Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Erasmus 2.0: expand and improve

Related Events
Radionica projekta "Moja prilika!" u sklopu Konferencije o budućnosti Europe
My Europe - Romania
Verso la Conferenza sul futuro dell'Europa
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
eadb93d68437b535d4e75372f9b4353109e0a546e97b863a1c33738bc9502da1
Source:
{"body":{"en":"The Erasmus program is one of the most successful EU projects and an invaluable experience for every student that participated in it. Though there are possibilities to expand and improve.\n\n1. Expand: because of the great experience the exchange enables its participants, an expansion of the program (to schools or apprentices) would create more links between EU countries and would foster a common identity. \n\n2. Improve: although the Erasmus exchange is already great some improvements could make the experience even better and more sustainable:\n\n- bureaucracy: participating in Erasmus, one has to conclude different agreements (grant; learning) which is often quite a burden and unnecessary.\n\n- Erasmus by train: there is a student initiative proposing to grant free interrail tickets to students since many are still traveling by plane: this would mean a more Erasmus and would allow students to discover more of Europe.\n\n- language and exchange: often, students with the same nationality group together during the exchange. One reason for this is often a language barrier. By providing language courses in english and/or the local language before the exchange, a common basis for exchange could be created before the experience begins. \n\n- internships: the exchange could be connect with an internship at the end of the stay abroad enabling a more profound insight in the local culture and incentivizing students to learn the language.\n\nLooking forward more experiences and ideas!","machine_translations":{"bg":"Програмата „Еразъм“ е един от най-успешните проекти на ЕС и безценен опит за всеки студент, който е участвал в нея. Въпреки че има възможности за разширяване и подобряване. 1. Разширяване: благодарение на големия опит обменът дава възможност на своите участници, разширяването на програмата (за училищата или чираците) би създало повече връзки между държавите от ЕС и би насърчило обща идентичност. 2. Подобряване на: въпреки че обменът по програма „Еразъм“ вече е голям, някои подобрения биха могли да направят опита още по-добър и по-устойчив: бюрокрация: за участие в „Еразъм“ трябва да се сключат различни споразумения (безвъзмездни средства; обучение), което често е доста бреме и ненужно. — „Еразъм с влак“: има студентска инициатива, която предлага да се предоставят безплатни билети за междурелсие на студенти, тъй като много от тях все още пътуват със самолет: това би означавало повече „Еразъм“ и би позволило на студентите да открият повече за Европа. — език и обмен: често студенти с една и съща националност група заедно по време на обмена. Една от причините за това често е езиковата бариера. Чрез осигуряване на езикови курсове по английски и/или местен език преди обмена може да се създаде обща основа за обмен преди началото на опита. стажове: обменът би могъл да бъде свързан със стаж в края на престоя в чужбина, който дава възможност за по-задълбочена представа за местната култура и стимулира студентите да изучават езика. Очаквам с нетърпение повече опит и идеи!","cs":"Program Erasmus je jedním z nejúspěšnějších projektů EU a neocenitelným zážitkem pro každého studenta, který se na něm podílel. I když existují možnosti, jak rozšířit a zlepšit. 1. Rozšířit: díky velkým zkušenostem, které výměna umožňuje svým účastníkům, by rozšíření programu (do škol nebo učňů) vytvořilo více vazeb mezi zeměmi EU a podpořilo by společnou identitu. 2. Zlepšit: ačkoli výměna v rámci programu Erasmus je již tak velká, některá zlepšení by mohla tuto zkušenost ještě zlepšit a udržitelnější: byrokracie: při účasti na programu Erasmus je třeba uzavřít různé dohody (grant; učení), což je často docela zátěž a zbytečné. Erasmus vlakem: existuje studentská iniciativa, která navrhuje poskytnout studentům bezplatné mezikolejní jízdenky, protože mnozí stále cestují letadlem: to by znamenalo více programu Erasmus a umožnilo by studentům objevovat více Evropy. jazyk a výměna: studenti se stejnou státní příslušností často během výměny společně. Jedním z důvodů je často jazyková bariéra. Poskytováním jazykových kurzů v angličtině a/nebo v místním jazyce před výměnou by mohl být vytvořen společný základ pro výměnu před začátkem zkušeností. — stáže: výměna by mohla být spojena se stáží na konci pobytu v zahraničí, která by umožnila hlubší vhled do místní kultury a motivovala studenty k tomu, aby se naučili jazyk. Těšíme se na další zkušenosti a nápady!","da":"Erasmus-programmet er et af de mest vellykkede EU-projekter og en uvurderlig oplevelse for alle studerende, der deltog i det. Selv om der er muligheder for at udvide og forbedre. 