Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Common European Language
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ebf1a0ab965fcd286d8ab2f02eb2e78ca48d416714fa535e9b6eb9a4ba25472d
Source:
{"body":{"en":"I've seen there are discussions on which language from existing ones of member states should be proclaimed as the main one. I think none of them should be. The power of a community comes if people understand each other well and easy, so my idea is that a new European language shall be created and established. It should be easy to learn and should be practical. It should be taught at school since early years. It should get the best out of the existing ones. I imagine a working group of linguists analyzing the existing languages - letters, vocabulary, grammar, etc. comming out with proposal of a new European language at the end.","machine_translations":{"bg":"Видях, че има дискусии за това кой език от съществуващите държави членки трябва да бъде обявен за официален. Мисля, че никой от тях не трябва да бъде. Силата на една общност идва, ако хората се разбират добре и лесно, така че моята идея е да се създаде и установи нов европейски език. Трябва да е лесно да се учи и да бъде практично. Тя трябва да се преподава в училище още от ранните години. Трябва да извлече най-доброто от съществуващите. Представям си работна група от лингвисти, анализираща съществуващите езици – писма, лексика, граматика и т.н., която в края на краищата започва с предложение за нов език на ЕС.","cs":"Viděl jsem, že se diskutuje o tom, který jazyk ze stávajících členských států by měl být vyhlášen jako oficiální. Myslím, že žádný z nich by neměl být. Síla společenství přichází, pokud si lidé dobře a snadno rozumí, takže moje myšlenka je, že bude vytvořen a zaveden nový evropský jazyk. Mělo by být snadné se učit a mělo by být praktické. Měla by být vyučována ve škole od prvních let. Z těch stávajících by to mělo dostat to nejlepší. Představuji si, že pracovní skupina lingvistů, která analyzuje stávající jazyky - dopisy, slovní zásobu, gramatiku atd. a na konci vystoupí s návrhem nového jazyka EU.","da":"Jeg har set, at der er diskussioner om, hvilket sprog fra eksisterende medlemsstater der skal proklameres som det vigtigste. Det tror jeg ikke, at nogen af dem burde være. Et samfunds magt kommer, hvis folk forstår hinanden godt og let, så min idé er, at der skal skabes og etableres et nyt europæisk sprog. Det bør være let at lære og bør være praktisk. Det bør undervises i i skolen siden de første år. Det burde få det bedste ud af de eksisterende. Jeg forestiller mig, at en arbejdsgruppe bestående af lingvister, der analyserer de eksisterende sprog – bogstaver, ordforråd, grammatik osv. – komponerer med forslag om et nyt europæisk sprog til sidst.","de":"Ich habe gesehen, wie es Diskussionen gibt, über welche Sprache aus den bestehenden Mitgliedstaaten als offiziell erklärt werden sollte. Ich denke, keiner von ihnen sollte es sein. Die Macht einer Gemeinschaft kommt, wenn die Menschen sich gut und einfach verstehen, so meine Idee ist, dass eine neue europäische Sprache geschaffen und etabliert werden soll. Es sollte leicht zu lernen sein und sollte praktisch sein. Es sollte in der Schule seit den frühen Jahren unterrichtet werden. Es sollte das Beste aus den bestehenden herausholen. Ich stelle mir vor, dass eine Arbeitsgruppe von Linguisten, die die bestehenden