Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Establishing a single EU network of universities equally using English and the local language

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6d4025ff6d3efa9ec213d8b2c538562801d2cc2058f04158ac9bad16f9dba808
Source:
{"body":{"en":"Establishing a network of EU universities where English and the local language are always equally served across its majors. Ensuring that these universities have at least 30% to 40% of its students be from other EU countries.\n\n[transparent public admissions data to combat gender disparity and discrimination]\n\n[admissions based on a panel of staff and active senior students. Panel has equal gender representation and an equal number of people from the host country and other EU countries]\n\n[free preparatory online classes and certificates in English, or a host country's language, in order to prepare students for applying and qualifying for this network of schools]\n\n[standardized tuition and living costs, difference subsidized by EU, full cost covered for those in need]\n\n[Provide cross-border education incentives such as a special merit certificate. It fast-tracks future employment anywhere in the EU, including their native country]\n\n[To promote jobs in developing EU countries upon graduation, we can offer a guaranteed employment program together with local businesses. These businesses are subsidized for this program which provides both employment opportunities for new graduates and helps to boost their development. \n\nThe EU could offer a stipend to increase the salary attractiveness.\n\nIf the student completes 1-2 years of their contract in this program, they can receive official merit for this effort (and or tax benefits). This merit badge further enhances their job prospects.]","machine_translations":{"bg":"Създаване на мрежа от университети в ЕС, в която английският и местният език винаги се обслужват еднакво във всички мажоритарни езици. Гарантиране, че най-малко 30 % до 40 % от студентите в тези университети са от други държави от ЕС. [прозрачни данни за публичния прием с цел борба с неравенството между половете и дискриминацията] [допускане въз основа на група от служители и активни студенти в напреднала възраст. Панелът има равно представителство на половете и равен брой лица от приемащата държава и други държави от ЕС] [безплатни подготвителни онлайн курсове и удостоверения на английски език или на езика на приемащата държава, за да се подготвят учениците за кандидатстване и придобиване на право на участие в тази мрежа от училища] [стандартизирано обучение и разходи за живот, субсидирана от ЕС разлика, покриване на пълния размер на разходите за нуждаещите се] [представяне на стимули за трансгранично образование, като например специално удостоверение за заслуги. Тя ускорява бъдещата заетост навсякъде в ЕС, включително тяхната родна страна] [За да насърчаваме работните места в развиващите се страни след дипломирането си, можем да предложим програма за гарантирана заетост заедно с местните предприятия. Тези предприятия се субсидират за тази програма, която предоставя както възможности за заетост на новозавършили висшисти, така и подпомагане на тяхното развитие. ЕС би могъл да предложи стимул за повишаване на привлекателността на заплатите. Ако студентът завърши 1—2 години от договора си по тази програма, той може да получи официални заслуги за това усилие (и или данъчни облекчения). Тази служебна карта допълнително подобрява перспективите им за работа.]","cs":"Vytvoření sítě univerzit v EU, kde se angličtina a místní jazyk ve všech jejích hlavních městech vždy používají stejně. Zajistit, aby tyto univerzity měly alespoň 30-40 % studentů z jiných zemí EU. [transparentní údaje o přijímání veřejnosti s cílem bojovat proti rozdílům mezi ženami a muži a diskriminaci] [přijímání na základě skupiny zaměstnanců a aktivních starších studentů. Panel má rovné zastoupení žen a mužů a stejný počet osob z hostitelské země a z jiných zemí EU] [bezplatné přípravné on-line kurzy a osvědčení v angličtině nebo v jazyce hostitelské země za účelem přípravy studentů na podávání přihlášek do této sítě škol] [standardizované náklady na výuku a životní náklady, rozdíl dotovaný EU, plné pokrytí nákladů pro osoby v nouzi] [Poskytovat přeshraniční vzdělávací pobídky, jako je osvědčení o zvláštní zásluhách. Zrychluje budoucí zaměstnanost kdekoli v EU, včetně jejich rodné země] [Podporovat pracovní místa v rozvojových zemích EU po ukončení studia můžeme společně s místními podniky nabídnout zaručený program zaměstnanosti. Tyto podniky jsou dotovány pro tento program, který poskytuje pracovní příležitosti pro nové absolventy a pomáhá jim podpořit jejich rozvoj. EU by mohla nabídnout stipendium ke zvýšení přitažlivosti platů. Pokud student dokončí 1-2 roky své smlouvy v rámci tohoto programu, může získat oficiální zásluhy za toto úsilí (a daňové výhody). Tento průkaz za zásluhy dále zlepšuje jejich vyhlídky na získání zaměstnání.]","da":"Etablering af et netværk af universiteter i EU, hvor engelsk og lokalt sprog altid betjenes på lige fod på tværs af de store institutter. Sikre, at disse universiteter har mindst 30 % til 40 % af de studerende fra andre EU-lande. [gennemsigtige oplysninger om offentlige indrejser for at bekæmpe