1. Udvid: på grund af den store erfaring, som udvekslingen giver deltagerne mulighed for, vil en udvidelse af programmet (til skoler eller lærlinge) skabe flere forbindelser mellem EU-landene og fremme en fælles identitet. 2. Forbedre: selv om Erasmus-udvekslingen allerede er stor, kan nogle forbedringer gøre oplevelsen endnu bedre og mere bæredygtig: — bureaukrati: deltagelse i Erasmus, man skal indgå forskellige aftaler (tilskud, læring), som ofte er en ganske byrde og unødvendig. — Erasmus med tog: der er en studerende initiativ foreslår at give gratis interrail billetter til studerende, da mange stadig rejser med fly: dette ville betyde et mere Erasmus og give de studerende mulighed for at opdage mere af Europa. — sprog og udveksling: ofte studerende med samme nationalitetsgruppe sammen under udvekslingen. En af grundene hertil er ofte en sprogbarriere. Ved at tilbyde sprogkurser på engelsk og/eller det lokale sprog før udvekslingen kan der skabes et fælles grundlag for udveksling, inden oplevelsen begynder. — praktikophold: udvekslingen kan være forbundet med et praktikophold i slutningen af udlandsopholdet, hvilket giver en dybere indsigt i den lokale kultur og tilskynder de studerende til at lære sproget. Ser frem til flere erfaringer og ideer!","de":"Das Erasmus-Programm ist eines der erfolgreichsten EU-Projekte und eine unschätzbare Erfahrung für jeden Schüler, der daran teilgenommen hat. Obwohl es Möglichkeiten gibt, zu erweitern und zu verbessern. 1. Erweitern: aufgrund der großen Erfahrung, die der Austausch seinen Teilnehmern ermöglicht, würde eine Ausweitung des Programms (auf Schulen oder Auszubildende) mehr Verbindungen zwischen den EU-Ländern schaffen und eine gemeinsame Identität fördern. 2. Verbesserung: obwohl der Erasmus-Austausch bereits sehr groß ist, könnten einige Verbesserungen die Erfahrungen noch besser und nachhaltiger machen: — Bürokratie: die Teilnahme an Erasmus muss unterschiedliche Vereinbarungen schließen (Zuschuss; lernen), was oft ziemlich belastend und unnötig ist. Erasmus mit dem Zug: es gibt eine Studenteninitiative, die vorschlägt, Studenten kostenlose Interrail-Tickets zu gewähren, da viele noch mit dem Flugzeug reisen: dies würde mehr Erasmus bedeuten und es den Studierenden ermöglichen, mehr Europa zu entdecken. — Sprache und Austausch: oft, Studenten mit der gleichen Nationalität Gruppe zusammen während des Austauschs. Ein Grund dafür ist oft eine Sprachbarriere. Durch die Bereitstellung von Sprachkursen in englischer und/oder lokaler Sprache vor dem Austausch könnte eine gemeinsame Grundlage für den Austausch geschaffen werden, bevor die Erfahrung beginnt. — Praktika: der Austausch könnte sich mit einem Praktikum am Ende des Auslandsaufenthalts verbinden, das einen tieferen Einblick in die lokale Kultur ermöglicht und Studenten dazu anregt, die Sprache zu lernen. Wir freuen uns auf weitere Erfahrungen und Ideen!","el":"Το πρόγραμμα Erasmus είναι ένα από τα πιο επιτυχημένα προγράμματα της ΕΕ και μια πολύτιμη εμπειρία για κάθε μαθητή που συμμετείχε σε αυτό. Αν και υπάρχουν δυνατότητες επέκτασης και βελτίωσης. 1. Επέκταση: λόγω της μεγάλης εμπειρίας που έχει η ανταλλαγή επιτρέπει στους συμμετέχοντες, η επέκταση του προγράμματος (σε σχολεία ή μαθητευόμενους) θα δημιουργούσε περισσότερους δεσμούς μεταξύ των χωρών της ΕΕ και θα προωθούσε μια κοινή ταυτότητα. 2. Βελτίωση: αν και η ανταλλαγή Erasmus είναι ήδη μεγάλη, ορισμένες βελτιώσεις θα μπορούσαν να καταστήσουν την εμπειρία ακόμη καλύτερη και πιο βιώσιμη: — γραφειοκρατία: συμμετέχοντας στο Erasmus, πρέπει να συνάπτει διάφορες συμφωνίες (επιχορήγηση· μάθηση) που συχνά είναι αρκετά βάρος και περιττό. — Το Erasmus με τρένο: υπάρχει μια φοιτητική πρωτοβουλία που προτείνει τη χορήγηση δωρεάν εισιτηρίων Interrail σε φοιτητές, δεδομένου ότι πολλοί εξακολουθούν να ταξιδεύουν με αεροπλάνο: αυτό θα σήμαινε ένα περισσότερο Erasmus και θα επιτρέψει στους φοιτητές να ανακαλύψουν περισσότερα από την Ευρώπη. — γλώσσα και ανταλλαγή: συχνά, φοιτητές με την ίδια ομάδα εθνικότητας μαζί κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής. Ένας λόγος γι’ αυτό είναι συχνά ένας γλωσσικός φραγμός. Με την παροχή γλωσσικών μαθημάτων στα αγγλικά και/ή στην τοπική γλώσσα πριν από την ανταλλαγή, θα μπορούσε να δημιουργηθεί μια κοινή βάση ανταλλαγής πριν από την έναρξη της εμπειρίας. — πρακτική άσκηση: η ανταλλαγή θα μπορούσε να συνδεθεί με μια πρακτική άσκηση στο τέλος της παραμονής στο εξωτερικό, επιτρέποντας μια βαθύτερη εικόνα του τοπικού πολιτισμού και την παροχή κινήτρων στους μαθητές να μάθουν τη γλώσσα. Ανυπομονώ για περισσότερες εμπειρίες και ιδέες!","en":"The Erasmus programme is one of the most successful EU projects and an invaluable experience for every student that participated in it. Though there are positions to expand and improve. 