Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Muttersprachler im Kindergarten
Related Events
„zukunft.eu – Unsere Ideen für das Europa von morgen“
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d0269305c7fe8f0c33f12f5ceaeb262b8bcca50279ee7f9ffdb1849b7d063e49
Source:
{"body":{"de":"Kleine Kinder können sich superschnell in andere Sprachen einfinden. Daher sollten sie schon in diesem Lebensabschnitt im Kindergarten von wenigstens einer muttersprachlichen Person aus einem anderen EU-Land betreut werden.\n\nDie EU muss die Kosten und die Organisation dieses Austausches betreiben. Er darf nicht in neoliberalem Nichtstun oder Verweis auf ehrenamtliches Engagement oder billigen Praktika untergehen.","machine_translations":{"bg":"Малките деца могат да се окажат свръхбързи на други езици. Поради това те следва да посещават поне един майчин език от друга страна от ЕС през този период на живот в детска градина. ЕС трябва да управлява разходите и организацията на този обмен. Той не може да бъде лишен от неолиберално неучене или от позоваване на доброволчество или евтини стажове.","cs":"Malé děti se mohou nacházet superrychle v jiných jazycích. Proto by se jich měl během tohoto života v mateřské škole zúčastnit alespoň jeden mateřský jazyk z jiné země EU. EU musí řídit náklady a organizaci této výměny. Nesmí mu být upírána neoliberální nestudie nebo odkaz na dobrovolnickou činnost nebo levné stáže.","da":"Små børn kan finde sig overhurtige på andre sprog. Derfor bør de have mindst ét modersmål fra et andet EU-land i denne leveperiode i børnehaven. EU skal styre omkostningerne ved og organiseringen af denne udveksling. Den pågældende må ikke fratages neoliberal ikke-studium eller henvisning til frivilligt arbejde eller billige praktikophold.","el":"Τα μικρά παιδιά μπορούν να βρεθούν ταχύτατα σε άλλες γλώσσες. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να παρακολουθούν τουλάχιστον μία μητρική γλώσσα από άλλη χώρα της ΕΕ κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου ζωής στο νηπιαγωγείο. Η ΕΕ πρέπει να διαχειριστεί το κόστος και την οργάνωση αυτής της ανταλλαγής. Δεν πρέπει να στερείται νεοφιλελεύθερων μη σπουδών ή αναφοράς σε εθελοντισμό ή σε φθηνές περιόδους πρακτικής άσκησης.","en":"Young children can find themselves superfast in other languages. Therefore, they should be attended by at least one mother tongue from another EU country during this period of life in kindergarten. The EU must manage the costs and organisation of this exchange. He or she shall not be deprived of neoliberal non-study or reference to volunteering or cheap traineeships.","es":"Los niños de corta edad pueden encontrarse superfast en otras lenguas. Por lo tanto, durante este período de vida en guarderías, deben contar con al menos una lengua materna de otro país de la UE. La UE debe gestionar los costes y la organización de este intercambio. No se le privará de la falta de estudios neoliberales ni de la referencia al voluntariado ni a los períodos de prácticas baratos.","et":"Väikesed lapsed võivad leida end ülikiiresti teistes keeltes. Seetõttu peaks lasteaias viibima sellel eluperioodil vähemalt üks emakeel teisest ELi liikmesriigist. EL peab selle vahetuse kulusid ja korraldust haldama. Teda ei jäeta ilma neoliberaalsest mitteõppimisest ega viitest vabatahtlikule tegevusele või odavale praktikale.","fi":"Pikkulapset löytävät itsensä huippunopeaksi muilla kielillä. Tämän vuoksi heidän on