Sprachen analysiert – Briefe, Wortschatz, Grammatik usw. – zusammen mit dem Vorschlag einer neuen EU-Sprache am Ende.","el":"Έχω δει ότι υπάρχουν συζητήσεις σχετικά με το ποια γλώσσα από τα υφιστάμενα κράτη μέλη θα πρέπει να ανακηρυχθεί ως επίσημη. Νομίζω ότι κανένας από αυτούς δεν θα έπρεπε να είναι. Η δύναμη μιας κοινότητας έρχεται αν οι άνθρωποι κατανοούν ο ένας τον άλλο καλά και εύκολα, οπότε η ιδέα μου είναι να δημιουργηθεί και να καθιερωθεί μια νέα ευρωπαϊκή γλώσσα. Θα πρέπει να είναι εύκολο στη μάθηση και θα πρέπει να είναι πρακτικό. Θα πρέπει να διδάσκεται στο σχολείο από τα πρώτα χρόνια. Θα πρέπει να πάρει το καλύτερο από τα υπάρχοντα. Φαντάζομαι μια ομάδα εργασίας γλωσσολόγων που θα αναλύει τις υπάρχουσες γλώσσες – επιστολές, λεξιλόγιο, γραμματική κ.λπ. που θα συνομιλεί με την πρόταση για μια νέα γλώσσα της ΕΕ στο τέλος.","es":"He visto que hay discusiones sobre qué lenguaje de los Estados miembros existentes debe ser proclamado como el principal. Creo que ninguno de ellos debería serlo. El poder de una comunidad viene si las personas se entienden bien y fáciles, por lo que mi idea es que se cree y se establezca una nueva lengua europea. Debe ser fácil de aprender y debe ser práctico. Debe enseñarse en la escuela desde los primeros años. Debería sacar lo mejor de los existentes. Me imagino un grupo de trabajo de lingüistas que analizan las lenguas existentes: letras, vocabulario, gramática, etc., resumiendo con la propuesta de una nueva lengua europea al final.","et":"Olen näinud, et on arutelusid selle üle, millist keelt olemasolevatest liikmesriikidest tuleks välja kuulutada kui peamist keelt. Ma arvan, et ükski neist ei tohiks olla. Kogukonna jõud tuleb siis, kui inimesed mõistavad üksteist hästi ja lihtsalt, nii et minu idee on luua ja luua uus Euroopa keel. Seda peaks olema lihtne õppida ja see peaks olema praktiline. Seda tuleks õpetada koolis juba varastes eluaastates. See peaks olemasolevatest parim olema. Ma kujutan ette, et lingvistidest koosnev töörühm analüüsib olemasolevaid keeli – tähti, sõnavara, grammatikat jne, jagades lõpuks ettepanekut uue Euroopa keele kohta.","fi":"Olen nähnyt, että on keskusteltu siitä, mikä jäsenvaltioiden kieli pitäisi julistaa viralliseksi. Minusta kenenkään ei pitäisi olla. Yhteisön voima tulee, jos ihmiset ymmärtävät toisiaan hyvin ja helposti, joten ajatukseni on, että luodaan ja luodaan uusi eurooppalainen kieli. Sen pitäisi olla helppo oppia, ja sen pitäisi olla käytännöllistä. Sitä olisi opetettava koulussa alkuvuosista lähtien. Sen pitäisi saada parhaat irti olemassa olevista. Kuvittelen, että kielitieteilijöistä koostuva työryhmä analysoi olemassa olevia kieliä – kirjaimia, sanastoa, kielioppia jne. ja joka kokoaa yhteen ehdotuksen uudesta EU:n kielestä lopussa.","fr":"J’ai vu qu’il y a des discussions sur la langue des États membres existants qui devraient être proclamées officielles. Je pense qu’ils ne devraient pas l’être. Le pouvoir d’une communauté vient si les gens se comprennent bien et facilement, donc mon idée est qu’une nouvelle langue européenne sera créée et établie. Il devrait être facile à apprendre et être pratique. Il devrait être enseigné à l’école depuis les premières années. Il devrait tirer le meilleur de ceux qui existent. J’imagine qu’un groupe de travail de linguistes analysant les langues existantes – lettres, vocabulaire, grammaire, etc. – se mêle à la proposition