Istruzione, cultura, gioventù e sport
#TheFutureIsYours Istruzione, cultura, gioventù e sport in Europa
Istruzione di alta qualità e impegnativa
Eventi correlati
Mobilità giovanile per il futuro dell'Europa
#TúEresEuropa sull'istruzione
Gli effetti della pandemia sull'istruzione rumena
L’Europa che vogliamo: idee e proposte per il futuro dell’Europa - istruzione
Dibattito sul futuro dell'istruzione
Sottoscritta da
e 1 altra persona (vedi di più) (vedi di meno)
e altre 2 persone (vedi di più) (vedi di meno)
Impronta digitale
Il testo che segue è una rappresentazione abbreviata e in versione hash di questo contenuto. È utile assicurarsi che il contenuto non sia stato manomesso, in quanto anche una singola modifica darebbe luogo a un valore completamente diverso.
Valore:
706f8243a568a9f691b7431c70a476a6bf1e8089fcaa2c0621adb5ca17027642
Fonte:
{"body":{"fr":"Recréer une éducation nationale de qualité et d'un bon niveau car c'est la seule manière de favoriser l'égalité et de permettre à des publics modestes de prendre l'ascenseur social. Fonder l'éducation sur de vraies valeurs et non sur des idéologies de déconstruction. Apprendre le Beau le Bon et le Bien. Reprendre les valeurs des pères de l'Europe, des valeurs chrétiennes. Promouvoir le mérite et l'effort. Soutenir les familles dans l'éducation mais respecter la primauté de la famille sur l'éducation des enfants: liberté d'enseignement","machine_translations":{"bg":"Възстановяване на висококачествено и добро национално образование, тъй като това е единственият начин да се насърчи равенството и да се даде възможност на малките аудитории да поемат социалния мост. Основаване на образованието на реални ценности, а не на идеологии за деконструкция. Научете Beau le Bon и Bien. Възприемане на ценностите на бащите на Европа, християнски ценности. Насърчаване на заслугите и усилията. Подкрепа за семействата в образованието, но зачитане на върховенството на семейството пред образованието на децата: свобода на образованието","cs":"Obnova vysoce kvalitního a kvalitního národního vzdělávání, neboť je to jediný způsob, jak podpořit rovnost a umožnit malému publiku, aby se společensky ocitl. Založit vzdělávání na skutečných hodnotách, a nikoli na ideologiích dekonstrukcí. Učí se Beau le Bon a Bien. Převzít hodnoty otců Evropy, křesťanských hodnot. Podporovat zásluhy a úsilí. Podpora rodin ve vzdělávání, ale respektování nadřazenosti rodiny před vzděláváním dětí: svoboda vzdělávání","da":"Genopbygge god national uddannelse af høj kvalitet, da det er den eneste måde, hvorpå man kan fremme ligestilling og give små målgrupper mulighed for at tage den sociale løft op. Uddannelse bør baseres på reelle værdier og ikke på ideologier til dekonstruktion. Lær Beau le Bon og Bien. Overtage de europæiske fædres værdier, kristne værdier. Fremme af meritter og indsats. Støtte til familier under uddannelse, men med respekt for familiens forrang frem for børns uddannelse: uddannelsesfrihed","de":"Wiederbelebung einer hochwertigen und guten nationalen Bildung, da dies der einzige Weg ist, um die Gleichstellung zu fördern und kleinen Zielgruppen den sozialen Aufzug zu ermöglichen. Bildung auf der Grundlage echter Werte und nicht auf Ideologien der Dekonstruktion aufbauen. Lernen Sie Beau du Bon und Bien. Übernahme der Werte der europäischen Väter, der christlichen Werte. Förderung von Verdiensten und Anstrengungen. Unterstützung der Familien in der Bildung, Achtung des Vorrangs der Familie vor der Kindererziehung: Bildungsfreiheit","el":"Ανασυγκρότηση ποιοτικής και καλής εθνικής εκπαίδευσης, καθώς είναι ο μόνος τρόπος για την προώθηση της ισότητας και την παροχή της δυνατότητας στα μικρά ακροατήρια να παίρνουν τον κοινωνικό ανελκυστήρα. Στήριξη της εκπαίδευσης σε πραγματικές αξίες και όχι σε ιδεολογίες αποδόμησης. Μάθετε την Beau le Bon and Bien. Ανάληψη των αξιών των πατέρων της Ευρώπης, χριστιανικές αξίες. Προώθηση της αξίας και της προσπάθειας. Στήριξη