Istruzione, cultura, gioventù e sport
#TheFutureIsYours Istruzione, cultura, gioventù e sport in Europa
Langues à l'école
Mon idée est que tout élève européen devrait, entre 10 et 16 ans,
apprendre les 10 ou 15 mots courants de TOUTES les langues de l'Europe comme
- Oui
- Bonjour
- Merci
- Au revoir
- Non
- S'il vous plait
- De l'eau
- Où est ... ?
- Hôtel
- Boire
- Manger
- A quelle heure ?
- ...
En 6 ans de scolarité, cela ferait 2-3 mots par an dans toutes les langues d'Europe. C'est faisable.
C'est très utile, respectueux des gens du pays et poli lorsqu'on voyage.
Merci
Sottoscritta da
Impronta digitale
Il testo che segue è una rappresentazione abbreviata e in versione hash di questo contenuto. È utile assicurarsi che il contenuto non sia stato manomesso, in quanto anche una singola modifica darebbe luogo a un valore completamente diverso.
Valore:
ebeee41ac1ee4bcc050791c4ab0ca5e69649f7ce138d5306204680f8d57f1e3d
Fonte:
{"body":{"fr":"Mon idée est que tout élève européen devrait, entre 10 et 16 ans,\napprendre les 10 ou 15 mots courants de TOUTES les langues de l'Europe comme\n- Oui\n- Bonjour\n- Merci\n- Au revoir\n- Non\n- S'il vous plait\n- De l'eau\n- Où est ... ?\n- Hôtel\n- Boire\n- Manger\n- A quelle heure ?\n- ...\n\nEn 6 ans de scolarité, cela ferait 2-3 mots par an dans toutes les langues d'Europe. C'est faisable.\n\nC'est très utile, respectueux des gens du pays et poli lorsqu'on voyage.\n\nMerci","machine_translations":{"bg":"Идеята ми е, че всеки европейски ученик трябва, на възраст между 10 и 16 години, да научи 10-те или 15-те общи думи на ВСИЧКИ езици на Европа, като например – Да – Бонжур – Мерчи – Да се прегледа – Не – Ако желаете – Вода – Когато е... ? Хотел – Boire – Manger – в кой момент? —... След 6 години училищно образование това ще направи 2—3 думи годишно на всички европейски езици. Това може да се постигне. Той е много полезен, уважаващ хората в страната и полиран при пътуване. Благодаря Ви","cs":"Myslím si, že každý evropský žák by se měl ve věku 10 až 16 let učit 10 nebo 15 společných slov ve VŠECH jazycích Evropy, jako např. - Ano - Bonjour - Merci - bude přezkoumáno - Ne - Pokud si přejete - Water - Where is... ? Hotel - Boire - Manger - v jakém čase? —... Za 6 let školní docházky by to znamenalo 2-3 slov ročně ve všech evropských jazycích. To je možné. Je velmi užitečná, úcta k lidem v zemi a leštěná při cestování. Děkuji","da":"Min idé er, at alle europæiske elever mellem 10 og 16 år bør lære de 10 eller 15 fælles ord i ALLE Europas sprog, f.eks. — Ja — Bonjour — Merci — skal gennemgås — Nej — Hvis du kan lide — Vand — Hvor er... ? — Hotel — Boire — Manger — på hvilket tidspunkt? —... I løbet af 6 års skolegang vil dette betyde 2-3 ord om året på alle europæiske sprog. Dette kan ikke lade sig gøre. Det er meget nyttigt, respektfuldt over for landets befolkning og poleret, når du rejser. Tak","de":"Meine Idee ist, dass jeder europäische Schüler im Alter von 10 bis 16 Jahren die 10-15 gebräuchlichen Wörter ALLE Sprachen Europas erlernt, wie – Ja – Bonjour – Merci – Zu überdenken – Nein – wenn Sie sich fühlen – Wasser – Was ist... ? — Hotel – Boire – Manger – Welche Zeit? —... In den 6-jährigen Schuljahren würde dies jährlich 2-3 Wörter in allen europäischen Sprachen bedeuten. Dies ist machbar. Das ist sehr nützlich, respektvoll für die Menschen des Landes und auf Reisen. Merci","el":"Η ιδέα μου είναι ότι κάθε Ευρωπαίος μαθητής θα πρέπει, μεταξύ 10 και 16 ετών, να μαθαίνει τις 10 ή 15 κοινές λέξεις ΟΛΩΝ των γλωσσών της Ευρώπης, όπως — Yes — Bonjour — Merci — Προς επανεξέταση — Όχι — Αν θέλετε — Νερό — Πού είναι... ? — Ξενοδοχείο — Boire — Manger — πότε; —... Σε 6 χρόνια σχολικής φοίτησης, αυτό θα σήμαινε 2-3 λέξεις ετησίως σε όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες. Αυτό είναι