kønsforskelle og forskelsbehandling] [optagelse baseret på et panel af personale og aktive seniorstuderende. Juryen har en ligelig kønsrepræsentation og et lige stort antal personer fra værtslandet og andre EU-lande] [gratis forberedelseskurser og -attester på engelsk eller et værtslands sprog med henblik på at forberede eleverne på at ansøge om og kvalificere sig til dette netværk af skoler] [standardiserede undervisnings- og leveomkostninger, som EU yder tilskud til, fuld omkostningsdækning for dem, der har behov for det] [Tilvejebringelse af uddannelsesincitamenter på tværs af grænserne såsom et særligt meritcertifikat. Det fremskynder den fremtidige beskæftigelse overalt i EU, herunder deres hjemland] [For at fremme beskæftigelsen i udviklingslandene efter endt uddannelse kan vi tilbyde et garanteret beskæftigelsesprogram sammen med lokale virksomheder. Disse virksomheder modtager støtte til dette program, som både giver nye kandidater beskæftigelsesmuligheder og bidrager til at fremme deres udvikling. EU kunne tilbyde et stipendium for at gøre lønningerne mere attraktive. Hvis eleven fylder 1-2 år af sin kontrakt i dette program, kan de modtage officiel fortjeneste for denne indsats (og/eller skattefordele). Dette meritkort forbedrer deres jobmuligheder yderligere.]","de":"Aufbau eines Netzes von Hochschulen in der EU, in dem Englisch und die Landessprache stets gleichmäßig über die Majors hinweg bedient werden. Sicherstellen, dass diese Universitäten mindestens 30 % bis 40 % ihrer Studierenden aus anderen EU-Ländern haben. [transparente öffentliche Zulassungsdaten zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Unterschiede und Diskriminierung] [Zulassungen auf der Grundlage einer Gruppe von Mitarbeitern und aktiven Senioren. Die Jury verfügt über eine gleichberechtigte Vertretung von Frauen und Männern und eine gleiche Anzahl von Personen aus dem Gastland und aus anderen EU-Ländern] [kostenlose Online-Vorbereitungskurse und -zertifikate in englischer Sprache oder einer Sprache des Gastlandes, um die Schüler auf die Bewerbung und Qualifizierung für dieses Schulnetzwerk vorzubereiten] [standardisierte Unterrichts- und Lebenshaltungskosten, von der EU subventionierte Unterschiede, volle Kosten für Bedürftige] [grenzüberschreitende Bildungsanreize wie eine besondere Leistungsbescheinigung anbieten. Sie beschleunigt die künftige Beschäftigung überall in der EU, auch in ihrem Heimatland.] [Um Arbeitsplätze in Entwicklungsländern nach dem Abschluss zu fördern, können wir zusammen mit lokalen Unternehmen ein garantiertes Beschäftigungsprogramm anbieten. Diese Unternehmen werden für dieses Programm subventioniert, das sowohl Beschäftigungsmöglichkeiten für Hochschulabsolventen bietet als auch zur Förderung ihrer Entwicklung beiträgt. Die EU könnte einen Schritt anbieten, um die Attraktivität der Gehälter zu erhöhen. Wenn der Studierende 1 bis 2 Jahre seines Vertrags im Rahmen dieses Programms abgeschlossen hat, kann er für diese Bemühungen (und/oder Steuervergünstigungen) einen offiziellen Verdienst erhalten. Dieser Verdienstausweis verbessert ihre Beschäftigungsaussichten.]","el":"Δημιουργία δικτύου πανεπιστημίων της ΕΕ στο πλαίσιο του οποίου η αγγλική και η τοπική γλώσσα θα εξυπηρετούνται πάντα εξίσου σε όλες τις μεγάλες δισκογραφικές εταιρείες. Εξασφάλιση ότι τα εν λόγω πανεπιστήμια διαθέτουν τουλάχιστον το 30 % έως 40 % των φοιτητών τους από άλλες χώρες της ΕΕ. [διαφανή δημόσια δεδομένα για την καταπολέμηση των ανισοτήτων και των διακρίσεων μεταξύ των φύλων] [εισπράξεις βάσει ομάδας προσωπικού και εν ενεργεία φοιτητών. Η επιτροπή έχει ίση εκπροσώπηση των φύλων και ίσο αριθμό ατόμων από τη χώρα υποδοχής και άλλες χώρες της ΕΕ] [δωρεάν προπαρασκευαστικά διαδικτυακά μαθήματα και πιστοποιητικά στην αγγλική γλώσσα ή στη γλώσσα της χώρας υποδοχής, προκειμένου να προετοιμαστούν οι μαθητές για να υποβάλουν αίτηση και να πληρούν τις προϋποθέσεις για αυτό το δίκτυο σχολείων] [τυποποιημένο κόστος διδασκαλίας και διαβίωσης, διαφορά επιδοτούμενη από την ΕΕ, πλήρες κόστος που καλύπτεται για όσους έχουν ανάγκη] [παροχή διασυνοριακών εκπαιδευτικών κινήτρων, όπως ειδικό πιστοποιητικό αξίας. Επισπεύδει τη μελλοντική απασχόληση οπουδήποτε στην ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της χώρας καταγωγής τους] [Για την προώθηση των θέσεων εργασίας στις αναπτυσσόμενες χώρες της ΕΕ κατά την αποφοίτησή τους, μπορούμε να προσφέρουμε ένα πρόγραμμα εγγυημένης απασχόλησης μαζί με τις τοπικές επιχειρήσεις. Οι επιχειρήσεις αυτές επιδοτούνται για το πρόγραμμα αυτό, το οποίο παρέχει ευκαιρίες απασχόλησης για νέους πτυχιούχους και συμβάλλει στην προώθηση της ανάπτυξής τους. Η ΕΕ θα μπορούσε να προσφέρει ανταμοιβή για την αύξηση της ελκυστικότητας των μισθών. Εάν ο σπουδαστής συμπληρώσει 1-2 έτη της σύμβασής του στο πρόγραμμα αυτό, μπορεί να λάβει επίσημα προσόντα γι’ αυτή την προσπάθεια (και ή φορολογικά πλεονεκτήματα). Αυτό το αξιόποινο βελτιώνει περαιτέρω τις προοπτικές απασχόλησής τους.]","es":"La creación de una red de universidades de la UE en la que el inglés y la lengua local estén siempre igualmente atendidos en todas sus grandes multinacionales. Garantizar que estas universidades tengan al menos entre el 30 % y el 40 % de sus estudiantes procedentes de otros países de la UE. [datos transparentes