των οικογενειών στην εκπαίδευση, αλλά με σεβασμό της υπεροχής της οικογένειας έναντι της εκπαίδευσης των παιδιών: ελευθερία της εκπαίδευσης","en":"Rebuilding high-quality and good national education, as it is the only way to promote equality and enable small audiences to take the social lift. Basing education on real values and not on deconstruction ideologies. Learn Beau le Bon and Bien. Take over the values of the fathers of Europe, Christian values. Promote merit and effort. Supporting families in education but respecting the primacy of the family over the education of children: freedom of education","es":"Reconstruir una educación nacional de calidad y buena, ya que es la única manera de promover la igualdad y permitir que un público pequeño tome el asalto social. Basar la educación en valores reales y no en ideologías de desconstrucción. Aprender Beau le Bon y Bien. Asumir los valores de los padres de Europa, los valores cristianos. Promover el mérito y el esfuerzo. Apoyar a las familias en la educación, pero respetando la primacía de la familia sobre la educación de los niños: libertad de educación","et":"Kvaliteetse ja hea riikliku hariduse taastamine, kuna see on ainus viis edendada võrdsust ja võimaldada väikesel publikul sotsiaalset tõstmist. Haridus põhineb tegelikel väärtustel, mitte dekonstrueerimisideoloogiatel. Learn Beau le Bon ja Bien. Võtta üle Euroopa isade väärtused ja kristlikud väärtused. Edendada teeneid ja jõupingutusi. Perede toetamine hariduses, kuid perekonna ülimuslikkuse austamine laste hariduse ees: haridusvabadus","fi":"Laadukkaan ja laadukkaan kansallisen koulutuksen uudelleenrakentaminen, sillä se on ainoa tapa edistää tasa-arvoa ja antaa pienille yleisöille mahdollisuus ottaa sosiaalinen etu. Koulutus perustuu todellisiin arvoihin eikä denstruktioideologioihin. Tutustu Beau le Boniin ja Bieniin. Ottaa haltuunsa Euroopan isien arvot, kristityt arvot. Edistetään ansioita ja ponnistusta. Tuetaan perheitä koulutuksessa, mutta kunnioitetaan perheen ensisijaisuutta lasten koulutukseen nähden: koulutuksen vapaus","ga":"Oideachas náisiúnta ar ardchaighdeán a atógáil, toisc gurb é sin an t-aon bhealach amháin chun comhionannas a chur chun cinn agus chun cur ar chumas lucht féachana beag an t-ardaitheoir sóisialta a thógáil. An t-oideachas a bhunú ar fhíorluachanna agus ní ar idé-eolaíochtaí díchruthaithe. Foghlaim Beau le Bon agus Bien. Glacadh luachanna aithreacha na hEorpa, luachanna Críostaí. Fiúntas agus iarracht a chur chun cinn. Tacú le teaghlaigh san oideachas ach tosaíocht an teaghlaigh ar oideachas leanaí a urramú: saoirse oideachais","hr":"Obnova visokokvalitetnog i kvalitetnog nacionalnog obrazovanja jer je to jedini način da se promiče jednakost i omogući maloj publici da zauzme društveni uzlet. Obrazovanje se temelji na stvarnim vrijednostima, a ne na ideologijama razgradnje. Saznajte Beau le Bon i Bien. Preuzeti vrijednosti očeva Europe, kršćanske vrijednosti. Promicati postignuća i napore. Pružanje potpore obiteljima u obrazovanju, ali uz poštovanje nadređenosti obitelji pred obrazovanjem djece: sloboda obrazovanja","hu":"A magas színvonalú és jó minőségű nemzeti oktatás újjáépítése, mivel ez az egyetlen módja annak, hogy előmozdítsák az egyenlőséget, és lehetővé tegyék a kis közönség számára a társadalmi felvonulást. Az oktatást a valódi értékekre, nem pedig a dekonstrukciós ideológiákra alapozzák. Tanulj Beau le Bon és Bien. Átveszi Európa apáinak értékeit, a keresztény értékeket. Az érdemek és az erőfeszítések előmozdítása. A családok támogatása az oktatásban, de a család elsőbbségének tiszteletben tartása a gyermekek oktatása során: az oktatás szabadsága","it":"Ricostruire un'istruzione nazionale di qualità e di qualità, in quanto è l'unico modo per promuovere l'uguaglianza e consentire al piccolo pubblico di prendere l'iniziativa sociale. Basare l'istruzione sui valori reali e non sulle ideologie della decostruzione. Apprendere