Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Educație - tineret - cariera didactică a profesorilor din România
În țara din care provin, România, acest lucru nu se întâmplă, deocamdată. Se fac pași de către instituțiile răspunzătoare către profesionalizarea carierei didactice. Tinerii ar putea astfel să fie formați conform valorilor promovate în țări către care tinerii din România doresc tot mai mult să se îndrepte și pentru că țara lor nu le oferă suficient spațiu de dezvoltare de către profesori bine formați inițial și continuu.
Propunerea mea este ca factorii de decizie, implicați, din UE să se gândească la dezvoltarea educației tinerilor și a profesorilor tuturor țărilor partenere UE pentru ca aceste țări să poată deveni parteneri egali, fără discriminări, conform valorilor UE. De exemplu, facilitarea accesului la programe universitare de calitate pentru asigurarea formării continue pe tot parcursul vieții a profesorilor interesați de cariera lor didactică și de parcursul fiecărui elev din clasa lui prin programe de master profesional la distanță, de exemplu.

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
86d1a58d67a50716898be227c7a46f83faec37c24b0c79a91180d263b04d731e
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Считам, че качественото образование за младите хора означава формално образование, в което учителите са много добре обучени, подбрани и предлагат кариерно развитие. Това означава също така за мен достъп до висококачествени университетски учебни програми във висшите университети в ЕС. В моята страна, Румъния, това все още не е така. Отговорните институции предприемат стъпки за професионализиране на преподавателската кариера. По този начин младите хора биха могли да бъдат обучени в съответствие с ценностите, насърчавани в държавите, в които младите хора в Румъния все повече искат да се обърнат, и защото тяхната страна не им предоставя достатъчно пространство за развитие от добре обучени учители първоначално и непрекъснато. Моето предложение е създателите на политики на ЕС да обмислят развитието на образованието на младите хора и учителите от всички страни партньори на ЕС, така че тези държави да могат да станат равноправни партньори, без дискриминация, в съответствие с ценностите на ЕС. Например улесняване на достъпа до качествени университетски програми, за да се гарантира непрекъснато обучение през целия живот на преподавателите, които се интересуват от преподавателската си кариера и курса на всеки ученик в неговия клас, например чрез дистанционни професионални магистърски програми. Благодаря.","cs":"Domnívám se, že kvalitní vzdělávání pro mladé lidi znamená formální vzdělávání, v němž jsou učitelé velmi dobře vyškoleni, vybráni a nabízeni kariérní rozvoj. To pro mě také znamená přístup k vysoce kvalitním vysokoškolským osnovám na špičkových univerzitách v EU. V mé zemi, Rumunsku, tomu tak ještě není. Příslušné instituce podnikají kroky k profesionalizaci pedagogické kariéry. Mladí lidé by tak mohli být vyškoleni podle hodnot prosazovaných v zemích, do nichž se mladí lidé v Rumunsku chtějí stále více obracet, a protože jejich země jim neposkytuje dostatečný prostor pro rozvoj ze strany dobře vyškolených učitelů zpočátku a nepřetržitě. Mým návrhem je, aby tvůrci politik EU přemýšleli o rozvoji vzdělávání mladých lidí a učitelů ze všech partnerských zemí EU, aby se tyto země mohly stát rovnocennými partnery bez diskriminace podle hodnot EU. Například usnadnění přístupu ke kvalitním vysokoškolským programům s cílem zajistit celoživotní průběžné vzdělávání učitelů, kteří se zajímají o jejich pedagogickou kariéru, a o průběh každého studenta ve své třídě, například prostřednictvím vzdálených odborných magisterských programů. Děkuji, děkuji.","da":"Jeg mener, at uddannelse af høj kvalitet for unge betyder en formel uddannelse, hvor lærerne er meget veluddannede, udvalgte og tilbydes karriereudvikling. Det betyder også, at jeg har adgang til universiteternes læseplaner af høj kvalitet på topuniversiteterne i EU. I mit land, Rumænien, er dette endnu ikke tilfældet. De ansvarlige institutioner tager skridt til at professionalisere lærerkarrieren. Unge