osallistuttava vähintään yhteen äidinkieleen toisesta EU-maasta tämän eliniän aikana päiväkodeissa. EU:n on hallinnoitava vaihdon kustannuksia ja järjestämistä. Häneltä ei saa riistää uusliberaalia opiskelua tai viittausta vapaaehtoistoimintaan tai halpoihin harjoittelujaksoihin.","fr":"Les jeunes enfants peuvent se présenter plus rapidement dans d’autres langues. Dès ce stade de la vie, ils devraient donc être pris en charge par au moins une personne de langue maternelle d’un autre pays de l’UE. L’UE doit gérer les coûts et l’organisation de ces échanges. Il ne doit pas tomber dans le silence néolibéral ou en faisant référence à un bénévolat ou à un stage à bas prix.","ga":"Is féidir le páistí óga iad féin a fháil superfast i dteangacha eile. Dá bhrí sin, ba cheart do theanga dhúchais amháin ar a laghad ó thír eile san AE freastal orthu le linn na tréimhse saoil seo i kindergarten. Ní mór don AE costais agus eagrú an mhalartaithe seo a bhainistiú. Ní bhainfear den duine féin neamhstaidéar ná ní dhéanfar tagairt dó nó di do shealanna oiliúna saorálaíochta nó saorálaíochta.","hr":"Mala djeca mogu se naći vrlo brzo na drugim jezicima. Stoga bi im tijekom tog razdoblja života u dječjem vrtiću trebao biti nazočan barem jedan materinji jezik iz druge države članice EU-a. EU mora upravljati troškovima i organizacijom te razmjene. Ne smije mu se uskratiti neoliberalni nestudija ili upućivanje na volontiranje ili jeftino stažiranje.","hu":"A kisgyermekek más nyelveken is szupergyorsnak találhatják magukat. Ezért az óvodában töltött életszakaszban legalább egy másik uniós tagállamból származó anyanyelven kell részt venniük. Az EU-nak kell kezelnie a csere költségeit és szervezését. Nem foszthatók meg a neoliberális tanulmányoktól, illetve az önkéntességre vagy olcsó szakmai gyakorlatokra való hivatkozástól.","it":"I bambini in tenera età si ritrovano superveloci in altre lingue. Pertanto, durante questo periodo di vita negli asili nido dovrebbe frequentare almeno una madrelingua di un altro paese dell'UE. L'UE deve gestire i costi e l'organizzazione di tale scambio. Non può essere privato di un divieto neoliberista di studio o di un riferimento ad attività di volontariato o tirocini a basso costo.","lt":"Maži vaikai gali vaikščioti kitomis kalbomis. Todėl šiuo gyvenimo vaikų darželyje laikotarpiu jose turėtų dalyvauti bent viena gimtoji kalba iš kitos ES šalies. ES turi valdyti šių mainų išlaidas ir organizavimą. Iš jo neatimama galimybė atlikti neoliberalią netyrimą ar nuorodą į savanorišką veiklą ar pigias stažuotes.","lv":"Mazi bērni var nokļūt ļoti ātri citās valodās. Tāpēc šajā dzīves posmā bērnudārzā viņiem būtu jāierodas vismaz vienā dzimtajā valodā no citas ES valsts. ES ir jāpārvalda izmaksas un jāorganizē šī apmaiņa. Viņam(-ai) nedrīkst liegt neoliberālu nestudēšanos vai atsauci uz brīvprātīgo darbu vai lētu stažēšanos.","mt":"It-tfal żgħar jistgħu jsibu ruħhom superfast f’lingwi oħra. Għalhekk, għandhom jattendu mill-inqas lingwa materna waħda minn pajjiż ieħor tal-UE matul dan il-perjodu ta’ ħajja fil-kindergarten. L-UE għandha tiġġestixxi l-ispejjeż u l-organizzazzjoni ta’ dan l-iskambju. Huwa ma għandux jiġi mċaħħad minn nuqqas ta’ studju neoliberali jew referenza għal volontarjat jew traineeships irħas.","nl":"Jonge kinderen kunnen oversnel in andere talen terechtkomen. Daarom moeten zij tijdens deze levensperiode in de kleuterschool door ten minste één moedertaal uit een ander EU-land