Beau le Bon e Bien. Assumere i valori dei padri dell'Europa, valori cristiani. Promuovere il merito e gli sforzi. Sostenere le famiglie nell'istruzione, ma rispettando il primato della famiglia sull'istruzione dei bambini: libertà di istruzione","lt":"Atkurti aukštos kokybės ir gerą nacionalinį švietimą, nes tai vienintelis būdas skatinti lygybę ir sudaryti sąlygas nedidelei auditorijai pasinaudoti socialiniu postūmiu. Švietimą grįsti realiomis vertybėmis, o ne dekonstravimo ideologijomis. Sužinokite „Beau le Bon“ ir „Bien“. Perimti Europos kūrėjų vertybes, krikščionių vertybes. Skatinti nuopelnus ir pastangas. Parama šeimoms švietimo srityje, tačiau pagarba šeimos viršenybei prieš vaikų švietimą: švietimo laisvė","lv":"Atjaunot kvalitatīvu un labu valsts izglītību, jo tā ir vienīgais veids, kā veicināt līdztiesību un dot iespēju mazām auditorijām kļūt sociāli atbildīgām. Izglītības balstīt uz reālām vērtībām, nevis uz dekonstrukcijas ideoloģijām. Mācies Beau le Bon un Bien. Pārņemt Eiropas tēvu vērtības, kristīgās vērtības. Veicināt nopelnus un centienus. Atbalsts ģimenēm izglītībā, taču ievērojot ģimenes pārākumu pār bērnu izglītību: izglītības brīvība","mt":"Il-bini mill-ġdid ta’ edukazzjoni nazzjonali ta’ kwalità għolja u tajba, peress li huwa l-uniku mod biex tiġi promossa l-ugwaljanza u biex udjenzi żgħar ikunu jistgħu jieħdu l-vantaġġ soċjali. L-edukazzjoni tkun ibbażata fuq valuri reali u mhux fuq ideoloġiji ta’ dekostruzzjoni. Tgħallem Beau le Bon u Bien. Jieħdu f’idejhom il-valuri tal-missirijiet tal-Ewropa, valuri Nsara. Jippromwovu l-mertu u l-isforz. Appoġġ lill-familji fl-edukazzjoni iżda fir-rispett tal-primat tal-familja fuq l-edukazzjoni tat-tfal: il-libertà tal-edukazzjoni","nl":"Heropbouw van hoogwaardig en goed nationaal onderwijs, aangezien dit de enige manier is om gelijkheid te bevorderen en kleine doelgroepen in staat te stellen de sociale lift te nemen. Onderwijs baseren op echte waarden en niet op deconstructieideologieën. Leren Beau le Bon en Bien. Overname van de waarden van de vaders van Europa, de christelijke waarden. De verdienste en de inspanningen te bevorderen. Ondersteuning van gezinnen in het onderwijs, met inachtneming van het primaat van het gezin boven het onderwijs van kinderen: vrijheid van onderwijs","pl":"Odbudowa wysokiej jakości i dobrej edukacji krajowej, ponieważ jest to jedyny sposób na promowanie równości i umożliwienie małym odbiorcom korzystania z pomocy społecznej. Oparcie edukacji na rzeczywistych wartościach, a nie na ideologiach dekonstrukcyjnych. Dowiedz się Beau le Bon i Bien. Przejąć wartości ojców Europy, wartości chrześcijańskie. Promować zasługi i wysiłki. Wspieranie rodzin w edukacji, przy jednoczesnym poszanowaniu pierwszeństwa rodziny nad edukacją dzieci: swoboda edukacji","pt":"Reconstruir uma educação nacional de qualidade e boa qualidade, uma vez que é a única forma de promover a igualdade e permitir que os pequenos públicos tomem o levantamento social. Basear a educação em valores reais e não em ideologias de desconstrução. Aprender Beau le Bon e Bien. Assumir os valores dos pais da Europa, valores cristãos. Promover o mérito e os esforços. Apoiar as famílias na educação, mas respeitando o primado da família sobre a educação das crianças: liberdade de educação","ro":"Reconstruirea unei educații naționale bune și de înaltă calitate, deoarece aceasta este singura modalitate de a promova egalitatea și de a permite micilor categorii de public să beneficieze de ascensiunea socială. Bazarea educației pe valori reale și nu pe ideologiile de dezmembrare. Învățați Beau le Bon și Bien. Preluați valorile taților Europei, valorile creștine. Promovarea meritului și a eforturilor. Sprijinirea familiilor în educație, dar respectarea supremației familiei asupra educației copiilor: libertatea educației","sk":"Rekonštrukcia vysokokvalitného a kvalitného vnútroštátneho vzdelávania, pretože je to jediný spôsob, ako