kan således uddannes i overensstemmelse med de værdier, der fremmes i lande, som unge i Rumænien i stigende grad ønsker at vende sig til, og fordi deres land ikke giver dem tilstrækkeligt udviklingsrum af veluddannede lærere i første omgang og kontinuerligt. Mit forslag er, at EU's politiske beslutningstagere skal overveje at udvikle uddannelse af unge og lærere fra alle EU's partnerlande, så disse lande kan blive lige partnere uden forskelsbehandling i overensstemmelse med EU's værdier. F.eks. ved at lette adgangen til universitetsprogrammer af høj kvalitet for at sikre livslang videreuddannelse for lærere, der er interesserede i deres undervisningskarriere, og forløbet af hver enkelt studerende i deres klasse, f.eks. gennem fjernstyrede faglige masteruddannelser. Tak skal du have.","de":"Ich glaube, dass eine hochwertige Bildung für junge Menschen eine formale Ausbildung bedeutet, in der Lehrer sehr gut ausgebildet, ausgewählt und angeboten werden. Dies bedeutet für mich auch Zugang zu hochwertigen Hochschullehrplänen an Top-Universitäten in der EU. In meinem Land Rumänien ist dies noch nicht der Fall. Die zuständigen Institutionen ergreifen Maßnahmen zur Professionalisierung der Lehrkarriere. So könnten junge Menschen nach den Werten ausgebildet werden, die in Ländern gefördert werden, an die sich junge Menschen in Rumänien zunehmend wenden wollen, und weil ihr Land ihnen zunächst und kontinuierlich keinen ausreichenden Entwicklungsraum von gut ausgebildeten Lehrern bietet. Mein Vorschlag ist, dass die politischen Entscheidungsträger der EU über die Entwicklung der Bildung von Jugendlichen und Lehrkräften aus allen EU-Partnerländern nachdenken, damit diese Länder nach den Werten der EU gleichberechtigte Partner werden können. Erleichterung des Zugangs zu qualitativ hochwertigen Hochschulprogrammen, um die lebenslange Weiterbildung von Lehrkräften, die an ihrer Lehrtätigkeit interessiert sind, und den Kurs jedes Schülers in ihrer Klasse beispielsweise durch berufsferne Masterprogramme zu gewährleisten. Danke, danke.","el":"Πιστεύω ότι η ποιοτική εκπαίδευση για τους νέους σημαίνει μια τυπική εκπαίδευση στην οποία οι εκπαιδευτικοί είναι πολύ καλά εκπαιδευμένοι, επιλεγμένοι και προσφέρονται για επαγγελματική εξέλιξη. Αυτό σημαίνει επίσης για μένα πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας πανεπιστημιακά προγράμματα σπουδών σε κορυφαία πανεπιστήμια της ΕΕ. Στη χώρα μου, τη Ρουμανία, αυτό δεν ισχύει ακόμη. Τα αρμόδια ιδρύματα λαμβάνουν μέτρα για τον επαγγελματισμό της διδακτικής σταδιοδρομίας. Έτσι, οι νέοι θα μπορούσαν να εκπαιδευτούν σύμφωνα με τις αξίες που προωθούνται σε χώρες στις οποίες οι νέοι στη Ρουμανία επιθυμούν όλο και περισσότερο να στραφούν και επειδή η χώρα τους δεν τους παρέχει επαρκή αναπτυξιακό χώρο από άρτια καταρτισμένους εκπαιδευτικούς αρχικά και συνεχώς. Η πρότασή μου είναι οι υπεύθυνοι χάραξης πολιτικής της ΕΕ να εξετάσουν το ενδεχόμενο ανάπτυξης της εκπαίδευσης των νέων και των εκπαιδευτικών όλων των χωρών εταίρων της ΕΕ, έτσι ώστε οι χώρες αυτές να καταστούν ισότιμοι εταίροι, χωρίς διακρίσεις, σύμφωνα με τις αξίες της ΕΕ. Για παράδειγμα, η διευκόλυνση της πρόσβασης σε ποιοτικά πανεπιστημιακά προγράμματα για τη διασφάλιση της διά βίου συνεχούς κατάρτισης των εκπαιδευτικών που ενδιαφέρονται για τη διδακτική τους σταδιοδρομία και της πορείας κάθε σπουδαστή στην τάξη τους μέσω, για παράδειγμα, εξ αποστάσεως επαγγελματικών μεταπτυχιακών προγραμμάτων. Ευχαριστώ, ευχαριστώ.","en":"I believe that quality education for young people means a formal education in which teachers are very well trained, selected and offered career development. This also means for me access to high-quality university curricula at top universities in the EU. In my country, Romania, this is not the case yet. Steps are being taken by the responsible institutions to professionalise the teaching career. Young people could thus be trained according to the values promoted in countries to which young people in Romania increasingly want to turn and because their country does not provide them with sufficient development space by well-trained teachers initially and continuously. My