Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Równe prawa kobiet i mężczyzn
Related Events
"Il futuro è nelle tue mani. Fai sentire la tua voce". L' Europa dei giovani
Europejska Akademia Młodych Liderów Wsi w Pobierowie - Warsztat partycypacyjny z młodymi liderami
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b7df986b19457c6aaa10b1df40ef070c8933373517ce136867eff98fad52aba2
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Мъжете и жените следва да имат равни права. Историята „написани„мъже, „боядисани“ права на жените, т.е. правото на глас. Стереотипите са твърдо заложени в културата: Когато една жена не готви, тя не чисти – чувства се зле. Човек може да се чувства зле, защото печели по-малко. По време на изборите, особено в по-малките градове, се оказва, че красивите жени увеличават шансовете за спечелване на изборите. Какво да правя? Срещи, дискусии следва да бъдат организирани.","cs":"Muži a ženy by měli mít stejná práva.Příběh „písemných“ mužů, „namalovaných“ práv žen, tj. volebního práva.Stereotypy jsou pevně zakotveny v kultuře:Když žena nevaří, neuklízí - cítí se špatně.Člověk se může cítit špatně, protože vydělává méně.Během voleb, zejména v menších městech, se ukazuje, že pěkné ženy zvyšují šanci na vítězství ve volbách.Co mám dělat?Zasedání, diskuse by měly být organizovány.","da":"Mænd og kvinder bør have lige rettigheder. Historien \"skrevne\" mænd, \"malede\" kvinders rettigheder, dvs. retten til at stemme. Stereotyper er fast forankret i kulturen: Når en kvinde ikke laver mad, gør hun ikke rent – hun har det dårligt. En mand kan have det dårligt, fordi han tjener mindre. Under valget, især i mindre byer, viser det sig, at smukke kvinder øger chancen for at vinde valget. Hvad skal jeg gøre? Møder, drøftelser bør tilrettelægges.","de":"Männer und Frauen sollten gleiche Rechte haben.Die Geschichte „geschriebene“ Männer, „gemalte“ Frauenrechte, d. h. das Wahlrecht.Stereotypen sind fest in die Kultur eingebettet:Wenn eine Frau nicht kocht, reinigt sie nicht – sie fühlt sich schlecht an.Ein Mann kann sich schlecht fühlen, weil er weniger verdient.Während der Wahlen, vor allem in kleineren Städten, wird gezeigt, dass hübsche Frauen die Chance erhöhen, die Wahlen zu gewinnen.Was mache ich?Sitzungen, Diskussionen sollten organisiert werden.","el":"Άνδρες και γυναίκες θα πρέπει να έχουν ίσα δικαιώματα. Η ιστορία των «γραπτών» ανδρών, «βαμμένα» δικαιώματα των γυναικών, δηλαδή το δικαίωμα ψήφου. Τα στερεότυπα είναι σταθερά ενσωματωμένα στον πολιτισμό: Όταν μια γυναίκα δεν μαγειρεύει, δεν καθαρίζει – αισθάνεται άσχημα. Ένας άντρας μπορεί να αισθάνεται άσχημα επειδή κερδίζει λιγότερα. Κατά τη διάρκεια των εκλογών, ιδίως σε μικρότερες πόλεις, οι όμορφες γυναίκες φαίνεται να αυξάνουν τις πιθανότητες να κερδίσουν τις εκλογές. Τι να κάνω; Θα πρέπει να διοργανωθούν συνεδριάσεις και συζητήσεις.","en":"Men and women should have equal rights.The story “written” men, “painted” women’s rights, i.e. the right to vote.Stereotypes are firmly embedded in culture:When a woman doesn‘t cook, she doesn’t clean – she feels bad.A man may feel bad because he earns less.During the elections, especially in smaller towns, pretty women are shown to increase the chance of winning the elections.What do I do?Meetings, discussions should be organised.","es":"Los hombres y las mujeres deben tener los mismos derechos. La historia «escrita» a los hombres, «pintó» los derechos de las mujeres, es decir, el derecho a votar. Los estereotipos están firmemente