d’une nouvelle langue de l’UE à la fin.","ga":"Chonaic mé go bhfuil plé ann maidir le cén teanga ó na Ballstáit atá ann cheana ba cheart a fhógairt mar theanga oifigiúil. I mo thuairimse, ba chóir aon cheann acu a bheith. Tagann cumhacht an phobail chun cinn má thuigeann daoine a chéile go maith agus go héasca, mar sin mo thuairim go gcruthófar agus go mbunófar teanga Eorpach nua. Ba chóir go mbeadh sé éasca foghlaim agus ba chóir go mbeadh sé praiticiúil. Ba cheart é a mhúineadh ar scoil ó na luathbhlianta. Ba cheart go bhfaigheadh sé an chuid is fearr as na cinn atá ann cheana. Táim ag smaoineamh ar mheitheal teangeolaithe a bhfuil anailís á déanamh acu ar na teangacha atá ann cheana – litreacha, foclóirín, gramadach, srl. agus é ag cur in iúl go bhfuil teanga nua de chuid an Aontais á moladh ag an deireadh.","hr":"Vidio sam da postoje rasprave o tome koji jezik postojećih država članica treba proglasiti službenim. Mislim da nitko od njih ne bi trebao biti. Moć zajednice dolazi ako se ljudi dobro i jednostavno razumiju, pa je moja ideja da će se stvoriti i uspostaviti novi europski jezik. Trebao bi biti jednostavan za učenje i trebao bi biti praktičan. To bi trebalo podučavati u školi od ranih godina. To bi trebao dobiti najbolje od postojećih. Zamišljam radnu skupinu lingvista koja analizira postojeće jezike – pisma, vokabular, gramatiku itd. koja će se na kraju predstaviti s prijedlogom novog jezika EU-a.","hu":"Láttam, hogy vannak viták arról, hogy a meglévő tagállamok mely nyelvét kellene hivatalosnak nyilvánítani. Szerintem egyiknek sem kellene. A közösség ereje akkor jön létre, ha az emberek jól és könnyen megértik egymást, ezért az az elképzelésem, hogy új európai nyelvet kell létrehozni és létrehozni. Könnyen tanulhatónak és gyakorlatiasnak kell lennie. Az iskolában kell tanítani a korai évek óta. A meglévők közül a legjobbat kell kihoznia belőle. Elképzelek egy nyelvészekből álló munkacsoportot, amely a meglévő nyelveket – betűket, szókincset, nyelvtant stb. – elemzi, és a végén egy új uniós nyelvre tesz javaslatot.","it":"Ho visto che ci sono discussioni su quale linguaggio di quelli esistenti degli Stati membri dovrebbe essere proclamato come il principale. Credo che nessuno di loro dovrebbe esserlo. Il potere di una comunità viene se le persone si capiscono bene e facilmente, quindi la mia idea è che si crei e si crei una nuova lingua europea. Dovrebbe essere facile da imparare e dovrebbe essere pratico. Dovrebbe essere insegnato a scuola fin dai primi anni. Dovrebbe ottenere il meglio da quelli esistenti. Immagino che un gruppo di lavoro di linguisti che analizzi le lingue esistenti – lettere, vocabolario, grammatica, ecc. – si presenti alla fine con la proposta di una nuova lingua europea.","lt":"Mačiau, kad vyksta diskusijos dėl to, kuri kalba iš esamų valstybių narių turėtų būti paskelbta pagrindine. Manau, kad nė vienas iš jų neturėtų būti. Bendruomenės galia ateina, jei žmonės gerai ir lengvai supranta vienas kitą, todėl mano idėja yra ta, kad turi būti sukurta ir nustatyta nauja Europos kalba. Tai turėtų būti lengva išmokti ir turėtų būti praktiška. Ji turėtų būti mokoma mokykloje nuo ankstyvų metų. Ji turėtų gauti geriausią iš esamų. Įsivaizduoju, kad kalbininkų darbo grupė, analizuojanti esamas kalbas – raides, žodyną, gramatiką ir t. t., pabaigoje supažindina su pasiūlymu dėl naujos Europos kalbos.","lv":"Esmu