proposal is for EU policy-makers to think about developing the education of young people and teachers of all EU partner countries so that these countries can become equal partners, without discrimination, according to EU values. For example, facilitating access to quality university programmes to ensure lifelong continuous training for teachers interested in their teaching career and the course of each student in their class through remote professional master programmes, for example. Thank you. Thank you.","es":"Creo que una educación de calidad para los jóvenes significa una educación formal en la que los profesores están muy bien formados, seleccionados y ofrecidos desarrollo profesional. Esto también significa para mí el acceso a currículos universitarios de alta calidad en las mejores universidades de la UE. En mi país, Rumania, este no es el caso todavía. Las instituciones responsables están adoptando medidas para profesionalizar la carrera docente. De este modo, los jóvenes podrían recibir formación en función de los valores promovidos en los países a los que los jóvenes rumanos desean dirigirse cada vez más y porque su país no les proporciona un espacio suficiente de desarrollo por parte de profesores bien formados en un principio y de forma continua. Mi propuesta es que los responsables políticos de la UE piensen en desarrollar la educación de los jóvenes y profesores de todos los países socios de la UE para que estos países puedan convertirse en socios iguales, sin discriminación, de acuerdo con los valores de la UE. Por ejemplo, facilitar el acceso a programas universitarios de calidad para garantizar una formación continua y permanente de los profesores interesados en su carrera docente y el curso de cada estudiante en su clase a través de programas de máster profesionales a distancia, por ejemplo. Gracias, gracias.","et":"Usun, et kvaliteetne haridus noortele tähendab formaalset haridust, milles õpetajad on väga hästi koolitatud, valitud ja karjääriredelil. See tähendab ka minu juurdepääsu kvaliteetsetele ülikoolide õppekavadele ELi tippülikoolides. Minu kodumaal Rumeenias ei ole see veel nii. Vastutavad institutsioonid astuvad samme õpetajakarjääri professionaalsemaks muutmiseks. Noori võiks seega koolitada vastavalt väärtustele, mida edendatakse riikides, kuhu Rumeenia noored üha enam soovivad pöörduda, ning kuna nende riik ei taga neile piisavat arenguruumi hästi koolitatud õpetajatele esialgu ja pidevalt. Minu ettepanek on, et ELi poliitikakujundajad mõtleksid kõigi ELi partnerriikide noorte ja õpetajate hariduse arendamisele, et need riigid saaksid võrdseteks partneriteks ilma diskrimineerimiseta vastavalt ELi väärtustele. Näiteks hõlbustatakse juurdepääsu kvaliteetsetele ülikooliprogrammidele, et tagada õpetajatele, kes on huvitatud nende õpetajakarjäärist ja iga õpilase kursusest oma klassis, elukestev jätkuõpe, näiteks kaugõppeprogrammide kaudu. Tänan teid.","fi":"Uskon, että nuorten laadukas koulutus tarkoittaa virallista koulutusta, jossa opettajat ovat erittäin hyvin koulutettuja, valittuja ja urakehitystä tarjoavia. Tämä tarkoittaa myös sitä, että minulla on mahdollisuus saada korkeatasoisia yliopistojen opetussuunnitelmia EU:n huippuyliopistoissa. Kotimaassani Romaniassa näin ei vielä ole. Asiasta vastaavat oppilaitokset ryhtyvät toimiin opettajanuran ammattimaistamiseksi. Nuoria voitaisiin näin ollen kouluttaa niiden arvojen mukaisesti, joita edistetään maissa, joihin nuoret Romaniassa haluavat yhä useammin kääntyä, ja koska heidän kotimaassaan hyvin koulutetut opettajat eivät alun perin ja jatkuvasti tarjoa heille riittävästi kehitysmahdollisuuksia. Ehdotukseni on, että EU:n poliittiset päättäjät pohtisivat kaikkien EU:n kumppanimaiden nuorten ja opettajien koulutuksen kehittämistä, jotta näistä maista voisi tulla tasavertaisia kumppaneita ilman syrjintää EU:n arvojen mukaisesti. Esimerkiksi helpotetaan pääsyä laadukkaisiin yliopisto-ohjelmiin, jotta voidaan varmistaa opettajien, jotka ovat kiinnostuneita opetusurastaan ja kunkin oppilaan kurssista, elinikäinen jatkokoulutus esimerkiksi etäopiskelun avulla. Kiitos, kiitos.","fr":"Je crois qu’une