1. Expand: cause of the great experience of the exchange its participants, an expansion of the programme (to schools or apprentices) would create more links between EU countries and would be foster a common identity. 2. Improving: change the Erasmus exchange is ready great some improvements could make the experience even better and more sustainable: — bureaucracy: participating in Erasmus, one has to conclude different agreements (grant; learning) which is eleven quite a burden and unnecessary. Erasmus by train: there is a student initiative promoting grant free interrail tickets to students since many are still travelling by plan: this would mean a more Erasmus and would allow students to discover more of Europe. Language and exchange: OFTEN, students with the same nationality group together during the exchange. One reason for this is eleven a language barrier. By providing language courses in English and/or the local language before the exchange, a common basis for exchange could be created before the experience. — internships: the exchange could be connect with an internship at the end of the stay enabling a more proactive insight in the local culture and attending students to learn the language. Looking forward more experiences and ideas!","es":"El programa Erasmus es uno de los proyectos de la UE más exitosos y una experiencia inestimable para todos los estudiantes que participaron en él. Aunque hay posibilidades de expandirse y mejorar. 1. Ampliar: debido a la gran experiencia que el intercambio permite a sus participantes, una expansión del programa (a escuelas o aprendices) crearía más vínculos entre los países de la UE y fomentaría una identidad común. 2. Mejorar: aunque el intercambio Erasmus ya es grande, algunas mejoras podrían hacer que la experiencia sea aún mejor y más sostenible: — burocracia: participar en Erasmus, hay que celebrar diferentes acuerdos (subvención; aprendizaje) que a menudo es una carga e innecesaria. Erasmus en tren: hay una iniciativa estudiantil que propone conceder boletos interrail gratuitos a los estudiantes, ya que muchos siguen viajando en avión: esto significaría más Erasmus y permitiría a los estudiantes descubrir más Europa. — lengua e intercambio: a menudo, estudiantes con el mismo grupo de nacionalidad juntos durante el intercambio. Una razón para esto es a menudo una barrera del lenguaje. Al ofrecer cursos de idiomas en inglés o en la lengua local antes del intercambio, podría crearse una base común para el intercambio antes de que comience la experiencia. — pasantías: el intercambio podría conectarse con una pasantía al final de la estancia en el extranjero permitiendo una visión más profunda de la cultura local e incentivando a los estudiantes a aprender el idioma. Mirando hacia adelante más experiencias e ideas!","et":"Erasmuse programm on üks edukamaid ELi projekte ja hindamatu kogemus iga õpilase jaoks, kes selles osales. Kuigi on võimalusi laiendada ja parandada. 1. Laiendage: tänu suurele kogemusele võimaldab teabevahetus selles osalejatel osaleda ning programmi laiendamine (koolidele või praktikantidele) looks rohkem sidemeid ELi riikide vahel ja edendaks ühist identiteeti. 2. Parandada: kuigi Erasmuse vahetus on juba niigi suur, võivad kogemused veelgi paremaks ja jätkusuutlikumaks muuta: bürokraatia: Erasmuses osalemine, tuleb sõlmida erinevad lepingud (toetus, õppimine), mis on sageli üsna koormav ja tarbetu. – Erasmus rongiga: on üliõpilaste algatus, milles tehakse ettepanek anda üliõpilastele tasuta rongipiletid, sest paljud reisivad ikka veel lennukiga: see tähendaks rohkem Erasmust ja võimaldaks üliõpilastel avastada rohkem Euroopat. – keel ja vahetus: sageli õpivad vahetuse ajal sama rahvusrühmaga õpilased. Selle üheks põhjuseks on sageli keelebarjäär. Kui enne vahetust pakutakse keelekursusi inglise ja/või kohalikus keeles, võiks enne kogemuste saamist luua ühise aluse vahetuseks. – praktikakohad: vahetus võiks olla seotud praktikaga välismaal viibimise lõpus, mis võimaldab põhjalikumat ülevaadet kohalikust kultuurist ja motiveerib õpilasi keelt õppima. Ootan rohkem kogemusi ja ideid!","fi":"Erasmus-ohjelma on yksi menestyksekkäimmistä EU-hankkeista ja korvaamaton kokemus jokaiselle ohjelmaan osallistuneelle opiskelijalle. Vaikka on olemassa mahdollisuuksia laajentaa ja parantaa. 1. Laajenna: kokemustenvaihdon ansiosta osallistujat voivat vaihtaa kokemuksia, joten ohjelman laajentaminen kouluihin tai harjoittelijoihin loisi enemmän yhteyksiä EU-maiden välille ja edistäisi yhteistä identiteettiä. 