Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Erasmus obligatoire de 3 mois pour tous les jeunes de 16 à 18 ans
Le choix du pays dépendra d'un classement national basé sur une épreuve écrite sur l'histoire européenne enseignée durant 2 ans.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
bf9a97d69224828e1bf0d88b9c9db0144cb356f526e1debbba32d9017d600dc7
Source:
{"body":{"fr":"Obligation pour tous les jeunes, entre 16 et 18 ans, de pratiquer un séjour de 3 mois dans un autre Etat membre.\nLe choix du pays dépendra d'un classement national basé sur une épreuve écrite sur l'histoire européenne enseignée durant 2 ans.","machine_translations":{"bg":"Изискване всички млади хора на възраст между 16 и 18 години да прекарват 3 месеца в друга държава членка. Изборът на държава ще зависи от националното класиране въз основа на писмен тест за европейската история, изучаван в продължение на 2 години.","cs":"Požadavek, aby všichni mladí lidé ve věku 16 až 18 let strávili 3 měsíce v jiném členském státě. Výběr země bude záviset na vnitrostátním pořadí založeném na písemné zkoušce evropské historie vyučované po dobu 2 let.","da":"Krav om, at alle unge mellem 16 og 18 år skal tilbringe 3 måneder i en anden medlemsstat. Valget af land vil afhænge af en national rangordning baseret på en skriftlig test om europæisk historie, der har været undervist i 2 år.","de":"Verpflichtung für alle jungen Menschen zwischen 16 und 18 Jahren, einen Aufenthalt von 3 Monaten in einem anderen Mitgliedstaat zu absolvieren. Die Wahl des Landes hängt von einem nationalen Ranking ab, der auf einer 2-jährigen schriftlichen Prüfung der europäischen Geschichte beruht.","el":"Απαίτηση για όλους τους νέους ηλικίας μεταξύ 16 και 18 ετών να περνούν 3 μήνες σε άλλο κράτος μέλος. Η επιλογή της χώρας θα εξαρτηθεί από μια εθνική κατάταξη βάσει γραπτής δοκιμασίας σχετικά με την ευρωπαϊκή ιστορία που διδάσκεται για 2 χρόνια.","en":"Requirement for all young people aged between 16 and 18 to spend 3 months in another Member State. The choice of country will depend on a national ranking based on a written test on European history taught for 2 years.","es":"Obligación de que todos los jóvenes de entre 16 y 18 años pasen 3 meses en otro Estado miembro. La elección del país dependerá de una clasificación nacional basada en una prueba escrita sobre la historia europea impartida durante 2 años.","et":"Kõik 16-18-aastased noored peavad veetma kolm kuud teises liikmesriigis. Riigi valik sõltub riiklikust pingereast, mis põhineb Euroopa ajaloo kirjalikul testil, mida õpetatakse 2 aastat.","fi":"Kaikkien 16-18-vuotiaiden nuorten on vietettävä 3 kuukautta toisessa jäsenvaltiossa. Maan valinta riippuu kansallisesta luokituksesta, joka perustuu kahden vuoden ajan opetettuun Euroopan historiaa koskevaan kirjalliseen kokeeseen.","ga":"An ceanglas ar gach duine óg atá idir 16 agus 18 bliain d’aois 3 mhí a chaitheamh i mBallstát eile. Beidh an rogha tíre ag brath ar rangú náisiúnta bunaithe ar thástáil scríofa ar stair na hEorpa a mhúintear go ceann 2 bliana.","hr":"Uvjet da svi mladi u dobi od 16 do 18 godina moraju provesti tri mjeseca u drugoj državi članici. Odabir zemlje ovisit će o nacionalnom rangiranju na temelju pisanog testa o europskoj povijesti koji se poučava 2 godine.","hu":"Minden 16 és 18 év közötti fiatalnak három hónapot kell töltenie egy másik tagállamban. Az ország kiválasztása az európai történelemről szóló, két évig tanított írásbeli teszten alapuló nemzeti rangsortól függ.","it":"Obbligo per tutti i giovani di età compresa tra i 16 e i 18 anni di trascorrere 3 mesi in un altro Stato membro. La scelta del paese dipenderà da una graduatoria nazionale basata su una prova scritta sulla storia europea insegnata per 2 anni.","lt":"Reikalaujama, kad visi 16-18 metų jaunuoliai praleistų 3 mėnesius kitoje valstybėje narėje. Šalies pasirinkimas priklausys nuo nacionalinio reitingo, pagrįsto raštišku 2 metų Europos istorijos testu.","lv":"Prasība visiem jauniešiem vecumā no 16 līdz 18 gadiem 3 mēnešus pavadīt citā dalībvalstī. Valsts izvēle