éducation de qualité pour les jeunes signifie une éducation formelle dans laquelle les enseignants sont très bien formés, sélectionnés et offerts au développement de carrière. Cela signifie également que j’ai accès à des programmes d’études universitaires de haute qualité dans les meilleures universités de l’UE. Dans mon pays, la Roumanie, ce n’est pas encore le cas. Des mesures sont prises par les institutions responsables pour professionnaliser la carrière d’enseignant. Les jeunes pourraient ainsi être formés selon les valeurs promues dans les pays vers lesquels les jeunes roumains veulent de plus en plus se tourner et parce que leur pays ne leur offre pas suffisamment d’espace de développement par des enseignants bien formés au départ et en continu. Ma proposition est que les décideurs politiques de l’UE réfléchissent au développement de l’éducation des jeunes et des enseignants de tous les pays partenaires de l’UE afin que ces pays puissent devenir des partenaires égaux, sans discrimination, conformément aux valeurs de l’UE. Par exemple, faciliter l’accès à des programmes universitaires de qualité afin d’assurer une formation continue tout au long de la vie aux enseignants intéressés par leur carrière d’enseignant et le cours de chaque étudiant dans leur classe par le biais de programmes de master professionnel à distance, par exemple. Merci, merci.","ga":"Creidim go gciallaíonn oideachas ar ardchaighdeán do dhaoine óga oideachas foirmiúil ina gcuirtear oiliúint mhaith ar mhúinteoirí agus ina gcuirtear forbairt gairme ar fáil dóibh. Ciallaíonn sé sin freisin go mbeidh fáil agam ar churaclaim ollscoile ar ardchaighdeán in ollscoileanna den scoth san Aontas Eorpach. I mo thírse, an Rómáin, ní hé seo an cás go fóill. Tá bearta á ndéanamh ag na hinstitiúidí freagracha chun gairm na múinteoireachta a ghairm bheatha. Dá bhrí sin, d’fhéadfaí oiliúint a chur ar dhaoine óga de réir na luachanna a chuirtear chun cinn i dtíortha ar mian le daoine óga sa Rómáin dul iontu de réir a chéile agus toisc nach gcuireann a dtír dóthain spáis forbartha ar fáil do mhúinteoirí a bhfuil oiliúint mhaith orthu ar dtús agus ar bhonn leanúnach. Is é an moladh atá agam go smaoineoidh lucht déanta beartais an AE ar oideachas daoine óga agus múinteoirí ó thíortha comhpháirtíochta uile an AE a fhorbairt ionas go mbeidh na tíortha sin ina gcomhpháirtithe comhionanna, gan idirdhealú, de réir luachanna an AE. Mar shampla, rochtain ar chláir ollscoile ar ardchaighdeán a éascú chun oiliúint leanúnach ar feadh an tsaoil a chinntiú do mhúinteoirí a bhfuil suim acu ina ngairm mhúinteoireachta agus cúrsa gach mic léinn ina rang trí mheán clár máistreachta gairmiúla cianda, mar shampla. Go raibh maith agat. Go raibh maith agat.","hr":"Smatram da kvalitetno obrazovanje mladih znači formalno obrazovanje u kojem su nastavnici vrlo dobro osposobljeni, odabrani i ponuđeni razvoj karijere. To mi također znači pristup visokokvalitetnim sveučilišnim kurikulumima na vrhunskim sveučilištima u EU-u. U mojoj zemlji, Rumunjskoj, to još nije slučaj. Nadležne institucije poduzimaju korake za profesionalizaciju nastavničke karijere. Mladi bi se stoga mogli obučavati u skladu s vrijednostima koje se promiču u zemljama u koje se mladi u Rumunjskoj sve više žele okrenuti i zato što im njihova zemlja u početku i kontinuirano ne osigurava dovoljno prostora za razvoj dobro osposobljenih nastavnika. Predlažem da tvorci politika EU-a razmišljaju o razvoju obrazovanja mladih i nastavnika iz svih partnerskih zemalja EU-a kako bi te zemlje mogle postati ravnopravni partneri, bez diskriminacije, u skladu s vrijednostima EU-a. Na primjer, olakšavanje pristupa kvalitetnim sveučilišnim programima kako bi se osiguralo cjeloživotno kontinuirano osposobljavanje nastavnika zainteresiranih za njihovu učiteljsku karijeru i tijek svakog učenika u razredu, primjerice stručnim diplomskim programima na daljinu. Hvala, hvala.","hu":"Úgy vélem, hogy a fiatalok minőségi oktatása olyan formális oktatást jelent, amelyben a tanárok nagyon jól képzettek, kiválasztottak és karrierfejlesztést kínálnak. Ez azt is jelenti, hogy az EU vezető egyetemein kiváló minőségű