2. Parannetaan: vaikka Erasmus-vaihto on jo suuri, jotkin parannukset voisivat tehdä kokemuksesta vielä paremman ja kestävämmän: byrokratia: Erasmus-ohjelmaan osallistuminen edellyttää erilaisia sopimuksia (avustus; oppiminen), joka on usein melko taakka ja tarpeeton. — Erasmus junalla: opiskelija-aloitteessa ehdotetaan ilmaisten interrail-lippujen myöntämistä opiskelijoille, koska monet matkustavat edelleen lentokoneella: tämä tarkoittaisi enemmän Erasmus-ohjelmaa ja antaisi opiskelijoille mahdollisuuden tutustua enemmän Eurooppaan. kieli ja vaihto: usein opiskelijat, joilla on sama kansalaisuus, kokoontuvat vaihdon aikana. Yksi syy tähän on usein kielimuuri. Järjestämällä kielikursseja englanniksi ja/tai paikallisella kielellä ennen vaihtoa voitaisiin luoda yhteinen perusta vaihtoon ennen kokemuksen alkua. — harjoittelujaksot: vaihto voisi olla yhteydessä ulkomailla oleskelun päätteeksi järjestettävään harjoitteluun, joka mahdollistaisi syvällisemmän käsityksen paikallisesta kulttuurista ja kannustaisi opiskelijoita oppimaan kieltä. Odotan lisää kokemuksia ja ideoita!","fr":"Le programme Erasmus est l’un des projets européens les plus réussis et une expérience inestimable pour tous les étudiants qui y ont participé. Bien qu’il existe des possibilités d’expansion et d’amélioration. 1. Agrandir: en raison de la grande expérience que l’échange permet à ses participants, une extension du programme (à l’école ou aux apprentis) créerait davantage de liens entre les pays de l’UE et favoriserait une identité commune. 2. Améliorer: bien que l’échange Erasmus soit déjà de grandes améliorations, certaines améliorations pourraient rendre l’expérience encore meilleure et plus durable: — bureaucratie: en participant à Erasmus, il faut conclure différents accords (subventions; apprentissage) qui est souvent un fardeau et inutile. — Erasmus par train: il existe une initiative étudiante qui propose d’accorder des billets interrail gratuits aux étudiants puisque beaucoup voyagent encore en avion: cela signifierait davantage d’Erasmus et permettrait aux étudiants de découvrir plus d’Europe. — langue et échange: souvent, les étudiants ayant la même nationalité se regroupent au cours de l’échange. L’une des raisons en est souvent une barrière linguistique. En proposant des cours de langue en anglais et/ou en langue locale avant l’échange, une base commune pour l’échange pourrait être créée avant le début de l’expérience. — stages: L’échange pourrait être lié à un stage à la fin du séjour à l’étranger permettant de mieux comprendre la culture locale et d’inciter les étudiants à apprendre la langue. En attendant plus d’expériences et d’idées!","ga":"Tá an clár Erasmus ar cheann de na tionscadail is rathúla san Aontas agus tá sé thar a bheith luachmhar do gach mac léinn a ghlac páirt ann. Cé go bhfuil féidearthachtaí a leathnú agus a fheabhsú. 1. Leathnaigh: mar gheall ar an taithí iontach a chuireann an malartú ar chumas a rannpháirtithe, chruthódh leathnú an chláir (do scoileanna nó printísigh) níos mó nasc idir tíortha AE agus chothódh sé féiniúlacht choiteann. 2. Feabhas a chur ar: cé go bhfuil an malartú Erasmus iontach cheana féin, d’fhéadfadh an taithí a bheith níos fearr agus níos inbhuanaithe fós: — maorlathas: páirt a ghlacadh in Erasmus, ní mór do dhuine amháin comhaontuithe éagsúla a thabhairt i gcrích (deontas; foghlaim) atá go minic go leor ualach agus gan ghá. — Erasmus ar an traein: tá tionscnamh mac léinn ag moladh ticéid idir ráille saor in aisce a dheonú do mhic léinn ós rud é go bhfuil go leor acu fós ag taisteal ar eitleán: bheadh níos mó Erasmus i gceist leis sin agus thabharfadh sé deis do mhic léinn tuilleadh eolais a fháil ar an Eoraip. — teanga agus malartú: go minic, mic léinn a bhfuil an grúpa náisiúntachta céanna acu le chéile le linn an mhalartaithe. Is minic gur bacainn teanga é seo. Trí chúrsaí teanga a chur ar fáil i mBéarla agus/nó sa teanga áitiúil roimh an malartú, d’fhéadfaí bonn coiteann do mhalartú a chruthú sula dtosaíonn an taithí. — intéirneachtaí: D’fhéadfadh an malartú a bheith nasctha le hintéirneacht ag deireadh na tréimhse thar lear, rud a thabharfadh léargas níos doimhne ar an gcultúr áitiúil agus a spreagfadh daltaí an teanga a fhoghlaim. Ag breathnú chun cinn níos mó taithí agus smaointe!","hr":"Program Erasmus jedan je od najuspješnijih EU projekata i neprocjenjivo iskustvo za svakog studenta koji je u njemu sudjelovao. Iako postoje mogućnosti za proširenje i poboljšanje. 1. Proširite: zahvaljujući velikom iskustvu koje razmjena omogućuje svojim sudionicima, širenje programa (na škole ili naučnike) stvorilo bi više veza među državama članicama EU-a i potaknulo zajednički identitet. 