de admisión pública para luchar contra la disparidad de género y la discriminación] [admisiones basadas en un grupo de personal y estudiantes de alto nivel activos. El panel tiene la misma representación de género y un número igual de personas del país de acogida y de otros países de la UE] [clases y certificados preparatorios gratuitos en línea en inglés, o en la lengua del país de acogida, con el fin de preparar a los estudiantes para solicitar y reunir los requisitos para esta red de centros] [normalizados de enseñanza y costes de vida, diferencia subvencionada por la UE, coste total cubierto para las personas necesitadas] [Proportar incentivos educativos transfronterizos como un certificado de mérito especial. Agiliza el empleo en cualquier lugar de la UE, incluido su país natal] [Para promover el empleo en los países en desarrollo de la UE tras su graduación, podemos ofrecer un programa de empleo garantizado junto con las empresas locales. Estas empresas están subvencionadas para este programa, que ofrece oportunidades de empleo a nuevos titulados y ayuda a impulsar su desarrollo. La UE podría ofrecer una ayuda para aumentar el atractivo salarial. Si el estudiante completa entre 1 y 2 años de contrato en este programa, puede recibir un mérito oficial por este esfuerzo (o ventajas fiscales). Este mérito mejora aún más sus perspectivas de empleo.]","et":"Luua ELi ülikoolide võrgustik, kus inglise ja kohalikku keelt teenindatakse kõikjal võrdselt. Tagada, et nendes ülikoolides on vähemalt 30-40 % üliõpilastest pärit teistest ELi riikidest. [läbipaistvad avalikud vastuvõtuandmed, et võidelda soolise ebavõrdsuse ja diskrimineerimise vastu] [vastuvõtud, mis põhinevad töötajate rühmal ja aktiivsetel vanemüliõpilastel. Paneelil on võrdne sooline esindatus ja võrdne arv inimesi vastuvõtvast riigist ja teistest ELi riikidest] [tasuta ettevalmistavad veebitunnid ja -tunnistused inglise keeles või vastuvõtva riigi keeles, et valmistada õpilased ette selle koolide võrgustiku liikmeks kandideerimiseks ja kvalifitseerumiseks] [standardne õppe- ja elamiskulud, ELi poolt subsideeritav erinevus, abivajajate eest kaetav täiskulu] [Edendada piiriülese hariduse stiimuleid, nagu erioskuste tunnistus. See kiirendab tulevast tööhõivet kõikjal ELis, sealhulgas nende koduriigis] [Kuidas edendada kõrghariduse omandamisel töökohti arenguriikides, saame koos kohalike ettevõtetega pakkuda tagatud tööhõive programmi. Neid ettevõtteid toetatakse selle programmi raames, mis pakub uutele koolilõpetajatele töövõimalusi ja aitab kaasa nende arengule. EL võiks anda tõuke palkade ligitõmbavuse suurendamiseks. Kui õpilane on selle programmi raames sõlminud lepingu 1-2 aastat, võib ta saada selle töö eest ametlikku teenet (ja maksusoodustusi). See väärib tunnistust, mis parandab veelgi nende tööväljavaateid.]","fi":"Perustetaan EU:n korkeakoulujen verkosto, jossa englantia ja paikallista kieltä palvellaan aina tasapuolisesti sen päämiehissä. Varmistetaan, että näiden yliopistojen opiskelijoista vähintään 30-40 prosenttia on peräisin muista EU-maista. [avoimet julkiset pääsytiedot sukupuolten välisten erojen ja syrjinnän torjumiseksi] [henkilöstön ja aktiivisten vanhempien opiskelijoiden paneeliin perustuvat maahanpääsyt. Paneelilla on yhtäläinen sukupuolten edustus ja yhtä monta henkilöä isäntämaasta ja muista EU-maista] [maksuttomat verkkokurssit ja -todistukset englanniksi tai isäntämaan kielellä, jotta opiskelijat voivat valmistautua hakemaan ja hyväksymään tätä kouluverkostoa] [vakiomuotoiset opetus- ja elinkustannukset, EU:n tukema ero, täydet kustannukset sitä tarvitseville] [Edistetään rajat ylittäviä koulutuskannustimia, kuten erityinen ansiotodistus. Sillä nopeutetaan tulevia työpaikkoja kaikkialla eu:ssa, myös heidän kotimaassaan] [Työpaikkojen edistäminen kehittyvissä EU-maissa valmistumisen jälkeen voimme tarjota yhdessä paikallisten yritysten kanssa taatun työllisyysohjelman. Nämä yritykset saavat tukea tähän ohjelmaan, joka tarjoaa sekä työllistymismahdollisuuksia uusille tutkinnon suorittaneille että edistää heidän kehitystään. EU voisi tarjota apurahan palkkojen houkuttelevuuden lisäämiseksi. Jos opiskelija on täyttänyt 1-2 vuoden sopimuksensa tässä ohjelmassa, hän voi saada virallisia ansioita tästä työstä (ja veroetuuksista). Tämä ansiomerkki parantaa entisestään heidän työllistymismahdollisuuksiaan.]","fr":"Mettre en place un réseau d’universités de l’UE où l’anglais et la langue locale sont toujours uniformément servis dans l’ensemble de ses grandes maisons de disques. Veiller à ce que ces universités aient au moins 30 % à 40 % de leurs étudiants originaires d’autres pays de l’UE. [données transparentes sur les admissions publiques pour lutter contre la disparité et la discrimination entre les hommes et les femmes] [sur la base d’un panel de membres du personnel et d’étudiants confirmés actifs. Le jury dispose d’une représentation égale entre les hommes et les femmes et d’un nombre égal de personnes originaires du pays d’accueil et d’autres pays de l’UE] [cours et certificats préparatoires gratuits en anglais ou dans la langue d’un pays d’accueil, afin de préparer les étudiants à postuler à ce réseau d’écoles] [frais de scolarité standardisés et coût de la vie, différence subventionnée par l’UE, coût total