennen, bedeutet gleichzeitig, ihre Sitten und Denkweisen zu verstehen. Um die Kommunikation zwischen den europäischen Bürgern zu erleichtern und ein besseres interkulturelles Verständnis mit dem Ziel eines innereuropäischen Zusammenhalts zu fördern, sollten sich die 27 Mitgliedstaaten auf die Anzahl der Unterrichtsstunden nicht nur in Englisch, sondern auch in einer oder zwei der 24 Amtssprachen der Europäischen Union einigen.","el":"Γνωρίζοντας τη μητρική γλώσσα των άλλων σημαίνει κατανόηση ταυτόχρονα των εθίμων και των τρόπων σκέψης τους. Προκειμένου να διευκολυνθεί η επικοινωνία μεταξύ των ευρωπαίων πολιτών και να προωθηθεί η καλύτερη διαπολιτισμική κατανόηση με σκοπό την επίτευξη ενδοευρωπαϊκής συνοχής, τα 27 κράτη μέλη θα πρέπει να συμφωνήσουν σχετικά με τον αριθμό των ωρών υποχρεωτικής εκπαίδευσης όχι μόνο στα αγγλικά, αλλά και σε μία ή δύο από τις 24 επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.","en":"Knowing the mother tongue of others means understanding at the same time their customs and ways of thinking. In order to facilitate communication between European citizens and promote better intercultural understanding with a view to achieving intra-European cohesion, the 27 Member States should agree on the number of hours of compulsory education not only in English, but also of one or two of the 24 official languages of the European Union.","es":"Conocer la lengua materna de los demás significa comprender al mismo tiempo sus costumbres y formas de pensar. Con el fin de facilitar la comunicación entre los ciudadanos europeos y promover un mejor entendimiento intercultural con vistas a lograr la cohesión intraeuropea, los 27 Estados miembros deben acordar el número de horas de enseñanza obligatoria no solo en inglés, sino también en una o dos de las veinticuatro lenguas oficiales de la Unión Europea.","et":"Teiste emakeele tundmine tähendab samal ajal nende tavade ja mõtlemisviiside mõistmist. Selleks et hõlbustada teabevahetust Euroopa kodanike vahel ja edendada paremat kultuuridevahelist mõistmist Euroopa-sisese ühtekuuluvuse saavutamiseks, peaksid 27 liikmesriiki kokku leppima kohustusliku hariduse tundide arvu mitte ainult inglise keeles, vaid ka ühes või kahes Euroopa Liidu 24 ametlikust keelest.","fi":"Toisten äidinkielen tunteminen tarkoittaa ymmärtämistä samaan aikaan heidän tapojensa ja ajattelutapojensa kanssa. Euroopan kansalaisten välisen viestinnän helpottamiseksi ja kulttuurien välisen ymmärtämyksen edistämiseksi Euroopan sisäisen yhteenkuuluvuuden saavuttamiseksi 27 jäsenvaltion olisi sovittava oppivelvollisuustuntien määrästä paitsi englanniksi myös yhdellä tai kahdella Euroopan unionin 24 virallisesta kielestä.","ga":"Ciallaíonn a fhios agam an mháthairtheanga de dhaoine eile tuiscint a fháil ag an am céanna ar a gcuid custaim agus bealaí smaointeoireachta. D‘fhonn cumarsáid idir saoránaigh na hEorpa a éascú agus tuiscint idirchultúrtha níos fearr a chur chun cinn d’fhonn comhtháthú laistigh den Eoraip a bhaint amach, ba cheart do na 27 mBallstát teacht ar chomhaontú maidir le líon na n-uaireanta an chloig den oideachas éigeantach, ní hamháin i mBéarla, ach i gceann amháin nó dhá cheann de 24 theanga oifigiúla an Aontais Eorpaigh freisin.","hr":"Poznavanje materinskog jezika drugih znači razumijevanje u isto vrijeme njihovih običaja i načina razmišljanja. Kako bi se olakšala komunikacija među europskim građanima i promicalo bolje međukulturno razumijevanje s ciljem postizanja unutareuropske kohezije, 27 država članica trebalo bi se dogovoriti o broju sati obveznog obrazovanja ne samo na engleskom, već i na jednom ili dva od 24 službena jezika Europske unije.","hu":"Mások anyanyelvének ismerete azt jelenti, hogy egyszerre kell megérteni szokásaikat és gondolkodásmódjukat. Az európai polgárok közötti kommunikáció megkönnyítése és az Európán belüli kohézió elérése érdekében a kultúrák közötti jobb megértés előmozdítása érdekében a 27 tagállamnak meg kell állapodnia a kötelező oktatás óráinak