2. Poboljšati: iako je razmjena Erasmus već velika, neka poboljšanja mogla bi učiniti iskustvo još boljim i održivijim: birokracija: sudjelovanjem u programu Erasmus moraju se sklopiti različiti sporazumi (bespovratna sredstva; učenje) što je često prilično opterećenje i nepotrebno. Erasmus vlakom: postoji studentska inicijativa koja predlaže dodjelu besplatnih interrail karata studentima jer mnogi još uvijek putuju zrakoplovom: to bi značilo više programa Erasmus i omogućilo studentima da otkriju više Europe. jezik i razmjena: često, studenti s istom nacionalnom skupinom zajedno tijekom razmjene. Jedan od razloga za to je često jezična barijera. Organiziranjem tečajeva jezika na engleskom i/ili lokalnom jeziku prije razmjene mogla bi se stvoriti zajednička osnova za razmjenu prije početka iskustva. stažiranja: razmjena bi se mogla povezati s stažiranjem na kraju boravka u inozemstvu, što bi omogućilo dublji uvid u lokalnu kulturu i potaknulo studente na učenje jezika. Veselimo se više iskustava i ideja!","hu":"Az Erasmus program az egyik legsikeresebb uniós projekt és felbecsülhetetlen értékű tapasztalat minden hallgató számára, aki részt vett benne. Bár vannak lehetőségek a bővítésre és a fejlesztésre. 1. Bővítse ki: a nagy tapasztalat miatt a résztvevők számára a program kiterjesztése (az iskolákra vagy gyakornokokra) több kapcsolatot teremtene az uniós országok között, és elősegítené a közös identitás kialakulását. 2. Javítás: bár az Erasmus csereprogram már most is nagy előrelépés, még jobbá és fenntarthatóbbá teheti a tapasztalatokat: – bürokrácia: az Erasmus programban való részvételhez különböző megállapodásokat kell kötni (támogatás; tanulás), ami gyakran nagy teher és szükségtelen. – Erasmus vonattal: van egy diákkezdeményezés, amely ingyenes vonatközi jegyeket javasol a diákoknak, mivel sokan még mindig repülővel utaznak: ez több Erasmust jelentene, és lehetővé tenné a diákok számára, hogy többet felfedezzenek Európából. – nyelv és csere: gyakran előfordul, hogy a diákok azonos állampolgárságú csoport együtt a csere során. Ennek egyik oka gyakran nyelvi akadály. Azáltal, hogy a csere előtt angol és/vagy helyi nyelvtanfolyamokat biztosítanak, a tapasztalatcseréhez közös alapot lehetne létrehozni a tapasztalatok megkezdése előtt. – szakmai gyakorlat: a csere egy külföldi tartózkodás végén végzett szakmai gyakorlathoz kapcsolódhat, amely mélyebb betekintést nyújt a helyi kultúrába, és ösztönzi a diákokat a nyelv elsajátítására. Várom a további tapasztalatokat és ötleteket!","it":"Il programma Erasmus è uno dei progetti UE di maggior successo e un'esperienza preziosa per ogni studente che vi ha partecipato. Anche se ci sono possibilità di espandersi e migliorare. 1. Espandere: grazie alla grande esperienza che lo scambio consente ai suoi partecipanti, un'espansione del programma (a scuole o apprendisti) creerebbe maggiori legami tra i paesi dell'UE e favorirebbe un'identità comune. 2. Migliorare: sebbene lo scambio Erasmus sia già molto importante, alcuni miglioramenti potrebbero rendere l'esperienza ancora migliore e più sostenibile: — burocrazia: partecipando a Erasmus, è necessario concludere accordi diversi (sovvenzione; apprendimento), che spesso è piuttosto un fardello e non necessario. — Erasmus in treno: C'è un'iniziativa studentesca che propone di concedere biglietti interrail gratuiti agli studenti dal momento che molti sono ancora in viaggio in aereo: ciò significherebbe un maggiore Erasmus e consentirebbe agli studenti di scoprire più Europa. — lingua e scambio: spesso, studenti con la stessa nazionalità gruppo insieme durante lo scambio. Una ragione di ciò è spesso una barriera linguistica. Fornendo corsi di lingua in inglese e/o nella lingua locale prima dello scambio, si potrebbe creare una base comune per lo scambio prima dell'inizio dell'esperienza. — tirocini: lo scambio potrebbe essere collegato con uno stage al termine del soggiorno all'estero che consenta una visione più profonda della cultura locale e incentivi gli studenti ad apprendere la lingua. In attesa di più esperienze e idee!","lt":"Programa „Erasmus“ yra vienas sėkmingiausių ES projektų ir neįkainojama patirtis kiekvienam joje dalyvavusiam studentui. Nors yra galimybių plėstis ir tobulėti. 1. Išplėsti: dėl didelės patirties mainai leidžia dalyviams, programos išplėtimas (mokyklose ar pameistriai) sukurtų daugiau ryšių tarp ES šalių ir skatintų bendrą identitetą. 2. Tobulinti: nors „Erasmus“ mainai jau yra labai patobulinti, patirtis galėtų tapti dar geresnė ir tvaresnė: biurokratija: dalyvavimas programoje „Erasmus“, vienas turi sudaryti skirtingus susitarimus (dotacija; mokymasis), kuris dažnai yra gana didelė našta ir nereikalingas. „Erasmus“ traukiniu: yra studentų iniciatyva, kuria siūloma suteikti nemokamus tarprailinius bilietus studentams, nes daugelis vis dar keliauja lėktuvu: tai reikštų daugiau Erasmus ir leistų studentams daugiau sužinoti apie Europą. – kalba ir mainai: dažnai mainų metu studentai, turintys tą pačią tautybę, kartu. Viena iš to priežasčių dažnai yra kalbos barjeras. Prieš mainus rengiant kalbų kursus anglų ir (arba) vietos kalbomis, būtų galima sukurti bendrą mainų pagrindą prieš prasidedant patirčiai. stažuotės: mainai galėtų būti susiję su stažuotės užsienyje pabaigoje, kad būtų galima išsamiau suprasti vietos kultūrą ir paskatinti studentus mokytis kalbos. Laukiame daugiau patirties ir idėjų!","lv":"Erasmus programma ir viens no veiksmīgākajiem ES projektiem un nenovērtējama pieredze katram studentam, kas tajā piedalījās. Lai gan ir iespējas paplašināt un uzlabot. 