egyetemi tantervekhez kell hozzáférnem. Hazámban, Romániában, még nem ez a helyzet. A felelős intézmények lépéseket tesznek a tanári karrier professzionalizálása érdekében. Így a fiatalokat azoknak az értékeknek megfelelően lehetne képezni, amelyeket azokban az országokban népszerűsítettek, amelyekhez a romániai fiatalok egyre inkább szeretnének fordulni, és mivel országuk nem biztosít számukra elegendő fejlődési teret a jól képzett tanárok által kezdetben és folyamatosan. Javaslatom az, hogy az uniós politikai döntéshozók gondolkodjanak az összes uniós partnerország fiataljai és tanárai oktatásának fejlesztésén annak érdekében, hogy ezek az országok megkülönböztetés nélkül, az uniós értékeknek megfelelően egyenlő partnerekké válhassanak. Például a minőségi egyetemi programokhoz való hozzáférés megkönnyítése a tanári karrierjük iránt érdeklődő tanárok egész életen át tartó folyamatos képzésének biztosítása érdekében, valamint az osztály minden egyes hallgatójának képzése, például távoli szakmai mesterképzések révén. Köszönöm, köszönöm.","it":"Credo che un'istruzione di qualità per i giovani significhi un'istruzione formale in cui gli insegnanti sono molto ben formati, selezionati e offerti lo sviluppo della carriera. Ciò significa anche per me l'accesso a programmi universitari di alta qualità nelle migliori università dell'UE. Nel mio paese, la Romania, non è ancora così. Le istituzioni responsabili stanno adottando misure per professionalizzare la carriera didattica. I giovani potrebbero così essere formati in base ai valori promossi nei paesi ai quali i giovani rumeni vogliono sempre più rivolgersi e perché il loro paese non offre loro uno spazio di sviluppo sufficiente da parte di insegnanti ben formati inizialmente e continuamente. La mia proposta è che i responsabili politici dell'UE pensino a sviluppare l'istruzione dei giovani e degli insegnanti di tutti i paesi partner dell'UE, in modo che questi paesi possano diventare partner uguali, senza discriminazioni, secondo i valori dell'UE. Ad esempio, facilitare l'accesso a programmi universitari di qualità per garantire una formazione continua lungo tutto l'arco della vita agli insegnanti interessati alla loro carriera didattica e al corso di ogni studente nella propria classe, ad esempio attraverso programmi di master professionali remoti. Grazie, grazie.","lt":"Manau, kad kokybiškas jaunimo švietimas reiškia formalųjį švietimą, kuriame mokytojai yra labai gerai parengti, atrinkti ir pasiūlyti karjeros raidą. Tai taip pat reiškia galimybę susipažinti su aukštos kokybės universitetų mokymo programomis aukščiausiuose ES universitetuose. Mano šalyje, Rumunijoje, taip dar nėra. Atsakingos institucijos imasi priemonių mokytojo karjerai profesionalizuoti. Todėl jaunuoliai galėtų būti mokomi atsižvelgiant į vertybes, propaguojamas šalyse, į kurias Rumunijos jaunimas vis dažniau nori kreiptis, ir dėl to, kad jų šalis iš pradžių ir nuolat nesuteikia jiems pakankamai galimybių tobulėti gerai apmokytiems mokytojams. Siūlau ES politikos formuotojams pagalvoti apie visų ES šalių partnerių jaunimo ir mokytojų švietimo plėtojimą, kad šios šalys galėtų tapti lygiomis partnerėmis be diskriminacijos, atsižvelgiant į ES vertybes. Pavyzdžiui, sudaryti palankesnes sąlygas naudotis kokybiškomis universitetų programomis, kad būtų užtikrintas tęstinis mokytojų, kurie domisi savo mokytojo karjera, ir kiekvieno savo klasės studento mokymas visą gyvenimą, pavyzdžiui, per nuotolines profesinės magistrantūros programas. Ačiū, ačiū.","lv":"ES uzskatu, ka kvalitatīva izglītība jauniešiem nozīmē formālu izglītību, kurā skolotāji ir ļoti labi apmācīti, izvēlēti un piedāvā karjeras attīstību. Tas man nozīmē arī piekļuvi augstvērtīgām universitāšu mācību programmām ES augstākajās universitātēs. Manā valstī Rumānijā tas tā vēl nav. Atbildīgās iestādes veic pasākumus, lai profesionalizētu pedagoģisko karjeru. Tādējādi jauniešus varētu apmācīt saskaņā ar vērtībām, kas tiek veicinātas valstīs, kurās jaunieši Rumānijā arvien vairāk vēlas vērsties, un tāpēc, ka viņu valsts nenodrošina viņiem pietiekamu attīstības telpu ar labi apmācītiem skolotājiem sākotnēji