számáról, nemcsak az angol nyelven, hanem az Európai Unió 24 hivatalos nyelvéből egy vagy kettő esetében is.","it":"Conoscere la lingua madre degli altri significa comprendere allo stesso tempo i loro costumi e i loro modi di pensare. Al fine di facilitare la comunicazione tra i cittadini europei e promuovere una migliore comprensione interculturale al fine di conseguire la coesione intraeuropea, i 27 Stati membri dovrebbero concordare il numero di ore di istruzione obbligatoria non solo in inglese, ma anche di una o due delle 24 lingue ufficiali dell'Unione europea.","lt":"Kitų gimtosios kalbos žinojimas reiškia supratimą tuo pačiu metu jų papročius ir mąstymo būdus. Siekiant palengvinti Europos piliečių bendravimą ir skatinti geresnį tarpkultūrinį supratimą siekiant Europos vidaus sanglaudos, 27 valstybės narės turėtų susitarti dėl privalomojo švietimo valandų skaičiaus ne tik anglų kalba, bet ir viena ar dviem iš 24 oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų.","lv":"Zināšanas par citu dzimto valodu nozīmē izpratni par viņu ieražām un domāšanas veidiem. Lai atvieglotu saziņu starp Eiropas iedzīvotājiem un veicinātu labāku starpkultūru izpratni nolūkā panākt Eiropas iekšējo kohēziju, 27 dalībvalstīm būtu jāvienojas par obligātās izglītības stundu skaitu ne tikai angļu valodā, bet arī vienā vai divās no 24 Eiropas Savienības oficiālajām valodām.","mt":"Li jkunu jafu l – lingwa materna t’oħrajn ifisser li jifhmu fl – istess ħin id – drawwiet u l – mod kif jaħsbu. Sabiex tiġi ffaċilitata l-komunikazzjoni bejn iċ-ċittadini Ewropej u jiġi promoss fehim interkulturali aħjar bil-għan li tinkiseb koeżjoni intra-Ewropea, is-27 Stat Membru għandhom jaqblu dwar in-numru ta’ sigħat ta’ edukazzjoni obbligatorja mhux biss bl-Ingliż, iżda wkoll b’waħda jew tnejn mill-24 lingwa uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.","nl":"Het kennen van de moedertaal van anderen betekent tegelijkertijd begrijpen van hun gebruiken en manieren van denken. Om de communicatie tussen de Europese burgers te vergemakkelijken en een beter intercultureel begrip te bevorderen met het oog op de totstandbrenging van intra-Europese samenhang, moeten de 27 lidstaten het eens worden over het aantal uren leerplicht, niet alleen in het Engels, maar ook over een of twee van de 24 officiële talen van de Europese Unie.","pl":"Znajomość języka ojczystego innych oznacza zrozumienie w tym samym czasie ich zwyczajów i sposobów myślenia. Aby ułatwić komunikację między obywatelami Europy i promować lepsze zrozumienie międzykulturowe w celu osiągnięcia spójności wewnątrzeuropejskiej, 27 państw członkowskich powinno uzgodnić liczbę godzin obowiązkowego kształcenia nie tylko w języku angielskim, ale również w jednym lub dwóch z 24 języków urzędowych Unii Europejskiej.","pt":"Conhecer a língua materna dos outros significa compreender ao mesmo tempo seus hábitos e modos de pensar. A fim de facilitar a comunicação entre os cidadãos europeus e promover uma melhor compreensão intercultural com vista a alcançar a coesão intraeuropeia, os 27 Estados-Membros devem chegar a acordo sobre o número de horas de ensino obrigatório não só em inglês, mas também em uma ou duas das 24 línguas oficiais da União Europeia.","ro":"Cunoașterea limbii materne a altora înseamnă înțelegerea în același timp a obiceiurilor și a modurilor lor de gândire. Pentru a facilita comunicarea între cetățenii europeni și pentru a promova o mai bună înțelegere interculturală în vederea realizării coeziunii intraeuropene, cele 27 de state membre ar trebui să convină asupra numărului de ore de educație obligatorie nu numai în limba engleză, ci și în una sau două dintre cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene.","sk":"Poznať materinský jazyk druhých znamená pochopiť súčasne ich zvyky a spôsoby myslenia. S cieľom uľahčiť komunikáciu medzi európskymi občanmi a podporiť lepšie medzikultúrne porozumenie s cieľom dosiahnuť vnútroeurópsku súdržnosť by sa 27 členských štátov malo