podporiť rovnosť a umožniť malým publikom, aby prevzali sociálne oživenie. Zakladanie vzdelávania na skutočných hodnotách a nie na dekonštrukčných ideológiách. Učiť sa Beau le Bon a Bien. Prevziať hodnoty otcov Európy, kresťanských hodnôt. Podporovať zásluhy a úsilie. Podpora rodín vo vzdelávaní, ale rešpektovanie prvoradosti rodiny pred vzdelávaním detí: sloboda vzdelávania","sl":"Ponovna vzpostavitev visokokakovostnega in kakovostnega nacionalnega izobraževanja, saj je to edini način za spodbujanje enakosti in omogočanje majhnemu občinstvu, da izkoristi socialni napredek. Izobraževanje temelji na resničnih vrednotah in ne na demontažnih ideologijah. Naučite se Beau le Bon in Bien. Prevzeti vrednote očetov Evrope, krščanske vrednote. Spodbujati dosežke in prizadevanja. Podpora družinam pri izobraževanju, vendar spoštovanje primarnosti družine pred izobraževanjem otrok: svoboda izobraževanja","sv":"Att återuppbygga en bra nationell utbildning av hög kvalitet, eftersom det är det enda sättet att främja jämställdhet och göra det möjligt för en liten publik att lyfta samhället. Utbildning bygger på verkliga värden och inte på dekonstruktiva ideologier. Lär dig Beau le Bon och Bien. Ta över värderingarna från Europas fäder, kristna värden. Främja meriter och insatser. Stödja familjer i skolan men respektera familjens företräde framför barns utbildning: fri utbildning"}},"title":{"fr":"Education exigeante et de qualité ","machine_translations":{"bg":"Висококачествено и взискателно образование","cs":"Vysoce kvalitní a náročné vzdělávání","da":"Høj kvalitet og krævende uddannelse","de":"Anspruchsvolle und hochwertige Bildung","el":"Υψηλής ποιότητας και απαιτητική εκπαίδευση","en":"High quality and demanding education","es":"Educación de alta calidad y exigente","et":"Kvaliteetne ja nõudlik haridus","fi":"Korkealaatuinen ja vaativa koulutus","ga":"Oideachas ardcháilíochta agus éilitheach","hr":"Visokokvalitetno i zahtjevno obrazovanje","hu":"Magas színvonalú és igényes oktatás","it":"Istruzione di alta qualità e impegnativa","lt":"Aukštos kokybės ir daug pastangų reikalaujantis švietimas","lv":"Augstas kvalitātes un prasmīga izglītība","mt":"Edukazzjoni ta’ kwalità għolja u impenjattiva","nl":"Hoogwaardig en veeleisend onderwijs","pl":"Wysokiej jakości i wymagającej edukacji","pt":"Ensino de elevada qualidade e exigente","ro":"Educație de înaltă calitate și exigentă","sk":"Vysokokvalitné a náročné vzdelávanie","sl":"Visokokakovostno in zahtevno izobraževanje","sv":"Högkvalitativ och krävande utbildning"}}}
Questa impronta viene calcolata utilizzando l'algoritmo di hashing SHA256. Per riprodurla autonomamente è possibile utilizzare un Calcolatore MD5 online e copiare e incollare i dati di partenza.
Condividi:
Condividi link:
Incolla questo codice nella tua pagina:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/605/embed.js?locale=it"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/605/embed.html?locale=it" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Segnala contenuti inadeguati
Questo contenuto è inappropriato?
- Telefonaci allo 00 800 6 7 8 9 10 11
- Scegli altre opzioni telefoniche
- Scrivici - compila il modulo di contatto
- Vieni a trovarci nell'ufficio dell'UE più vicino
- Parlamento europeo
- Consiglio europeo
- Consiglio dell'Unione europea
- Commissione europea
- Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE)
- Banca centrale europea (BCE)
- Corte dei conti europea
- Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE)
- Comitato economico e sociale europeo (CESE)
- Comitato europeo delle regioni (CdR)
- Banca europea per gli investimenti (BEI)
- Mediatore europeo
- Garante europeo della protezione dei dati (GEPD)
- Comitato europeo per la protezione dei dati
- L'Ufficio europeo di selezione del personale
- Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea
- Agenzie
0 commenti
Caricamento commenti in corso...
Caricamento commenti in corso...