εύχρηστο. Είναι πολύ χρήσιμο, σεβόμενο τον λαό της χώρας και στιλβωμένο όταν ταξιδεύετε. Ευχαριστώ","en":"My idea is that every European pupil should, between 10 and 16 years of age, learn the 10 or 15 common words of ALL the languages of Europe, such as — Yes — Bonjour — Merci — To be reviewed — No — If you like — Water — Where is... ? — Hotel — Boire — Manger — at what time? —... In 6 years of schooling, this would make 2-3 words per year in all European languages. That is doable. It is very useful, respectful of the people of the country and polished when travelling. Thank you","es":"Mi idea es que cada alumno europeo debe aprender, entre 10 y 16 años de edad, las 10 o 15 palabras comunes de TODOS las lenguas de Europa, como — Sí — Bonjour — Merci — Debe revisarse — No — Si te gusta — Agua — ¿Qué es...? ? Hotel — Boire — Manger — ¿en qué momento? —... En 6 años de escolarización, esto supondría entre 2 y 3 palabras al año en todas las lenguas europeas. Esto es posible. Es muy útil, respetuoso con la población del país y pulido cuando viaja. Gracias","et":"Minu idee on, et iga Euroopa õpilane, kes on 10-16-aastane, peaks õppima 10 või 15 üldsõnalist KÕIGI Euroopa keeli, näiteks – jah – Bonjour – Merci – Uuesti läbivaatamine – Ei – Sinu soovi korral – Vesi – Kui... ? Hotell – Boire – Manger – millal? –... 6-aastase õppeperioodi jooksul oleks see 2-3 sõna aastas kõigis Euroopa keeltes. See on kasutatav. See on väga kasulik, austusega riigi rahva vastu ja reisides poleeritud. Täname!","fi":"Ajatukseni mukaan jokaisen eurooppalaisen oppilaan pitäisi 10-16-vuotiaana oppia KAIKKIEN Euroopan kielten 10 tai 15 yhteistä sanaa, kuten – Kyllä – Bonjour – Merci – tarkistettava – Ei – Jos haluatte – Vesi – Mikäli on... ? Hotelli – Boire – Manger – minä ajankohtana? —... Kuuden kouluvuoden aikana tämä merkitsisi 2-3 sanaa vuodessa kaikilla eurooppalaisilla kielillä. Tämä on toteutettavissa. Se on erittäin hyödyllistä, maan kansaa kunnioittavaa ja kiillotettua matkustaessaan. Kiitos","ga":"Is é an smaoineamh atá agam gur cheart do gach dalta Eorpach, idir 10 agus 16 bliana d’aois, 10 nó 15 focal coitianta a fhoghlaim i measc na dteangacha uile san Eoraip, amhail – Yes – Bonjour – Merci – Le hathbhreithniú – Níl – Más maith leat – Uisce – Cá bhfuil... ? Óstán – Boire – Manger – cén t-am? —... I 6 bliain na scolaíochta, bheadh 2-3 focal ann in aghaidh na bliana i ngach teanga Eorpach. Is é sin doable. Tá sé an-úsáideach, meas ar mhuintir na tíre agus snasta agus iad ag taisteal. Go raibh maith agat","hr":"Moja je ideja da bi svaki europski učenik u dobi od 10 do 16 godina trebao naučiti 10 ili 15 uobičajenih riječi SVIH europskih jezika, kao što su – da – Bonjour – Merci – Za preispitivanje – Ne – Ako želite – Voda – Što je... ? — Hotel – Boire – Manger – kada? —... U šest godina školovanja to bi značilo 2 – 3 riječi godišnje na svim europskim jezicima. To je ostvarivo. Vrlo je korisna, uljudno poštuje stanovništvo zemlje i polira tijekom putovanja. Hvala","hu":"Az az elképzelésem, hogy minden 10 és 16 év közötti európai diáknak meg kell tanulnia Európa nyelveinek 10-15 közös szavait, mint például – Igen – Bonjour – Merci – Felülvizsgálandó – Nem – Ha igen – Víz – Hol... ? Szálloda – Boire – Manger – mikor? —... Az iskolázottság 6 évében ez évente 2-3 szónak felelne meg az összes európai nyelven. Ez megvalósítható. Nagyon hasznos, tiszteletben tartja az ország népét, és utazása során csiszolt. Köszönjük!","it":"La mia idea è che ogni alunno europeo dovrebbe imparare, tra i 10 e i 16 anni, le parole comuni di TUTTE le lingue europee 10 o 15, come — sì — Bonjour — Merci — da rivedere — No — Se lo piace — Acqua — Dove... ? — Albergo — Boire — Manger — in che momento? —... In 6 anni di scolarizzazione, ciò produrrebbe 2-3 parole all'anno in tutte le lingue