būs atkarīga no valsts līmeņa, kura pamatā būs rakstisks pārbaudījums par Eiropas vēsturi, kas mācīts divus gadus.","mt":"Rekwiżit għaż-żgħażagħ kollha ta’ bejn it-16 u l-18 sena li jqattgħu 3-il xahar fi Stat Membru ieħor. L-għażla tal-pajjiż se tiddependi fuq klassifikazzjoni nazzjonali bbażata fuq test bil-miktub dwar l-istorja Ewropea mgħallma għal 2 sena.","nl":"Alle jongeren tussen 16 en 18 jaar moeten 3 maanden in een andere lidstaat doorbrengen. De keuze van het land hangt af van een nationale rangschikking op basis van een schriftelijke test over de Europese geschiedenis die gedurende 2 jaar wordt onderwezen.","pl":"Wymóg, aby wszyscy młodzi ludzie w wieku od 16 do 18 lat spędzili 3 miesiące w innym państwie członkowskim. Wybór kraju będzie zależał od krajowego rankingu opartego na pisemnym testze historii Europy nauczanym przez 2 lata.","pt":"Obrigação de todos os jovens com idades compreendidas entre os 16 e os 18 anos passarem 3 meses noutro Estado-Membro. A escolha do país dependerá de uma classificação nacional baseada num teste escrito sobre a história europeia lecionada durante 2 anos.","ro":"Cerința ca toți tinerii cu vârste cuprinse între 16 și 18 de ani să petreacă 3 luni într-un alt stat membru. Alegerea țării va depinde de un clasament național bazat pe un test scris privind istoria europeană predat timp de 2 ani.","sk":"Požiadavka, aby všetci mladí ľudia vo veku od 16 do 18 rokov strávili 3 mesiace v inom členskom štáte. Výber krajiny bude závisieť od národného poradia založeného na písomnom teste európskej histórie, ktorý sa vyučuje 2 roky.","sl":"Zahteva, da vsi mladi v starosti od 16 do 18 let preživijo tri mesece v drugi državi članici. Izbira države bo odvisna od nacionalne razvrstitve na podlagi pisnega preizkusa evropske zgodovine, ki se bo poučevala 2 leti.","sv":"Krav på att alla ungdomar mellan 16 och 18 år ska tillbringa 3 månader i en annan medlemsstat. Valet av land beror på en nationell rangordning som bygger på ett skriftligt prov om europeisk historia som lärs ut i 2 år."}},"title":{"fr":"Erasmus obligatoire de 3 mois pour tous les jeunes de 16 à 18 ans","machine_translations":{"bg":"Задължителна 3-месечна програма „Еразъм“ за всички лица на възраст между 16 и 18 години","cs":"Povinný tříměsíční Erasmus pro všechny osoby ve věku 16-18 let","da":"Obligatorisk 3-måneders Erasmus for alle 16-18-årige","de":"3-monatiges Erasmus für alle jungen Menschen zwischen 16 und 18 Jahren","el":"Υποχρεωτικό Erasmus 3 μηνών για όλους τους νέους ηλικίας 16-18 ετών","en":"Compulsory 3-month Erasmus for all 16-18 year olds","es":"Erasmus obligatorio de 3 meses para todos los jóvenes de entre 16 y 18 años","et":"Kohustuslik kolmekuuline Erasmus kõigile 16-18-aastastele","fi":"Pakollinen 3 kuukauden Erasmus kaikille 16-18-vuotiaille","ga":"Erasmus éigeantach 3 mhí do dhaoine idir 16-18 bliain d’aois","hr":"Obvezni tromjesečni Erasmus za sve osobe u dobi od 16 do 18 godina","hu":"Kötelező három hónapos Erasmus program mind az 16-18 évesek számára","it":"Erasmus obbligatorio di 3 mesi per tutti i giovani di età compresa tra i 16 e i 18 anni","lt":"Privaloma 3 mėnesių programa „Erasmus“ visiems 16-18 metų amžiaus asmenims","lv":"Obligāta 3 mēnešu Erasmus visiem 16-18 gadus veciem jauniešiem","mt":"Erasmus obbligatorju ta’ 3-il xahar għaż-żgħażagħ kollha ta’ bejn it-16 u l-18 sena","nl":"Verplicht 3-maandenErasmus voor alle 16-18-jarigen","pl":"Obowiązkowy 3-miesięczny Erasmus dla wszystkich osób w wieku od 16 do 18 lat","pt":"Erasmus obrigatório de 3 meses para todos os jovens entre os 16 e os 18 anos","ro":"Erasmus obligatoriu pe 3 luni pentru toți tinerii cu vârste cuprinse între 16 și 18 de ani","sk":"Povinný 3-mesačný Erasmus pre všetkých vo veku 16 až 18 rokov","sl":"Obvezni 3-mesečni Erasmus za vse mlade, stare od 16 do 18 let","sv":"Obligatoriskt 3-månaders Erasmusprogram för alla 16–18-åringar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/6339/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/6339/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...