dohodnúť na počte hodín povinnej školskej dochádzky nielen v angličtine, ale aj v jednom alebo dvoch z 24 úradných jazykov Európskej únie.","sl":"Poznavanje maternega jezika drugih pomeni razumevanje hkrati z njihovimi običaji in načini razmišljanja. Da bi olajšali komunikacijo med evropskimi državljani in spodbujali boljše medkulturno razumevanje z namenom doseganja kohezije znotraj Evrope, bi se moralo 27 držav članic dogovoriti o številu ur obveznega izobraževanja ne le v angleščini, temveč tudi v enem ali dveh od 24 uradnih jezikov Evropske unije.","sv":"Att känna till andras modersmål innebär att man samtidigt förstår sina seder och tankesätt. För att underlätta kommunikationen mellan EU-medborgarna och främja bättre interkulturell förståelse i syfte att uppnå sammanhållning inom EU bör de 27 medlemsstaterna komma överens om hur många timmar den obligatoriska utbildningen ska vara på inte bara på engelska utan också på ett eller två av Europeiska unionens 24 officiella språk."}},"title":{"fr":"Augmenter le nombre d’heures de cours de langues européennes dans l’enseignement secondaire et universitaire de toute l’Europe","machine_translations":{"bg":"Увеличаване на броя на часовете европейски езикови курсове в средното и университетското образование в цяла Европа","cs":"Zvýšit počet hodin evropských jazykových kurzů ve středoškolském a vysokoškolském vzdělávání v celé Evropě","da":"Øge antallet af timer med europæiske sprogkurser på sekundærtrinnet og universitetsuddannelser i hele Europa","de":"Erhöhung der Stundenzahl an europäischen Sprachkursen in der Sekundar- und Hochschulausbildung in ganz Europa","el":"Αύξηση του αριθμού των ωρών μαθημάτων ευρωπαϊκής γλώσσας στη δευτεροβάθμια και πανεπιστημιακή εκπαίδευση σε ολόκληρη την Ευρώπη","en":"Increase the number of hours of European language courses in secondary and university education across Europe","es":"Aumentar el número de horas de cursos de idiomas europeos en la enseñanza secundaria y universitaria en toda Europa","et":"Suurendada Euroopa keelekursuste tundide arvu kesk- ja ülikoolihariduses kogu Euroopas","fi":"Lisätään keskiasteen ja yliopisto-opetuksen eurooppalaisten kielikurssien tuntimäärää kaikkialla Euroopassa","ga":"Líon na n-uaireanta de chúrsaí teanga Eorpacha sa mheánoideachas agus san oideachas ollscoile ar fud na hEorpa a mhéadú","hr":"Povećanje broja sati tečajeva europskog jezika u srednjoškolskom i sveučilišnom obrazovanju diljem Europe","hu":"Az európai nyelvtanfolyamok számának növelése a közép- és egyetemi oktatásban Európa-szerte","it":"Aumentare il numero di ore di corsi di lingua europei nell'istruzione secondaria e universitaria in tutta Europa","lt":"Visoje Europoje padidinti Europos kalbų kursų viduriniame ir universitetiniame mokyme valandų skaičių","lv":"Palielināt Eiropas valodu kursu stundu skaitu vidējās un augstākās izglītības iestādēs visā Eiropā","mt":"Żieda fl-għadd ta’ sigħat ta’ korsijiet tal-lingwa Ewropea fl-edukazzjoni sekondarja u universitarja madwar l-Ewropa","nl":"Verhoging van het aantal uren Europese taalcursussen in het middelbaar en universitair onderwijs in heel Europa","pl":"Zwiększenie liczby godzin europejskich kursów językowych w szkołach średnich i uniwersyteckich w całej Europie","pt":"Aumentar o número de horas de cursos de línguas europeus no ensino secundário e universitário em toda a Europa","ro":"Creșterea numărului de ore de cursuri de limbi străine europene în învățământul secundar și universitar în întreaga Europă","sk":"Zvýšiť počet hodín európskych jazykových kurzov v stredoškolskom a univerzitnom vzdelávaní v celej Európe","sl":"Povečanje števila ur evropskih jezikovnih tečajev v srednješolskem in univerzitetnem izobraževanju v Evropi","sv":"Öka antalet timmar europeiska språkkurser i gymnasie- och universitetsutbildning i hela Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/91712/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/91712/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...