europee. Questo è doveroso. È molto utile, rispettoso dei cittadini del paese e lucidato durante il viaggio. Grazie","lt":"Mano mintis yra tokia, kad kiekvienas Europos mokinys nuo 10 iki 16 metų turėtų išmokti 10 ar 15 bendrų VISŲ Europos kalbų žodžių, pavyzdžiui, – Taip – Bonjour – Merci – peržiūrėti – Ne, jei jums patinka, vanduo – kur... ? Viešbutis – Boire – Manger – kada? —... Per 6 mokslo metus tai reikštų 2-3 žodžius per metus visomis Europos kalbomis. Tai įmanoma padaryti. Jis labai naudingas, pagarbus šalies žmonėms ir poliruojamas keliaujant. Dėkojame!","lv":"Mana doma ir tāda, ka katram Eiropas skolēnam vecumā no 10 līdz 16 gadiem būtu jāapgūst 10 vai 15 vispārpieņemtie vārdi no VISIEM Eiropas valodām, piemēram, – Jā – Bonjour – Merci – Pārskatīšana – Nē – Ja jums patīk – Ūdens – kur... ? — Hotel – Boire – Manger – kad? —... 6 gadus ilgā izglītībā tas nozīmētu 2-3 vārdus gadā visās Eiropas valodās. Tas ir darāms. Tā ir ļoti noderīga, cieņpilna pret valsts iedzīvotājiem un pulsēta, ceļojot. Paldies","mt":"L-idea tiegħi hija li kull student Ewropew għandu, bejn 10 u 16 sena, jitgħallem il-kelmiet komuni ta’ 10 jew 15 lingwi KOLLHA tal-Ewropa, bħal — Iva — Bonjour — Merci — Għandha tiġi riveduta — Le — Jekk togħġbok — Ilma — Fejn hu... ? — Lukanda — Boire — Manger — f’liema ħin? —... F’ 6 sena ta’ skola, dan jagħmel bejn 2 u 3 kelma fis-sena fil-lingwi Ewropej kollha. Dan huwa pjaċevoli. Huwa utli ħafna, jirrispetta lill-poplu tal-pajjiż u jiġi llostrat meta jivvjaġġa. Grazzi","nl":"Mijn idee is dat elke Europese leerling tussen 10 en 16 jaar de 10 of 15 gemeenschappelijke woorden van ALLE talen van Europa moet leren, zoals — Ja — Bonjour — Merci — Evaluatie — Nee — if like — Water — Where is... ? Hotel — Boire — Manger — op welk tijdstip? —... In 6 jaar onderwijs betekent dit 2 tot 3 woorden per jaar in alle Europese talen. Dat is doenbaar. Het is zeer nuttig, respectvol voor de bevolking van het land en gepolijst tijdens de reis. Dank u","pl":"Myślę, że każdy uczeń europejski w wieku od 10 do 16 lat powinien uczyć się 10 lub 15 wspólnych słów WSZYSTKICH języków europejskich, takich jak - tak - Bonjour - Merci - do przeglądu - Nie - Jeżeli tak - woda - gdzie jest... ? Hotel - Boire - Manger - w jakim czasie? —... W ciągu 6 lat nauki szkolnej oznaczałoby to 2-3 słowa rocznie we wszystkich językach europejskich. Jest to zdatne do użycia. Jest bardzo przydatna, szanująca ludność kraju i polerowana podczas podróży. Dziękuję","pt":"A minha ideia é que todos os alunos europeus devem, entre os 10 e os 16 anos de idade, aprender as 10 ou 15 palavras comuns de TODOS as línguas da Europa, como — Sim — Bonjour — Merci — A rever — Não — Se quiser — Água — Onde... ? Hotel — Boire — Manger — em que altura? —... Em 6 anos de escolaridade, isto faria entre 2 e 3 palavras por ano em todas as línguas europeias. Isto é possível. É muito útil, respeitador das pessoas do país e polido quando viaja. Obrigado","ro":"Ideea mea este că fiecare elev european ar trebui să învețe, cu vârste cuprinse între 10 și 16 de ani, cele 10 sau 15 de cuvinte comune ale TOATE limbile Europei, cum ar fi — Da — Bonjour — Merci — De revizuit — Nu — Dacă doriți — Apă — Care este... ? Hotel — Boire — Manger — în ce moment? —... În 6 de ani de școlarizare, acest lucru ar însemna 2-3 de cuvinte pe an în toate limbile europene. Acest lucru este realizabil. Este foarte util, respectuos față de cetățenii țării și șlefuit atunci când călătoresc. Mulțumiri","sk":"Mojou myšlienkou je, že každý európsky žiak by sa vo veku od 10 do 16 rokov mal naučiť 10 alebo 15 spoločných slov VŠETKÝCH jazykov Európy, ako napríklad – Áno – Bonjour – Merci – Preskúmať – Nie – Ak sa páči – voda – Kde je... ? Hotel – Boire – Manger – kedy? —... Za 6 rokov školskej dochádzky by to znamenalo 