couvert pour les personnes dans le besoin] [Fournir des incitations en matière d’éducation transfrontalière telles qu’un certificat de mérite spécial. Il permet de suivre rapidement les futurs emplois partout dans l’UE, y compris dans leur pays d’origine] [Pour promouvoir l’emploi dans les pays en développement de l’UE après l’obtention de leur diplôme, nous pouvons proposer un programme d’emploi garanti en collaboration avec les entreprises locales. Ces entreprises sont subventionnées pour ce programme, qui offre à la fois des possibilités d’emploi aux nouveaux diplômés et contribue à stimuler leur développement. L’UE pourrait proposer une clause visant à accroître l’attrait des salaires. Si l’étudiant termine 1 à 2 ans de son contrat dans le cadre de ce programme, il peut recevoir des mérites officiels pour cet effort (et/ou avantages fiscaux). Ce badge mérite d’améliorer encore leurs perspectives d’emploi.]","ga":"Líonra d’ollscoileanna AE a bhunú ina bhfreastalaítear ar an mBéarla agus ar an teanga áitiúil go cothrom i gcónaí ar fud a mhórán. A chinntiú go bhfuil ar a laghad 30 % go 40 % de mhic léinn ag na hollscoileanna sin ó thíortha eile san AE. [Ligean isteach trédhearcach don phobal sonraí chun an éagsúlacht inscne agus an t-idirdhealú a chomhrac] [ceaduithe bunaithe ar phainéal foirne agus mic léinn shinsearacha gníomhacha. Tá ionadaíocht chomhionann inscne agus líon comhionann daoine ón tír óstach agus ó thíortha eile an AE ag an bpainéal] [ranganna agus teastais ar líne saor in aisce i mBéarla, nó i dteanga tíre óstaí, d’fhonn mic léinn a ullmhú chun iarratas a dhéanamh ar an líonra scoileanna seo agus cáiliú don líonra sin] [costais teagaisc chaighdeánaithe agus mhaireachtála, a dtugann an tAontas Eorpach fóirdheontas ina leith, costas iomlán a chumhdaítear dóibh siúd atá i ngátar] [Dreasachtaí oideachais trasteorann a chur ar fáil amhail teastas fiúntais speisialta. Cuireann sé dlús leis an bhfostaíocht amach anseo áit ar bith san AE, a dtír dhúchais san áireamh] [Chun poist a chur chun cinn i dtíortha i mbéal forbartha ar chéim a bhaint amach, is féidir linn clár fostaíochta ráthaithe a thairiscint i gcomhar le gnólachtaí áitiúla. Fóirdheonaítear na gnólachtaí sin don chlár seo, clár a chuireann deiseanna fostaíochta ar fáil do chéimithe nua agus a chabhraíonn le borradh a chur faoina bhforbairt. D’fhéadfadh an tAontas Eorpach stipinn a thairiscint chun an tuarastal a dhéanamh níos tarraingtí. Má chríochnaíonn an mac léinn 1-2 bliana dá chonradh sa chlár seo, is féidir leo fiúntas oifigiúil a fháil don iarracht seo (agus nó sochair chánach). Cuireann an suaitheantas seo tuilleadh feabhais ar a n-ionchais oibre.]","hr":"Uspostava mreže sveučilišta EU-a na kojima se engleski i lokalni jezik uvijek jednako služe svim svojim najvažnijim jezicima. Osigurati da ta sveučilišta imaju najmanje 30 % do 40 % svojih studenata iz drugih država članica EU-a. [transparentni javni podaci o upisima u svrhu borbe protiv rodnih razlika i diskriminacije] [prijave na temelju panela osoblja i aktivnih starijih studenata. Povjerenstvo ima jednaku zastupljenost spolova i jednak broj ljudi iz zemlje domaćina i drugih država članica EU-a] [besplatna pripremna internetska predavanja i potvrde na engleskom jeziku ili jezik zemlje domaćina kako bi se učenike pripremilo za prijavu i stjecanje kvalifikacija za tu mrežu škola] [standardizirane troškove školarine i života, razlike koje subvencionira EU, pokrivanje svih troškova za one kojima je to potrebno] [pružanje poticaja za prekogranično obrazovanje kao što je potvrda o posebnom uspjehu. Njime se ubrzava buduće zapošljavanje bilo gdje u EU-u, uključujući njihovu izvornu zemlju] [Kako bismo promicali radna mjesta u zemljama EU-a u razvoju nakon stjecanja diplome, zajedno s lokalnim poduzećima možemo ponuditi zajamčeni program zapošljavanja. Ta poduzeća subvencioniraju se za taj program koji pruža mogućnosti zapošljavanja za nove diplomante i pomaže u poticanju njihova razvoja. EU bi mogao ponuditi stipendiju kako bi se povećala privlačnost plaća. Ako učenik završe 1 – 2 godine ugovora o radu u ovom programu, mogu dobiti službeno zasluge za taj trud (i porezne olakšice). To zaslužuje propusnicu dodatno povećava njihove izglede za zapošljavanje.]","hu":"Az uniós egyetemek hálózatának létrehozása, ahol az angolt és a helyi nyelvet mindig ugyanúgy látják el a nagyvárosokban. Annak biztosítása, hogy ezen egyetemek diákjainak legalább 30-40 %-a más uniós országokból származzon. [átlátható nyilvános felvételi adatok a nemek közötti egyenlőtlenség és a megkülönböztetés elleni küzdelem érdekében] [a személyzetből és az aktív rangidős hallgatókból álló testületen alapuló jelentkezések. A panel egyenlő arányban képviselteti magát a nemek között és egyenlő számú embert biztosít a fogadó országból és más uniós országokból] [ingyenes online előkészítő osztályok és tanúsítványok angolul vagy a fogadó ország nyelvén, hogy felkészítsék a diákokat az ezen iskolai hálózatra való jelentkezésre és az arra való jogosultságra] [szabványosított tanítási és megélhetési költségek, az EU által támogatott különbségek, a rászorulók teljes költségének fedezése] [határokon átnyúló oktatási ösztönzők, például különleges érdemek igazolása. Felgyorsítja a jövőbeli foglalkoztatást az