1. Paplašināt: pateicoties lielajai pieredzei, apmaiņa ļauj tās dalībniekiem, paplašinot programmu (skolās vai mācekļus), tiktu radītas ciešākas saiknes starp ES valstīm un tiktu veicināta kopīga identitāte. 2. Uzlabot: lai gan Erasmus apmaiņa jau ir ievērojami uzlabojusies, pieredzi varētu padarīt vēl labāku un ilgtspējīgāku: birokrātija: piedaloties Erasmus programmā, ir jānoslēdz dažādi nolīgumi (dotācija; mācīšanās), kas bieži vien ir diezgan apgrūtinājums un nevajadzīgs. Erasmus ar vilcienu: pastāv studentu iniciatīva, kas ierosina studentiem piešķirt bezmaksas biļetes starp sliedēm, jo daudzi joprojām ceļo ar lidmašīnu: tas nozīmētu vairāk Erasmus un ļautu studentiem uzzināt vairāk par Eiropu. — valoda un apmaiņa: bieži vien apmaiņas laikā studenti ar vienu un to pašu tautību grupu kopā. Viens no iemesliem bieži vien ir valodas barjera. Nodrošinot valodu kursus angļu valodā un/vai vietējā valodā pirms apmaiņas, varētu izveidot kopēju pamatu apmaiņai pirms pieredzes sākuma. prakse: apmaiņa varētu būt saistīta ar stažēšanos pēc uzturēšanās ārzemēs, kas ļautu dziļāk izprast vietējo kultūru un stimulēt studentus apgūt valodu. Gaidām vairāk pieredzes un ideju!","mt":"Il-programm Erasmus huwa wieħed mill-aktar proġetti ta’ suċċess tal-UE u esperjenza imprezzabbli għal kull student li pparteċipa fih. Għalkemm hemm possibbiltajiet biex jespandu u jtejbu. 1. Espandi: minħabba l-esperjenza kbira li l-iskambju jippermetti lill-parteċipanti tiegħu, espansjoni tal-programm (lejn skejjel jew apprendisti) toħloq aktar rabtiet bejn il-pajjiżi tal-UE u trawwem identità komuni. 2. Titjib: għalkemm l-iskambju tal-Erasmus diġà huwa kbir xi titjib jista’ jagħmel l-esperjenza saħansitra aħjar u aktar sostenibbli: — burokrazija: il-parteċipazzjoni fl-Erasmus, wieħed irid jikkonkludi ftehimiet differenti (għotja; tagħlim) li ħafna drabi huwa pjuttost piż u bla bżonn. — Erasmus bil-ferrovija: hemm inizjattiva tal-istudenti li tipproponi li tagħti biljetti tal-interrail bla ħlas lill-istudenti peress li ħafna għadhom jivvjaġġaw bl-ajruplan: dan ikun ifisser aktar Erasmus u jippermetti lill-istudenti jiskopru aktar mill-Ewropa. — lingwa u skambju: spiss, studenti bl-istess nazzjonalità grupp flimkien matul l-iskambju. Raġuni waħda għal dan ta’ spiss hija ostaklu tal-lingwa. Bl-għoti ta’ korsijiet tal-lingwa fl-Ingliż u/jew fil-lingwa lokali qabel l-iskambju, tista’ tinħoloq bażi komuni għall-iskambju qabel ma tibda l-esperjenza. — internships: l-iskambju jista’ jkun konness ma’ apprendistat fi tmiem is-soġġorn barra mill-pajjiż li jippermetti għarfien aktar profond fil-kultura lokali u li jinċentiva lill-istudenti biex jitgħallmu l-lingwa. Inħarsu ‘l quddiem aktar esperjenzi u ideat!","nl":"Het Erasmus-programma is een van de meest succesvolle EU-projecten en een waardevolle ervaring voor elke student die eraan heeft deelgenomen. Hoewel er mogelijkheden zijn om uit te breiden en te verbeteren. 1. Uitbreiden: vanwege de grote ervaring die de uitwisseling mogelijk maakt, zou een uitbreiding van het programma (tot scholen of leerlingen) meer banden tussen de EU-landen tot stand brengen en een gemeenschappelijke identiteit bevorderen. 2. Verbeteren van: hoewel de Erasmus-uitwisseling al groot is, zouden sommige verbeteringen de ervaring nog beter en duurzamer kunnen maken: — bureaucratie: deelname aan Erasmus moet verschillende overeenkomsten sluiten (subsidie; leren) wat vaak nogal een last en onnodig is. — Erasmus met de trein: er is een studenteninitiatief waarin wordt voorgesteld om studenten gratis interrailtickets te verlenen, aangezien velen nog steeds met het vliegtuig reizen: dit zou een meer Erasmus betekenen en studenten in staat stellen om meer van Europa te ontdekken. — taal en uitwisseling: vaak, studenten met dezelfde nationaliteit groep samen tijdens de uitwisseling. Een van de redenen hiervoor is vaak een taalbarrière. Door vóór de uitwisseling taalcursussen in het Engels en/of de lokale taal aan te bieden, zou een gemeenschappelijke basis voor uitwisseling kunnen worden gecreëerd voordat de ervaring begint. — stages: de uitwisseling zou kunnen worden gekoppeld aan een stage aan het einde van het verblijf in het buitenland, waardoor een diepgaander inzicht in de lokale cultuur en het stimuleren van studenten om de taal te leren. Kijk uit naar meer ervaringen en ideeën!","pl":"Program Erasmus jest jednym z najbardziej udanych projektów UE i nieocenionym doświadczeniem dla każdego ucznia, który w nim uczestniczył. Choć istnieją możliwości rozszerzenia i poprawy. 1. Rozwiń: ze względu na duże doświadczenie, które umożliwia jej uczestnikom, rozszerzenie programu (na szkoły lub praktykantów) stworzyłoby więcej powiązań między krajami UE i wzmocniłoby wspólną tożsamość. 