worden bezocht. De EU moet de kosten en organisatie van deze uitwisseling beheren. Hij mag niet worden beroofd van neoliberale niet-studie of verwijzing naar vrijwilligerswerk of goedkope stages.","pl":"Małe dzieci mogą być superszybkie w innych językach. W związku z tym w tym okresie życia w przedszkolu powinni oni uczęszczać do co najmniej jednego języka ojczystego z innego kraju UE. UE musi zarządzać kosztami i organizacją tej wymiany. Nie może być pozbawiany neoliberalnego braku nauki ani odniesienia do wolontariatu lub tanich staży.","pt":"As crianças de tenra idade podem estar sobrecarregadas noutras línguas. Por conseguinte, devem contar com, pelo menos, uma língua materna de outro país da UE durante este período de vida no jardim de infância. A UE deve gerir os custos e a organização deste intercâmbio. Não pode ser privado de estudos neoliberais ou de referência a estágios de voluntariado ou a estágios baratos.","ro":"Copiii de vârstă mică se pot regăsi superfast în alte limbi. Prin urmare, aceștia ar trebui să beneficieze de cel puțin o limbă maternă din altă țară a UE în această perioadă de viață la grădiniță. UE trebuie să gestioneze costurile și organizarea acestui schimb. Acesta nu este privat de lipsa studiilor neoliberale sau de menționarea voluntariatului sau a stagiilor ieftine.","sk":"Malé deti sa môžu ocitnúť superrýchle v iných jazykoch. Preto by sa na nich mal počas tohto obdobia života v materských školách zúčastňovať aspoň jeden materinský jazyk z inej krajiny EÚ. EÚ musí riadiť náklady a organizáciu tejto výmeny. Nesmie byť zbavený neoliberálnej neštudácie alebo odkazu na dobrovoľnícku činnosť alebo lacné stáže.","sl":"Majhni otroci se lahko znajdejo nadhitro v drugih jezikih. Zato se morajo v tem obdobju v vrtcu udeležiti vsaj enega maternega jezika iz druge države EU. EU mora upravljati stroške in organizacijo te izmenjave. Ne sme biti prikrajšan za neoliberalno neštudijo ali sklicevanje na prostovoljstvo ali poceni pripravništva.","sv":"Små barn kan hitta sig supersnabbt på andra språk. De bör därför ha minst ett modersmål från ett annat EU-land under denna livstid på förskolan. EU måste stå för kostnaderna för och organisationen av detta utbyte. Han eller hon får inte berövas sin nyliberala avsaknad av studier eller hänvisning till volontärarbete eller billig praktik."}},"title":{"de":"Muttersprachler im Kindergarten","machine_translations":{"bg":"Майчин оратор в детската градина","cs":"Rodilý mluvčí v mateřské škole","da":"Modersmål i børnehave","el":"Φυσικός ομιλητής στο νηπιαγωγείο","en":"Native speaker in kindergarten","es":"Hablante nativo en guarderías","et":"Kohalik kõneleja lasteaias","fi":"Äidinkielenään puhuja päiväkodissa","fr":"Locuteurs natifs dans le jardin d’enfants","ga":"Cainteoir dúchais i kindergarten","hr":"Izvorni govornik u vrtiću","hu":"Óvodai anyanyelvi beszélő","it":"Madrelingua nella scuola materna","lt":"Gimtasis pranešėjas darželyje","lv":"Dzimtais skaļrunis bērnudārzā","mt":"Kelliem nattiv fil-kindergarten","nl":"Moederspreker in kleuterschool","pl":"Rodzimy mówca w przedszkolu","pt":"Falante nativo no jardim de infância","ro":"Vorbitor nativ în grădiniță","sk":"Rodný hovorca v materskej škole","sl":"Domači govorec v vrtcu","sv":"Modersmålstalare i förskolan"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/5354/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/5354/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...