EU-ban bárhol, beleértve a saját hazájukat is] [A fejlődő uniós országokban a munkahelyeknek a diplomaszerzést követő előmozdítása érdekében a helyi vállalkozásokkal együtt garantált foglalkoztatási programot kínálhatunk. Ezek a vállalkozások részesülnek támogatásban ebben a programban, amely foglalkoztatási lehetőségeket biztosít a frissen végzettek számára, és segíti fejlődésüket. Az EU ígéretet tehetne arra, hogy növelje a fizetések vonzerejét. Ha a hallgató ebben a programban a szerződésből 1-2 évet tölt ki, hivatalos érdemeket kaphat erre az erőfeszítésre (és adókedvezményekre). Ez a belépőkártya tovább javítja elhelyezkedési kilátásaikat.]","it":"Creare una rete di università dell'UE in cui l'inglese e la lingua locale siano sempre equamente serviti tra i suoi principali dirigenti. Garantire che queste università abbiano almeno il 30 % 40 % dei loro studenti provenienti da altri paesi dell'UE. [dati trasparenti sulle ammissioni pubbliche per combattere la disparità e la discriminazione di genere] [ammissioni basate su un gruppo di membri del personale e studenti senior attivi. Il panel ha pari rappresentanza di genere e un numero uguale di persone provenienti dal paese ospitante e da altri paesi dell'UE] [corsi e certificati preparatori gratuiti online in inglese, o in una lingua del paese ospitante, al fine di preparare gli studenti a candidarsi a questa rete di scuole] [costi di insegnamento e di vita standardizzati, differenza sovvenzionati dall'UE, costo pieno coperto per coloro che ne hanno bisogno] [Fornire incentivi all'istruzione transfrontaliera, come un certificato speciale di merito. Essa accelera l'occupazione futura ovunque nell'UE, compreso il loro paese di origine] [Per promuovere i posti di lavoro nei paesi in via di sviluppo dell'UE al momento della laurea, possiamo offrire un programma per l'occupazione garantito insieme alle imprese locali. Queste imprese sono sovvenzionate per questo programma, che offre sia opportunità di lavoro per i nuovi laureati che contribuisce a promuoverne lo sviluppo. L'UE potrebbe offrire una borsa per aumentare l'attrattiva salariale. Se conclude 1-2 anni di contratto nell'ambito del programma, lo studente può ricevere un merito ufficiale per questo sforzo (e/o agevolazioni fiscali). Questo profilo di merito ne migliora ulteriormente le prospettive di lavoro.]","lt":"Sukurti ES universitetų tinklą, kuriame anglų ir vietos kalbos visada vienodai tarnautų didžiuosiuose miestuose. Užtikrinti, kad bent 30-40 proc. šių universitetų studentų būtų iš kitų ES šalių. [skaidrūs viešo priėmimo duomenys siekiant kovoti su lyčių nelygybe ir diskriminacija] [priėmimas, grindžiamas darbuotojų ir aktyvių vyresniųjų studentų grupe. Grupė turi vienodą lyčių atstovavimą ir vienodą skaičių žmonių iš priimančiosios šalies ir kitų ES šalių] [nemokamos parengiamosios internetinės pamokos ir pažymėjimai anglų kalba arba priimančiosios šalies kalba, siekiant parengti moksleivius teikti paraiškas ir reikalavimus dalyvauti šiame mokyklų tinkle] [standartinės mokymo ir pragyvenimo išlaidos, ES subsidijuojamas skirtumas, visos išlaidos tiems, kuriems jos reikia] [Suteikti tarpvalstybines švietimo paskatas, pavyzdžiui, specialų nuopelnų pažymėjimą. Ji paspartina užimtumą ateityje visoje ES, įskaitant jų gimtąją šalį] [Siekdami skatinti darbo vietas besivystančiose ES šalyse baigus studijas, kartu su vietos įmonėmis galime pasiūlyti garantuotą užimtumo programą. Šios įmonės subsidijuojamos pagal šią programą, kuri suteikia užimtumo galimybių naujiems absolventams ir padeda skatinti jų vystymąsi. ES galėtų pasiūlyti stipendiją darbo užmokesčio patrauklumui didinti. Jei studentas pagal šią programą sudaro 1-2 metus, jis gali gauti oficialių nuopelnų (ir mokesčių lengvatų). Dėl šio ženklelio dar labiau pagerėja jų darbo perspektyvos.]","lv":"Izveidot tādu ES universitāšu tīklu, kurās angļu valoda un vietējā valoda vienmēr ir vienādi apkalpotas visās tās lielpilsētās. Nodrošināt, ka šajās universitātēs vismaz 30-40 % studentu ir no citām ES valstīm. [pārredzami publiskie uzņemšanas dati, lai cīnītos pret dzimumu atšķirībām un diskrimināciju] [pieņemšana, pamatojoties uz darbinieku grupu un aktīviem senioriem. Panelī ir vienlīdzīga dzimumu pārstāvība un vienāds skaits cilvēku no uzņēmējvalsts un citām ES valstīm] [bezmaksas sagatavošanas tiešsaistes nodarbības un sertifikāti angļu valodā vai uzņēmējas valsts valodā, lai sagatavotu skolēnus dalībai šajā skolu tīklā] [standartizētas mācību un dzīves izmaksas, ES subsidētās atšķirības, pilnas izmaksas tiem, kam tas vajadzīgs] [sniegt pārrobežu izglītības stimulus, piemēram, īpašu nopelnu sertifikātu. Tas paātrina turpmāko nodarbinātību jebkurā vietā ES, tostarp viņu dzimtajā valstī] [Lai veicinātu nodarbinātību jaunattīstības valstīs pēc absolvēšanas, mēs kopā ar vietējiem uzņēmumiem varam piedāvāt garantētu nodarbinātības programmu. Šie uzņēmumi tiek subsidēti šai programmai, kas nodrošina gan nodarbinātības iespējas jauniem absolventiem, gan veicina viņu attīstību. ES varētu piedāvāt stipendiju algu pievilcības palielināšanai. Ja students šajā programmā noslēdz līgumu ar 1-2 gadu, viņš var saņemt oficiālus nopelnus par šiem centieniem (un nodokļu atvieglojumus). Šī caurlaide vēl vairāk uzlabo viņu izredzes atrast darbu.]","mt":"L-istabbiliment