redzējis, ka ir diskusijas par to, kuru valodu no esošajām dalībvalstīm vajadzētu pasludināt par galveno. ES domāju, ka nevienam no viņiem nevajadzētu būt. Kopienas spēks rodas, ja cilvēki labi un viegli saprot viens otru, tāpēc mana ideja ir tāda, ka tiks izveidota un izveidota jauna Eiropas valoda. Tam vajadzētu būt viegli mācīties, un tam vajadzētu būt praktiskam. Tas būtu jāmāca skolā kopš pirmajiem gadiem. Tai vajadzētu iegūt labāko no esošajiem. ES iedomājos valodnieku darba grupu, kas analizē esošās valodas – burtus, vārdu krājumus, gramatiku utt., kas beigās nāk klajā ar priekšlikumu par jaunu Eiropas valodu.","mt":"Rajt hemm diskussjonijiet dwar liema lingwa minn dawk eżistenti tal-Istati Membri għandha tiġi pproklamata bħala uffiċjali. Naħseb li l-ebda wieħed minnhom għandu jkun. Is-setgħa ta’ komunità tiġi jekk in-nies jifhmu lil xulxin sew u faċli, għalhekk l-idea tiegħi hija li għandha tinħoloq u tiġi stabbilita lingwa Ewropea ġdida. Għandu jkun faċli biex titgħallem u għandu jkun prattiku. Għandu jiġi mgħallem fl-iskola sa mill-bidu tas-snin. Hija għandha tikseb l-aħjar minn dawk eżistenti. Nimmaġina grupp ta’ ħidma ta’ lingwisti li janalizza l-lingwi eżistenti – ittri, vokabularju, grammatika, eċċ. li jikkumbinaw mal-proposta ta’ lingwa ġdida tal-UE fl-aħħar.","nl":"Ik heb gezien dat er discussies zijn over welke taal van de lidstaten moet worden uitgeroepen tot de belangrijkste taal. Ik denk dat geen van hen dat zou moeten zijn. De kracht van een gemeenschap komt als mensen elkaar goed en gemakkelijk begrijpen, dus mijn idee is dat er een nieuwe Europese taal zal worden gecreëerd en gevestigd. Het moet gemakkelijk zijn om te leren en moet praktisch zijn. Het zou al vroeg op school moeten worden onderwezen. Het zou het beste uit de bestaande moeten halen. Ik stel me een werkgroep van taalkundigen voor die de bestaande talen analyseert – brieven, woordenschat, grammatica, enz. die aan het einde van het voorstel een nieuwe Europese taal voorstelt.","pl":"Widziałem, że trwają dyskusje na temat tego, który język z istniejących państw członkowskich powinien zostać ogłoszony jako oficjalny. Myślę, że żaden z nich nie powinien być. Siła wspólnoty przychodzi, jeśli ludzie dobrze się rozumieją i łatwo się rozumieją, więc moim pomysłem jest stworzenie i ustanowienie nowego języka europejskiego. Powinna być łatwa do nauczenia się i powinna być praktyczna. Powinien być nauczany w szkole od wczesnych lat. To powinno być najlepsze z istniejących. Wyobrażam sobie grupę roboczą złożoną z lingwistów analizujących istniejące języki - litery, słownictwo, gramatykę itp., która na końcu przedstawia propozycję nowego języka UE.","pt":"Eu já vi que há discussões sobre qual linguagem dos Estados-Membros existentes deve ser proclamada como oficial. Acho que nenhum deles devia ser. O poder de uma comunidade surge se as pessoas se compreenderem bem e facilmente, por isso a minha ideia é que uma nova língua europeia seja criada e estabelecida. Deve ser fácil de aprender e deve ser prático. Deve ser ensinado na escola desde os primeiros anos. Deve tirar o melhor partido dos existentes. Imagino um grupo de trabalho de linguistas que analisa as línguas existentes - letras, vocabulário, gramática, etc. - a apresentar uma proposta de uma nova língua da UE no final.","ro":"Am văzut că există discuții cu privire la ce limbă din cele existente ale statelor membre ar trebui