un nepārtraukti. Mans priekšlikums ir tāds, ka ES politikas veidotājiem ir jādomā par visu ES partnervalstu jauniešu un skolotāju izglītības attīstību, lai šīs valstis bez diskriminācijas varētu kļūt par vienlīdzīgiem partneriem saskaņā ar ES vērtībām. Piemēram, atvieglot piekļuvi kvalitatīvām universitāšu programmām, lai nodrošinātu pastāvīgu mūžizglītību skolotājiem, kuri interesējas par skolotāja karjeru, un katra studenta kursu savā klasē, piemēram, izmantojot attālinātas profesionālās maģistra programmas. Paldies, paldies.","mt":"Nemmen li edukazzjoni ta’ kwalità għaż-żgħażagħ tfisser edukazzjoni formali li fiha l-għalliema jkunu mħarrġa tajjeb ħafna, magħżula u offruti żvilupp tal-karriera. Għalija dan ifisser ukoll aċċess għal kurrikuli universitarji ta’ kwalità għolja fl-aqwa universitajiet fl-UE. F’pajjiżi, ir-Rumanija, dan għadu mhux il-każ. Qed jittieħdu passi mill-istituzzjonijiet responsabbli biex jipprofessjonalizzaw il-karriera tat-tagħlim. Iż-żgħażagħ jistgħu għalhekk jiġu mħarrġa skont il-valuri promossi f’pajjiżi fejn iż-żgħażagħ fir-Rumanija jridu jduru dejjem aktar u minħabba li pajjiżhom ma jipprovdilhomx biżżejjed spazju għall-iżvilupp minn għalliema mħarrġa sew fil-bidu u kontinwament. Il-proposta tiegħi hija li dawk li jfasslu l-politika tal-UE jaħsbu dwar l-iżvilupp tal-edukazzjoni taż-żgħażagħ u l-għalliema tal-pajjiżi sħab kollha tal-UE sabiex dawn il-pajjiżi jkunu jistgħu jsiru sħab ugwali, mingħajr diskriminazzjoni, skont il-valuri tal-UE. Pereżempju, l-iffaċilitar tal-aċċess għal programmi universitarji ta’ kwalità biex jiġi żgurat taħriġ kontinwu tul il-ħajja għall-għalliema interessati fil-karriera tat-tagħlim tagħhom u l-kors ta’ kull student fil-klassi tagħhom permezz ta’ programmi ta’ masters professjonali mill-bogħod, pereżempju. Grazzi. Grazzi.","nl":"Ik ben van mening dat onderwijs van hoge kwaliteit voor jongeren een formeel onderwijs betekent waarin leerkrachten zeer goed opgeleid, geselecteerd en aangeboden loopbaanontwikkeling zijn. Dit betekent voor mij ook toegang tot hoogwaardige universitaire curricula aan topuniversiteiten in de EU. In mijn land, Roemenië, is dit nog niet het geval. De verantwoordelijke instellingen zetten stappen om het onderwijscarrière te professionaliseren. Jongeren zouden dus kunnen worden opgeleid op basis van de waarden die worden gepromoot in landen waar jongeren in Roemenië steeds vaker naar toe willen en omdat hun land hen niet voldoende ontwikkelingsruimte biedt door goed opgeleide leerkrachten in eerste instantie en voortdurend. Mijn voorstel is dat EU-beleidsmakers nadenken over de ontwikkeling van het onderwijs aan jongeren en leerkrachten uit alle EU-partnerlanden, zodat deze landen, zonder discriminatie, gelijkwaardige partners kunnen worden volgens de EU-waarden. Bijvoorbeeld het vergemakkelijken van de toegang tot hoogwaardige universitaire programma’s om te zorgen voor permanente bijscholing voor leerkrachten die geïnteresseerd zijn in hun onderwijscarrière en de opleiding van elke student in hun klas, bijvoorbeeld door middel van masterprogramma’s op afstand. Dank je wel, dank je.","pl":"Uważam, że wysokiej jakości edukacja dla młodych ludzi oznacza formalne wykształcenie, w którym nauczyciele są bardzo dobrze wyszkoleni, wybierani i oferowani w rozwoju kariery. Oznacza to również dla mnie dostęp do wysokiej jakości programów nauczania wyższych uczelni wyższych w UE. W moim kraju, Rumunii, jeszcze tak nie jest. Właściwe instytucje podejmują kroki w celu profesjonalizacji kariery dydaktycznej. Młodzież mogłaby zatem zostać przeszkolona zgodnie z wartościami promowanymi w krajach, do których młodzi ludzie w Rumunii coraz częściej chcą się zwrócić, a także dlatego, że ich kraj nie zapewnia im wystarczającej przestrzeni rozwojowej przez dobrze wyszkolonych nauczycieli na początku i w sposób ciągły. Moim wnioskiem jest, aby decydenci polityczni UE zastanawiali się nad rozwojem edukacji młodzieży i nauczycieli ze wszystkich krajów partnerskich UE, tak aby kraje te mogły stać się równorzędnymi partnerami, bez dyskryminacji, zgodnie z wartościami UE. Na przykład ułatwianie dostępu do wysokiej jakości