ta’ netwerk ta’ universitajiet tal-UE fejn l-Ingliż u l-lingwa lokali huma dejjem moqdija b’mod ugwali tul il-maġġoranzi tagħha. L-iżgurar li dawn l-universitajiet ikollhom mill-inqas 30 % sa 40 % tal-istudenti tagħhom ikunu minn pajjiżi oħra tal-UE. [data trasparenti dwar l-ammissjonijiet pubbliċi għall-ġlieda kontra d-disparità bejn is-sessi u d-diskriminazzjoni] [ammissjonijiet ibbażati fuq panel ta’ persunal u studenti anzjani attivi. Il-Bord għandu rappreżentanza ugwali bejn is-sessi u numru ugwali ta’ persuni mill-pajjiż ospitanti u pajjiżi oħra tal-UE] [klassijiet u ċertifikati preparatorji online b’xejn bl-Ingliż, jew bil-lingwa tal-pajjiż ospitanti, sabiex l-istudenti jitħejjew biex japplikaw u jikkwalifikaw għal dan in-netwerk ta’ skejjel] [tagħlim standardizzat u spejjeż tal-għajxien, differenza sussidjata mill-UE, spiża sħiħa koperta għal dawk fil-bżonn] [Ipprovdi inċentivi għall-edukazzjoni transkonfinali bħal ċertifikat ta’ mertu speċjali. Dan iħaffef l-impjiegi futuri kullimkien fl-UE, inkluż il-pajjiż nattiv tagħhom] [Biex nippromwovu l-impjiegi fil-pajjiżi tal-UE li qed jiżviluppaw malli jiggradwaw, nistgħu noffru programm ta’ impjieg garantit flimkien man-negozji lokali. Dawn in-negozji huma ssussidjati għal dan il-programm li jipprovdi kemm opportunitajiet ta’ impjieg għal gradwati ġodda kif ukoll jgħin biex tingħata spinta lill-iżvilupp tagħhom. L-UE tista’ toffri stipendju biex iżżid l-attraenza tas-salarji. Jekk l-istudent ilesti 1–2 snin tal-kuntratt tiegħu f’dan il-programm, jista’ jirċievi mertu uffiċjali għal dan l-isforz (u jew benefiċċji tat-taxxa). Din il-badge amalgamata tkompli ttejjeb il-prospetti tax-xogħol tagħhom.]","nl":"Oprichting van een netwerk van universiteiten in de EU waar het Engels en de lokale taal altijd op gelijke voet worden bediend door de majors. Ervoor zorgen dat deze universiteiten ten minste 30 % tot 40 % van hun studenten uit andere EU-landen halen. [transparante toelatingsgegevens voor het publiek ter bestrijding van genderongelijkheid en discriminatie] [toelatingen op basis van een groep personeelsleden en studenten in actieve dienst. Panel heeft een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen en een gelijk aantal mensen uit het gastland en uit andere EU-landen] [gratis voorbereidende online lessen en certificaten in het Engels, of een taal van het gastland, om studenten voor te bereiden op het aanvragen van en in aanmerking te komen voor dit netwerk van scholen] [gestandaardiseerde onderwijs- en verblijfkosten, door de EU gesubsidieerd verschil, volledige dekking van de kosten voor mensen in nood] [stimulansen voor grensoverschrijdend onderwijs, zoals een speciaal getuigschrift. Het versnelt de toekomstige werkgelegenheid overal in de EU, met inbegrip van hun geboorteland] [Om banen in ontwikkelingslanden na hun afstuderen te bevorderen, kunnen we samen met lokale bedrijven een gegarandeerd werkgelegenheidsprogramma aanbieden. Deze bedrijven worden gesubsidieerd voor dit programma, dat zowel kansen op de arbeidsmarkt voor nieuwe afgestudeerden biedt als hun ontwikkeling stimuleert. De EU zou een stimulans kunnen bieden om de aantrekkelijkheid van salarissen te vergroten. Als de student 1-2 jaar van zijn contract in het kader van dit programma voltooit, kunnen zij officiële verdiensten voor deze inspanning (en belastingvoordelen) krijgen. Dit verdienstelijke badge verbetert hun vooruitzichten op een baan.]","pl":"Utworzenie sieci uniwersytetów w UE, w której język angielski i lokalny są zawsze w równym stopniu obsługiwane wśród głównych szkół. Zapewnienie, by uczelnie te miały co najmniej 30-40 % studentów z innych krajów UE. [przejrzyste dane dotyczące przyjęć publicznych w celu zwalczania różnic i dyskryminacji ze względu na płeć] [przyjęcia oparte na panelu pracowników i aktywnych starszych studentów. Panel ma równą reprezentację płci i taką samą liczbę osób z państwa przyjmującego i innych państw UE] [bezpłatne kursy i zaświadczenia online w języku angielskim lub w języku kraju przyjmującego w celu przygotowania uczniów do ubiegania się o tę sieć szkół] [znormalizowane koszty nauczania i utrzymania, różnica dotowana przez UE, pełne pokrycie kosztów dla osób potrzebujących] [Zapewnienie transgranicznych zachęt edukacyjnych, takich jak specjalne świadectwo za osiągnięcia. Przyspiesza ona przyszłe zatrudnienie w całej UE, w tym w kraju pochodzenia] [W celu promowania miejsc pracy w rozwijających się krajach UE po ukończeniu studiów możemy zaoferować program gwarantowanego zatrudnienia wraz z lokalnymi przedsiębiorstwami. Przedsiębiorstwa te otrzymują dotacje na ten program, który zapewnia zarówno możliwości zatrudnienia dla nowych absolwentów, jak i przyczynia się do ich rozwoju. UE mogłaby zaoferować stypendium zwiększające atrakcyjność wynagrodzeń. Jeżeli student ukończy 1 rok umowy o pracę w ramach tego programu, może otrzymać oficjalne zasługi za ten wysiłek (lub korzyści podatkowe). Identyfikator ten jeszcze bardziej zwiększa ich szanse na znalezienie pracy.]","pt":"Criação de uma rede de universidades da UE em que o inglês e a língua local são sempre servidos em pé de igualdade entre os seus principais dirigentes. Assegurar que estas universidades tenham pelo menos 30 % a 40 % dos seus estudantes de outros