proclamată ca oficială. Cred că nici unul dintre ei ar trebui să fie. Puterea unei comunități vine dacă oamenii se înțeleg bine și ușor, așa că ideea mea este că va fi creată și stabilită o nouă limbă europeană. Ar trebui să fie ușor de învățat și ar trebui să fie practic. Ar trebui predată la școală încă din primii ani. Ar trebui să obțină tot ce e mai bun din cele existente. Îmi imaginez un grup de lucru format din lingviști care analizează limbile existente – litere, vocabular, gramatică etc., care, la sfârșit, se prezintă cu propunerea unei noi limbi a UE.","sk":"Videl som, že existujú diskusie o tom, ktorý jazyk z existujúcich členských štátov by mal byť vyhlásený za hlavný jazyk. Myslím, že žiadny z nich by nemal byť. Sila spoločenstva prichádza, ak sa ľudia navzájom dobre a ľahko chápu, takže moja myšlienka je, že sa vytvorí a zavedie nový európsky jazyk. Malo by byť jednoduché učiť sa a malo by byť praktické. Mal by sa vyučovať v škole už od raných rokov. To by malo dostať to najlepšie z existujúcich. Predstavujem si pracovnú skupinu lingvistov, ktorí analyzujú existujúce jazyky – písmená, slovnú zásobu, gramatiku atď., ktorá by na konci vychádzala s návrhom nového európskeho jazyka.","sl":"Videl sem razprave o tem, kateri jezik iz obstoječih držav članic bi bilo treba razglasiti za uradnega. Mislim, da nihče od njih ne bi smel biti. Moč skupnosti prihaja, če se ljudje dobro in enostavno razumejo, zato je moja ideja, da se ustvari in vzpostavi nov evropski jezik. To bi moralo biti enostavno za učenje in bi moralo biti praktično. Od zgodnjih let ga je treba poučevati v šoli. To bi moralo dobiti najboljše iz obstoječih. Predstavljam si, da bi delovna skupina jezikoslovcev analizirala obstoječe jezike - pisma, besedišče, slovnico itd., ki bi na koncu predstavila predlog novega jezika EU.","sv":"Jag har sett att det finns diskussioner om vilket språk från befintliga medlemsstater som ska proklameras som officiellt. Ingen av dem borde vara det. En gemenskaps makt kommer om folk förstår varandra väl och lätt, så min idé är att ett nytt europeiskt språk ska skapas och etableras. Det ska vara lätt att lära sig och vara praktiskt. Det bör läras ut i skolan sedan de första åren. Det borde få ut det bästa av de befintliga. Jag föreställer mig en arbetsgrupp med lingvister som analyserar de befintliga språken – bokstäver, ordförråd, grammatik osv. som till slut kommer med ett förslag om ett nytt EU-språk."}},"title":{"en":"Common European Language","machine_translations":{"bg":"Общ европейски език","cs":"Společný evropský jazyk","da":"Fælles europæisk sprog","de":"Gemeinsame europäische Sprache","el":"Κοινή ευρωπαϊκή γλώσσα","es":"Lengua común europea","et":"Ühine Euroopa keel","fi":"Yhteinen eurooppalainen kieli","fr":"Langue européenne commune","ga":"Teanga choiteann Eorpach","hr":"Zajednički europski jezik","hu":"Közös európai nyelv","it":"Lingua comune europea","lt":"Bendra Europos kalba","lv":"Eiropas kopējā valoda","mt":"Il-Lingwa Komuni Ewropea","nl":"Gemeenschappelijke Europese taal","pl":"Wspólny język europejski","pt":"Língua europeia comum","ro":"Limba europeană comună","sk":"Spoločný európsky jazyk","sl":"Skupni evropski jezik","sv":"Gemensamt europeiskt språk"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/80317/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/80317/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...