programów uniwersyteckich w celu zapewnienia kształcenia ustawicznego przez całe życie dla nauczycieli zainteresowanych karierą dydaktyczną i kursem każdego studenta w swojej klasie, na przykład poprzez zdalne programy studiów magisterskich. Dziękuję, dziękuję.","pt":"Penso que uma educação de qualidade para os jovens significa uma educação formal em que os professores são muito bem formados, selecionados e oferecidos ao desenvolvimento da carreira. Isto significa também para mim o acesso a currículos universitários de elevada qualidade nas melhores universidades da UE. No meu país, a Roménia, ainda não é esse o caso. As instituições responsáveis estão a tomar medidas para profissionalizar a carreira docente. Assim, os jovens poderiam ser formados de acordo com os valores promovidos nos países para os quais os jovens da Roménia querem cada vez mais recorrer e porque o seu país não lhes proporciona um espaço de desenvolvimento suficiente por professores bem formados, numa fase inicial e contínua. A minha proposta consiste em que os decisores políticos da UE pensem no desenvolvimento da educação dos jovens e dos professores de todos os países parceiros da UE, para que estes países possam tornar-se parceiros iguais, sem discriminação, de acordo com os valores da UE. Por exemplo, facilitar o acesso a programas universitários de qualidade, a fim de assegurar uma formação contínua ao longo da vida dos professores interessados na sua carreira docente e no curso de cada estudante da sua malta através de programas de mestrado profissional à distância, por exemplo. Obrigado, obrigado.","sk":"Som presvedčený, že kvalitné vzdelávanie pre mladých ľudí znamená formálne vzdelávanie, v ktorom sú učitelia veľmi dobre vyškolení, vyberaní a ponúkaní kariérneho rastu. To pre mňa znamená aj prístup ku kvalitným univerzitným učebným osnovám na špičkových univerzitách v EÚ. V mojej krajine, Rumunsku, to ešte tak nie je. Zodpovedné inštitúcie podnikajú kroky na profesionalizáciu pedagogickej kariéry. Mladí ľudia by tak mohli byť vyškolení podľa hodnôt propagovaných v krajinách, do ktorých sa mladí ľudia v Rumunsku čoraz viac chcú obracať, a preto, že ich krajina im neposkytuje dostatočný priestor na rozvoj od dobre vyškolených učiteľov na začiatku a nepretržite. Navrhujem, aby tvorcovia politík EÚ uvažovali o rozvoji vzdelávania mladých ľudí a učiteľov zo všetkých partnerských krajín EÚ, aby sa tieto krajiny mohli stať rovnocennými partnermi bez diskriminácie podľa hodnôt EÚ. Napríklad uľahčenie prístupu ku kvalitným univerzitným programom s cieľom zabezpečiť celoživotné nepretržité vzdelávanie učiteľov, ktorí majú záujem o ich učiteľskú kariéru a kurz každého študenta vo svojej triede, napríklad prostredníctvom odborných magisterských programov na diaľku. Ďakujem, ďakujem.","sl":"Menim, da kakovostno izobraževanje za mlade pomeni formalno izobraževanje, v katerem so učitelji zelo dobro usposobljeni, izbrani in ponujajo poklicni razvoj. To zame pomeni tudi dostop do visokokakovostnih univerzitetnih učnih načrtov na vrhunskih univerzah v EU. V moji državi, Romuniji, to še ni tako. Pristojne institucije sprejemajo ukrepe za profesionalizacijo učiteljske kariere. Mladi bi se tako lahko usposabljali v skladu z vrednotami, ki se spodbujajo v državah, v katere se mladi v Romuniji vse bolj želijo obračati, in ker jim njihova država sprva in stalno ne zagotavlja zadostnega razvojnega prostora dobro usposobljenih učiteljev. Moj predlog je, da oblikovalci politik EU razmislijo o razvoju izobraževanja mladih in učiteljev iz vseh partnerskih držav EU, da bi lahko te države brez diskriminacije postale enakovredne partnerice v skladu z vrednotami EU. Na primer, olajšanje dostopa do kakovostnih univerzitetnih programov, da se učiteljem, ki se zanimajo za njihovo poučevanje, in tečaju vsakega učenca v razredu zagotovi stalno vseživljenjsko usposabljanje, na primer s strokovnimi magistrskimi programi na daljavo. Hvala. -Hvala.","sv":"Jag anser att utbildning av god kvalitet för ungdomar innebär en formell utbildning där lärarna är mycket välutbildade, utvalda och erbjuds karriärutveckling. Detta innebär också att