2 – 3 slov ročne vo všetkých európskych jazykoch. To je možné. Je veľmi užitočný, úctivý voči obyvateľom krajiny a leštený pri cestovaní. Ďakujem","sl":"Menim, da bi se moral vsak evropski učenec v starosti od 10 do 16 let naučiti 10 ali 15 skupnih besed VSEh evropskih jezikov, kot so - da - Bonjour - Merci - Revidiranje - Ne - Če vam je všeč - voda - Kaj je... ? — Hotel - Boire - Manger - v katerem trenutku? —... V šestih letih šolanja bi to pomenilo 2-3 besed na leto v vseh evropskih jezikih. To je mogoče. Je zelo koristen, spoštljiv do prebivalcev države in poliran med potovanjem. Hvala","sv":"Min idé är att alla europeiska elever i åldern 10–16 år ska lära sig de 10 eller 15 gemensamma orden av ALLA språk i Europa, såsom – Ja – Bonjour – Merci – ska ses över – Nej – Om du gillar – Vatten – Vad är... ? — Hotell – Boire – Manger – vid vilken tidpunkt? —... Under 6 års skolgång skulle detta innebära 2–3 ord per år på alla EU-språk. Detta är genomförbart. Det är till stor nytta, med respekt för landets befolkning, och poleras under resan. Tack!"}},"title":{"fr":"Langues à l'école","machine_translations":{"bg":"Езици в училище","cs":"Jazyky ve škole","da":"Sprog i skolen","de":"Sprachen in der Schule","el":"Γλώσσες στο σχολείο","en":"Languages at school","es":"Idiomas en la escuela","et":"Keeled koolis","fi":"Kielet koulussa","ga":"Teangacha ar scoil","hr":"Jezici u školi","hu":"Nyelvek az iskolában","it":"Lingue a scuola","lt":"Kalbos mokykloje","lv":"Valodas skolā","mt":"Lingwi fl-iskola","nl":"Talen op school","pl":"Języki w szkole","pt":"Línguas na escola","ro":"Limbile străine în școli","sk":"Jazyky v škole","sl":"Jeziki v šoli","sv":"Språk i skolan"}}}
Questa impronta viene calcolata utilizzando l'algoritmo di hashing SHA256. Per riprodurla autonomamente è possibile utilizzare un Calcolatore MD5 online e copiare e incollare i dati di partenza.
Condividi:
Condividi link:
Incolla questo codice nella tua pagina:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/4259/embed.js?locale=it"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/4259/embed.html?locale=it" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Segnala contenuti inadeguati
Questo contenuto è inappropriato?
- Telefonaci allo 00 800 6 7 8 9 10 11
- Scegli altre opzioni telefoniche
- Scrivici - compila il modulo di contatto
- Vieni a trovarci nell'ufficio dell'UE più vicino
- Parlamento europeo
- Consiglio europeo
- Consiglio dell'Unione europea
- Commissione europea
- Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE)
- Banca centrale europea (BCE)
- Corte dei conti europea
- Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE)
- Comitato economico e sociale europeo (CESE)
- Comitato europeo delle regioni (CdR)
- Banca europea per gli investimenti (BEI)
- Mediatore europeo
- Garante europeo della protezione dei dati (GEPD)
- Comitato europeo per la protezione dei dati
- L'Ufficio europeo di selezione del personale
- Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea
- Agenzie
1 commenti
Parler , se comprendre et lá basse de la communication ...
Les enfants donc les parants sont dè deux nationnalite differante , parle souvent les deux langues maternelles .
Donc , àu lieux d'apprendre 20 mots dè 27 langue differante , ne pouvons nous pas apprendre une langue identique pour tous , une deuxième langue étrangère à la langue maternelle , commun à tous les europeen.
Tous , les 450 milions d'habitants européen , nous pourrions nous comprendre , nous parler , communiquer sans probleme linguistique ...
Çela supprimerais les tention sociale , les mal entendus , les guerres ...
Le législateurs européen doit pas voies du referundun choisir une langue communes à nos 27 nations . Mon choix porte personnellement sur l'espéranto .
Caricamento commenti in corso...