2. Poprawa: chociaż wymiana w ramach programu Erasmus już teraz jest znaczna, pewne ulepszenia mogą sprawić, że doświadczenie to stanie się jeszcze lepsze i bardziej zrównoważone: biurokracja: uczestnicząc w programie Erasmus, należy zawrzeć różne umowy (dotacja; nauka), która często jest dość uciążliwa i zbędna. — Erasmus pociągiem: istnieje inicjatywa studencka proponująca przyznanie studentom bezpłatnych biletów międzykolejowych, ponieważ wielu nadal podróżuje samolotem: oznaczałoby to więcej Erasmusa i pozwoliłoby studentom odkryć więcej o Europie. — język i wymiana: często studenci z tej samej grupy narodowościowej razem podczas wymiany. Powodem tego jest często bariera językowa. Prowadząc kursy językowe w języku angielskim lub lokalnym przed rozpoczęciem wymiany, przed rozpoczęciem wymiany można stworzyć wspólną podstawę wymiany. staże: wymiana mogłaby być związana ze stażem po zakończeniu pobytu za granicą, co umożliwiłoby głębszy wgląd w lokalną kulturę i zachęciło uczniów do nauki języka. Czekamy na więcej doświadczeń i pomysłów!","pt":"O programa Erasmus é um dos projetos mais bem sucedidos da UE e uma experiência inestimável para todos os estudantes que nele participaram. Embora haja possibilidades de expandir e melhorar. 1. Expandir: devido à grande experiência que o intercâmbio permite aos seus participantes, uma expansão do programa (a escolas ou aprendizes) criaria mais ligações entre os países da UE e promoveria uma identidade comum. 2. Melhorar: embora o intercâmbio Erasmus já seja grande, algumas melhorias poderão tornar a experiência ainda melhor e mais sustentável: — burocracia: para participar no programa Erasmus, é necessário celebrar acordos diferentes (subvenção; aprendizagem) que muitas vezes é um fardo e desnecessário. — Erasmus de comboio: há uma iniciativa estudantil que propõe a concessão de bilhetes interrail gratuitos para estudantes, uma vez que muitos ainda estão viajando de avião: isto significaria mais Erasmus e permitiria aos estudantes descobrir mais da Europa. — língua e intercâmbio: muitas vezes, os estudantes com a mesma nacionalidade agrupam-se durante o intercâmbio. Uma razão para isso é muitas vezes uma barreira linguística. Ao ministrar cursos de línguas em inglês e/ou na língua local antes do intercâmbio, poderá ser criada uma base comum para o intercâmbio antes do início da experiência. — estágios: o intercâmbio pode ser conectado com um estágio no final da estadia no exterior, permitindo uma visão mais profunda da cultura local e incentivando os alunos a aprender a língua. Olhando para o futuro mais experiências e ideias!","ro":"Programul Erasmus este unul dintre cele mai de succes proiecte ale UE și o experiență neprețuită pentru fiecare student care a participat la acesta. Deși există posibilități de extindere și îmbunătățire. 1. Extindeți: datorită experienței vaste, schimbul permite participanților săi, extinderea programului (la școli sau ucenici) ar crea mai multe legături între țările UE și ar favoriza o identitate comună. 2. Îmbunătățirea: deși schimbul Erasmus este deja important, unele îmbunătățiri ar putea face experiența și mai bună și mai durabilă: birocrația: participarea la programul Erasmus trebuie să încheie diferite acorduri (grant; învățare) care este adesea o povară și inutilă. — Erasmus cu trenul: există o inițiativă a studenților care propune acordarea de bilete interrail gratuite studenților, deoarece mulți dintre aceștia încă călătoresc cu avionul: acest lucru ar însemna mai mult Erasmus și le-ar permite studenților să descopere mai mult din Europa. — limbă și schimb: adesea, studenții cu același grup de naționalitate împreună în timpul schimbului. Un motiv pentru aceasta este adesea o barieră lingvistică. Prin furnizarea de cursuri de limbi străine în limba engleză și/sau în limba locală înainte de schimb, ar putea fi creată o bază comună pentru schimburi înainte de începerea experienței. — stagii: schimbul ar putea fi legat de un stagiu la sfârșitul șederii în străinătate, permițând o înțelegere mai profundă a culturii locale și stimulând elevii să învețe limba. Așteaptă cu nerăbdare mai multe experiențe și idei!","sk":"Program Erasmus je jedným z najúspešnejších projektov EÚ a neoceniteľnou skúsenosťou pre každého študenta, ktorý sa na ňom zúčastnil. Hoci existujú možnosti na rozšírenie a zlepšenie. 1. Rozbaliť: vďaka veľkým skúsenostiam, ktoré výmena umožňuje svojim účastníkom, by rozšírenie programu (na školy alebo učňov) vytvorilo viac prepojení medzi krajinami EÚ a podporilo by spoločnú identitu. 