jag har tillgång till högkvalitativa universitetsplaner vid de bästa universiteten i EU. I mitt land Rumänien är detta ännu inte fallet. De ansvariga institutionerna håller på att vidta åtgärder för att professionalisera lärarkarriären. Ungdomar skulle därför kunna utbildas enligt de värderingar som främjas i länder som ungdomar i Rumänien i allt högre grad vill vända sig till och eftersom deras land inte ger dem tillräckligt med utvecklingsutrymme av välutbildade lärare, inledningsvis och kontinuerligt. Mitt förslag är att EU:s beslutsfattare ska tänka på att utveckla utbildningen av ungdomar och lärare i alla EU:s partnerländer så att dessa länder kan bli jämlika partner, utan diskriminering, i enlighet med EU:s värderingar. T.ex. underlätta tillgången till universitetsprogram av hög kvalitet för att säkerställa livslångt fortbildning för lärare som är intresserade av deras lärarkarriär och för varje elev i sin klass, till exempel genom distansutbildningar för professionella masterprogram. Tack så mycket."},"ro":"Cred că o educație de calitate pentru tineri înseamnă o educație formală în care profesorii sunt foarte bine pregătiți, selecționați și cărora li se propune dezvoltare în carieră. Aceasta înseamnă pentru mine și acces la programe didactice universitare de calitate la universități de top din spațiul UE.\nÎn țara din care provin, România, acest lucru nu se întâmplă, deocamdată. Se fac pași de către instituțiile răspunzătoare către profesionalizarea carierei didactice. Tinerii ar putea astfel să fie formați conform valorilor promovate în țări către care tinerii din România doresc tot mai mult să se îndrepte și pentru că țara lor nu le oferă suficient spațiu de dezvoltare de către profesori bine formați inițial și continuu. \n Propunerea mea este ca factorii de decizie, implicați, din UE să se gândească la dezvoltarea educației tinerilor și a profesorilor tuturor țărilor partenere UE pentru ca aceste țări să poată deveni parteneri egali, fără discriminări, conform valorilor UE. De exemplu, facilitarea accesului la programe universitare de calitate pentru asigurarea formării continue pe tot parcursul vieții a profesorilor interesați de cariera lor didactică și de parcursul fiecărui elev din clasa lui prin programe de master profesional la distanță, de exemplu.\n\nMulțumesc."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Образование – Младежи – Професионална кариера на преподавателите в Румъния","cs":"Vzdělávání - mládež - učitelská kariéra v Rumunsku","da":"Uddannelse — Ungdom — Lærernes undervisningskarriere i Rumænien","de":"Bildung – Jugend – Lehrerlaufbahn in Rumänien","el":"Εκπαίδευση — Νεολαία — Επαγγελματική σταδιοδρομία διδασκόντων στη Ρουμανία","en":"Education — Youth — Teachers’ teaching career in Romania","es":"Educación — Juventud: carrera docente de los profesores en Rumanía","et":"Haridus – Noored – Õpetajate õpetajakarjäär Rumeenias","fi":"Koulutus – Nuoriso – Opettajan ura Romaniassa","fr":"Éducation — Jeunesse — Perfectionnement professionnel des enseignants en Roumanie","ga":"Oideachas – Óige – Gairm mhúinteoireachta múinteoirí sa Rómáin","hr":"Obrazovanje – Mladi – nastavnička karijera nastavnika u Rumunjskoj","hu":"Oktatás – Ifjúság – A tanárok tanári pályája Romániában","it":"Istruzione — Gioventù — carriera di insegnante in Romania","lt":"Švietimas – Jaunimas – Mokytojų pedagoginė karjera Rumunijoje","lv":"Izglītība – Jaunieši – Pedagogu karjera Rumānijā","mt":"Edukazzjoni — Żgħażagħ — karriera tat-tagħlim tal-għalliema fir-Rumanija","nl":"Onderwijs — Jeugd — lerarenopleiding in Roemenië","pl":"Edukacja - Młodzież - kariera nauczycielska nauczycieli w Rumunii","pt":"Educação — Juventude — carreira docente dos professores na Roménia","sk":"Vzdelávanie – Mládež – Výučba učiteľov v Rumunsku","sl":"Izobraževanje - Mladi - Poučevalska kariera v Romuniji","sv":"Utbildning – Ungdom – lärarkarriär i Rumänien"},"ro":"Educație - tineret - cariera didactică a profesorilor din România"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/5351/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/5351/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...