países da UE. [dados transparentes sobre as admissões públicas para combater a disparidade e a discriminação entre homens e mulheres] [admissões baseadas num painel de funcionários e de estudantes seniores ativos. O painel tem igual representação de género e um número igual de pessoas do país de acolhimento e de outros países da UE] [aulas e certificados preparatórios gratuitos em inglês, ou na língua do país de acolhimento, a fim de preparar os estudantes para se candidatarem a esta rede de escolas] [despesas de ensino e de subsistência normalizadas, diferença subsidiada pela UE, custo total coberto pelas pessoas necessitadas] [Fornecer incentivos à educação transfronteiras, tais como um certificado de mérito especial. Acelera o futuro emprego em qualquer parte da UE, incluindo o seu país natal] [Para promover o emprego nos países em desenvolvimento da UE após a graduação, podemos oferecer um programa de emprego garantido em conjunto com as empresas locais. Estas empresas são subsidiadas por este programa, que proporciona oportunidades de emprego para os novos licenciados e ajuda a impulsionar o seu desenvolvimento. A UE poderia oferecer um salto para aumentar a atratividade salarial. Se o estudante concluir 1-2 anos do seu contrato neste programa, pode receber o mérito oficial para este esforço (e ou benefícios fiscais). Este cartão merece um cartão de acesso que melhora ainda mais as suas perspetivas de emprego.]","ro":"Crearea unei rețele de universități din UE în care engleza și limba locală sunt întotdeauna deservite în mod egal la nivelul marilor universități. Asigurarea faptului că aceste universități au cel puțin 30 % până la 40 % din studenții lor din alte țări ale UE. [date transparente privind admisiile publice pentru combaterea disparității de gen și a discriminării] [admisii bazate pe un grup de personal și studenți activi în vârstă. Juriul are o reprezentare egală din punctul de vedere al genului și un număr egal de persoane din țara-gazdă și din alte țări ale UE] [cursuri și certificate gratuite online pregătitoare în limba engleză sau în limba țării gazdă, pentru a-i pregăti pe elevi să candideze și să se califice pentru această rețea de școli] [costul standard al studiilor și costurile de trai, diferența subvenționată de UE, costul integral acoperit pentru persoanele aflate în dificultate] [Furnizarea de stimulente educaționale transfrontaliere, cum ar fi un certificat de merit special. Aceasta accelerează ocuparea forței de muncă în viitor oriunde în UE, inclusiv în țara lor natală] [Pentru a promova locurile de muncă în țările UE în curs de dezvoltare la absolvire, putem oferi un program garantat de ocupare a forței de muncă împreună cu întreprinderile locale. Aceste întreprinderi sunt subvenționate pentru acest program, care oferă oportunități de angajare pentru noii absolvenți și contribuie la stimularea dezvoltării acestora. UE ar putea oferi un stil de creștere a atractivității salariale. Dacă studentul finalizează 1-2 ani de contract în cadrul acestui program, acesta poate primi meritul oficial pentru acest efort (și/sau avantaje fiscale). Acest certificat de merit le îmbunătățește și mai mult perspectivele de angajare.]","sk":"Vytvorenie siete univerzít EÚ, kde sa angličtina a miestny jazyk vždy rovnako využívajú vo všetkých jej hlavných mestách. Zabezpečiť, aby tieto univerzity mali aspoň 30 až 40 % svojich študentov z iných krajín EÚ. [transparentné údaje o prijímaní verejnosti na boj proti rodovej nerovnosti a diskriminácii] [prijímanie založené na skupine zamestnancov a aktívnych seniorov. Panel má rovnaké rodové zastúpenie a rovnaký počet ľudí z hostiteľskej krajiny a iných krajín EÚ] [bezplatné prípravné online kurzy a certifikáty v angličtine alebo jazyku hostiteľskej krajiny s cieľom pripraviť študentov na podanie prihlášky a kvalifikáciu na túto sieť škôl] [štandardizované náklady na štúdium a život, rozdiel dotovaný EÚ, plné náklady pre tých, ktorí to potrebujú] [poskytnúť cezhraničné vzdelávacie stimuly, ako je napríklad osobitné osvedčenie o zásluhách. Urýchľuje budúce zamestnanie kdekoľvek v EÚ vrátane ich domovskej krajiny] [Na podporu pracovných miest v rozvojových krajinách EÚ po ukončení štúdia môžeme ponúknuť program zaručených pracovných miest spolu s miestnymi podnikmi. Tieto podniky sú dotované pre tento program, ktorý novým absolventom poskytuje pracovné príležitosti a pomáha podporiť ich rozvoj. EÚ by mohla ponúknuť záväzok na zvýšenie atraktívnosti platov. Ak študent dokončí 1 – 2 roky svojej zmluvy v rámci tohto programu, môže získať oficiálne zásluhy za toto úsilie (a daňové výhody). Týmto preukazom sa ešte viac zlepšujú ich pracovné vyhliadky.]","sl":"Vzpostavitev mreže univerz EU, kjer sta angleščina in lokalni jezik vedno enako ponujena v vseh glavnih jezikih. Zagotoviti, da imajo te univerze vsaj 30 do 40 % študentov iz drugih držav EU. [pregledni podatki o javnih sprejemih za boj proti razlikam med spoloma in diskriminaciji] [pripustitve na podlagi skupine zaposlenih in aktivnih starejših študentov. Okrogla miza ima enako zastopanost spolov in enako število ljudi iz države gostiteljice in drugih držav EU] [brezplačni pripravljalni spletni tečaji in potrdila v angleščini ali jeziku države gostiteljice, da bi učence pripravili na prijavo