2. Zlepšiť: napriek tomu, že výmena v rámci programu Erasmus je už teraz veľkým pokrokom, vďaka niektorým zlepšeniam by sa tieto skúsenosti ešte zlepšili a stali udržateľnejšími: — byrokracia: účasť na programe Erasmus, jeden musí uzavrieť rôzne dohody (grant; učenie), ktoré je často dosť záťažou a zbytočnou. — Erasmus po odbornej príprave: existuje študentská iniciatíva, ktorá navrhuje poskytnúť študentom bezplatné interrail lístky, pretože mnohí stále cestujú lietadlom: znamenalo by to viac programu Erasmus a umožnilo by to študentom objavovať viac Európy. — jazyk a výmena: často študenti s rovnakou národnou skupinou spolu počas výmeny. Jedným z dôvodov je často jazyková bariéra. Poskytnutím jazykových kurzov v anglickom a/alebo miestnom jazyku pred výmenou by sa mohol vytvoriť spoločný základ pre výmenu pred začiatkom tejto výmeny. — stáže: výmena by sa mohla prepojiť so stážou na konci pobytu v zahraničí, ktorá by umožnila hlbší pohľad na miestnu kultúru a motivovala študentov, aby sa naučili jazyk. Tešíme sa na ďalšie skúsenosti a nápady!","sl":"Program Erasmus je eden najuspešnejših projektov EU in neprecenljiva izkušnja za vsakega študenta, ki je v njem sodeloval. Čeprav obstajajo možnosti za širitev in izboljšanje. 1. Razširitev: zaradi velikih izkušenj, ki jih izmenjava omogoča udeležencem, bi razširitev programa (na šole ali vajence) ustvarila več povezav med državami EU in spodbudila skupno identiteto. 2. Izboljšanje: čeprav je izmenjava Erasmus že precejšnja, bi lahko izkušnje postale še boljše in bolj trajnostne: — birokracija: v programu Erasmus je treba skleniti različne sporazume (nepovratna sredstva; učenje), ki je pogosto precej breme in nepotrebno. — Erasmus z vlakom: študentska pobuda predlaga, da se študentom podelijo brezplačne vozovnice za interrail, saj mnogi še vedno potujejo z letalom: to bi pomenilo več programa Erasmus in študentom omogočilo, da odkrijejo več Evrope. — jezik in izmenjava: pogosto študenti z isto narodnostno skupino skupaj med izmenjavo. Eden od razlogov za to je pogosto jezikovna ovira. Z zagotavljanjem jezikovnih tečajev v angleščini in/ali lokalnem jeziku pred izmenjavo bi lahko ustvarili skupno podlago za izmenjavo pred začetkom izkušenj. — pripravništva: izmenjava bi se lahko povezala s pripravništvom ob koncu bivanja v tujini, kar bi omogočilo globlji vpogled v lokalno kulturo in spodbudilo študente k učenju jezika. Veselimo se več izkušenj in idej!","sv":"Erasmusprogrammet är ett av de mest framgångsrika EU-projekten och en ovärderlig erfarenhet för alla studenter som deltog i programmet. Även om det finns möjligheter att expandera och förbättra. 1. Expandera: på grund av den stora erfarenhet som utbytet möjliggör för deltagarna skulle en utvidgning av programmet (till skolor eller lärlingar) skapa fler band mellan EU-länderna och främja en gemensam identitet. 2. Förbättra även om Erasmusutbytet redan är stort skulle vissa förbättringar kunna göra erfarenheten ännu bättre och mer hållbar: — byråkrati: delta i Erasmus, man måste ingå olika avtal (bidrag, lärande) som ofta är en stor börda och onödig. — Erasmus med tåg: det finns ett studentinitiativ som föreslår gratis interrailbiljetter till studenter eftersom många fortfarande reser med flyg: detta skulle innebära ett mer Erasmus och göra det möjligt för studenter att upptäcka mer av Europa. — språk och utbyte: ofta studenter med samma nationalitet grupp tillsammans under utbytet. En orsak till detta är ofta en språkbarriär. Genom att tillhandahålla språkkurser på engelska och/eller det lokala språket före utbytet kan en gemensam grund för utbyte skapas innan erfarenheten börjar. — praktikplatser: utbytet skulle kunna kopplas till en praktikplats i slutet av utlandsvistelsen som ger en djupare inblick i den lokala kulturen och uppmuntrar eleverna att lära sig språket. Ser fram emot fler erfarenheter och idéer!"}},"title":{"en":"Erasmus 2.0: expand and improve","machine_translations":{"bg":"„Еразъм 2.0“: разширяване и подобряване","cs":"Erasmus 2.0: rozšiřovat a zlepšovat","da":"Erasmus 2.0: Udvid og forbedre","de":"Erasmus 2.0: erweitern und verbessern","el":"Erasmus 2.0: επέκταση και βελτίωση","en":"Erasmus 2.0: external and improving","es":"Erasmus 2.0: ampliar y mejorar","et":"Erasmus 2.0: laiendage ja täiustage","fi":"Erasmus 2.0: laajenna ja paranna","fr":"Erasmus 2.0: agrandir et améliorer","ga":"Erasmus 2.0: Fairsingigh agus Feabhsaigh","hr":"Erasmus 2.0: proširite i poboljšajte","hu":"Erasmus 2.0: bővíteni és javítani","it":"Erasmus 2.0: espandere e migliorare","lt":"„Erasmus 2.0“. plėsti ir tobulinti","lv":"Erasmus 2.0: paplašināt un uzlabot","mt":"Erasmus 2.0: l-espansjoni u t-titjib","nl":"Erasmus 2.0: uitbreiden en verbeteren","pl":"Erasmus 2.0: rozszerzanie i ulepszanie","pt":"Erasmus 2.0: expandir e melhorar","ro":"Erasmus 2.0: extindeți și îmbunătățiți","sk":"Erasmus 2.0: rozšíriť a zlepšiť","sl":"Erasmus 2.0: razširite in izboljšajte","sv":"Erasmus 2.0: expandera och förbättra"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/8562/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/8562/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...