in kvalifikacijo za to mrežo šol] [standardizirani šolni in življenjski stroški, razlika, subvencionirana s strani EU, celotni stroški za tiste, ki potrebujejo pomoč] [zagotoviti spodbude za čezmejno izobraževanje, kot je posebno potrdilo o dosežkih. Pospešuje prihodnjo zaposlitev kjer koli v EU, vključno z njihovo matično državo] [Za spodbujanje delovnih mest v državah EU v razvoju po končanem študiju lahko skupaj z lokalnimi podjetji ponudimo zajamčen program zaposlovanja. Ta podjetja so subvencionirana za ta program, ki zagotavlja zaposlitvene možnosti za nove diplomante in pomaga pri spodbujanju njihovega razvoja. EU bi lahko ponudila priložnost za povečanje privlačnosti plač. Če študent dopolni 1 do 2 leti pogodbe v okviru tega programa, lahko prejme uradne zasluge za ta prizadevanja (in davčne ugodnosti). To si zasluži značko, ki dodatno izboljšuje njihove možnosti za zaposlitev.]","sv":"Inrätta ett nätverk av universitet i EU där engelska och det lokala språket alltid betjänas på samma sätt i de stora universiteten. Se till att minst 30 % – 40 % av studenterna kommer från andra EU-länder. [transparenta uppgifter om offentliga antaganden för att bekämpa könsskillnader och diskriminering] [antaganden som grundar sig på en panel av personal och aktiva studenter i ledande ställning. Juryn har en jämn könsfördelning och lika många personer från värdlandet och andra EU-länder] [kostnadsfria kurser och intyg på nätet på engelska, eller ett värdlands språk, för att förbereda eleverna för att ansöka om och kvalificera sig för detta skolnätverk] [standardiserade undervisnings- och levnadskostnader, skillnader som subventioneras av EU, full kostnad för dem som behöver det.] [Tillhandahålla gränsöverskridande utbildningsincitament såsom ett intyg om särskild merit. Det påskyndar framtida sysselsättning överallt i EU, inklusive deras hemländer.] [För att främja arbetstillfällen i utvecklingsländer efter examen kan vi erbjuda ett garanterat sysselsättningsprogram tillsammans med lokala företag. Dessa företag subventioneras för detta program, som både ger nya akademiker sysselsättningsmöjligheter och bidrar till att främja deras utveckling. EU skulle kunna erbjuda en stipendium för att öka lönernas attraktionskraft. Om studenten fullgör 1–2 år av sitt kontrakt inom ramen för detta program kan han eller hon få officiella meriter för detta arbete (och skatteförmåner). Denna meritpoäng förbättrar deras utsikter till anställning ytterligare.]"}},"title":{"en":"Establishing a single EU network of universities equally using English and the local language","machine_translations":{"bg":"Създаване на единна европейска мрежа от университети, които използват еднакво английския и местния език","cs":"Vytvoření jednotné evropské sítě univerzit, které používají stejnou měrou angličtinu i místní jazyk","da":"Oprettelse af et fælles EU-netværk af universiteter, der anvender engelsk og lokalt sprog","de":"Schaffung eines einheitlichen EU-Netzes von Universitäten, die sowohl Englisch als auch Landessprache verwenden","el":"Δημιουργία ενιαίου δικτύου πανεπιστημίων της ΕΕ που θα χρησιμοποιούν εξίσου την αγγλική και την τοπική γλώσσα","es":"Creación de una red única de universidades de la UE que utilicen por igual el inglés y la lengua local","et":"Luua ühtne ELi ülikoolide võrgustik, mis kasutab võrdselt inglise keelt ja kohalikku keelt","fi":"Perustetaan yksi EU:n laajuinen yliopistoverkosto, jossa käytetään sekä englantia että paikallista kieltä","fr":"Mise en place d’un réseau européen unique d’universités utilisant l’anglais et la langue locale de manière équitable","ga":"Líonra aonair ollscoileanna a bhunú san Aontas Eorpach agus Béarla agus an teanga áitiúil á n-úsáid go cothrom acu","hr":"Uspostava jedinstvene mreže sveučilišta u EU-u koja se jednako koriste engleskim i lokalnim jezikom","hu":"Az angol és a helyi nyelvet egyaránt használó egyetemek egységes uniós hálózatának létrehozása","it":"Istituzione di un'unica rete europea di università che utilizzi in modo equo l'inglese e la lingua locale","lt":"Bendro ES universitetų tinklo, kuriame vienodai vartojama anglų ir vietos kalba, sukūrimas","lv":"Vienota ES universitāšu tīkla izveide, kurā vienādā mērā izmanto angļu un vietējo valodu","mt":"L-istabbiliment ta’ netwerk uniku tal-UE ta’ universitajiet li jużaw l-Ingliż u l-lingwa lokali b’mod ugwali","nl":"Oprichting van één EU-netwerk van universiteiten, in gelijke mate in het Engels en in de lokale taal","pl":"Utworzenie jednolitej unijnej sieci uniwersytetów w równym stopniu posługujących się językiem angielskim i lokalnym","pt":"Criação de uma rede única de universidades da UE que utilizam o inglês e a língua local","ro":"Crearea unei rețele unice a UE de universități care utilizează în egală măsură limba engleză și limba locală","sk":"Vytvorenie jednotnej siete univerzít EÚ, ktoré budú rovnako používať angličtinu a miestny jazyk","sl":"Vzpostavitev enotne evropske mreže univerz, ki v enaki meri uporabljajo angleščino in lokalni jezik","sv":"Inrättande av ett gemensamt EU-nätverk av universitet som använder både engelska och lokala språk"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/7361/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/7361/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...