arraigados en la cultura: Cuando una mujer no cocina, no limpia... se siente mal. Un hombre puede sentirse mal porque gana menos. Durante las elecciones, especialmente en las ciudades más pequeñas, se muestra que las mujeres guapas aumentan las posibilidades de ganar las elecciones. ¿Qué es lo que hago? Deberían organizarse reuniones y debates.","et":"Meestel ja naistel peaksid olema võrdsed õigused. Lugu „kirjalikud“ mehed, „värvitud“ naiste õigused, st õigus hääletada. Stereotüübid on kultuuris kindlalt juurdunud: Kui naine ei tee süüa, siis ta ei puhasta, ta tunneb end halvasti. Mees võib end halvasti tunda, sest teenib vähem. Valimiste ajal, eriti väiksemates linnades, on näidatud, et ilusad naised suurendavad valimiste võitmise võimalust. Mida ma teen? Korraldada tuleks koosolekuid, arutelusid.","fi":"Miehillä ja naisilla olisi oltava yhtäläiset oikeudet.Tarina ”kirjalliset” miehet, ”maalattu” naisten oikeudet, eli äänioikeus.Stereotypiat ovat kiinteästi sidoksissa kulttuuriin:Kun nainen ei kokkaa, hän ei siivoa – hän tuntuu pahalta.Mies voi tuntua pahalta, koska hän ansaitsee vähemmän.Vaalien aikana, erityisesti pienissä kaupungeissa, kauniit naiset ovat osoittaneet lisäävän mahdollisuuksia voittaa vaalit.Mitä minä teen?Kokouksia ja keskusteluja olisi järjestettävä.","fr":"Les hommes et les femmes devraient avoir des droits égaux. L’histoire des hommes «écrits», «peint» les droits des femmes, c’est-à-dire le droit de vote. Les stéréotypes sont fermement ancrés dans la culture: Quand une femme ne cuisine pas, elle ne nettoie pas – elle se sent mal. Un homme peut se sentir mal parce qu’il gagne moins. Pendant les élections, en particulier dans les petites villes, on montre que de jolies femmes augmentent les chances de gagner les élections. Qu’est-ce que je fais? Des réunions et des discussions devraient être organisées.","ga":"Ba cheart go mbeadh cearta comhionanna ag fir agus ag mná.An scéal “scríofa” fir, “painted” cearta na mban, i.e. an ceart vótála.Tá steiréitíopaí leabaithe go daingean sa chultúr:Nuair nach bhfuil bean cócaireacht, níl sí glan – mothaíonn sí dona.Is féidir fear a bhraitheann olc toisc go dtuilleann sé níos lú.Le linn na dtoghchán, go háirithe i mbailte beaga, léirítear mná go leor chun cur leis an seans a bhuaigh na toghcháin.Cad a dhéanfaidh mé?Ba cheart cruinnithe, pléití a eagrú.","hr":"Muškarci i žene trebali bi imati jednaka prava.Priča „pisani” muškarci, „oslikana” prava žena, tj. pravo glasa.Stereotipi su čvrsto ugrađeni u kulturu:Kada žena ne kuha, ne čisti – osjeća se loše.Čovjek se može osjećati loše jer zarađuje manje.Tijekom izbora, posebno u manjim gradovima, pokazalo se da lijepe žene povećavaju izglede za pobjedu na izborima.Što da radim?Trebalo bi organizirati sastanke, rasprave.","hu":"A férfiaknak és a nőknek egyenlő jogokkal kell rendelkezniük. A történet „írásos” férfiak, „festett” női jogok, azaz a szavazati jog. A sztereotípiák szilárdan beépülnek a kultúrába: Ha egy nő nem főz, nem takarít, rosszul érzi magát. Lehet, hogy egy férfi rosszul érzi magát, mert kevesebbet keres. A választások során, különösen a kisebb városokban, a csinos nőkről bebizonyosodik, hogy növelik a választások megnyerésének esélyét. Mit csináljak? Találkozókat, vitákat kell szervezni.","it":"Uomini e donne dovrebbero avere pari diritti. La storia degli uomini \"scritti\", \"dipinte\" dei diritti delle donne, cioè il diritto di voto. Gli stereotipi sono saldamente incorporati nella cultura: Quando una donna non cucina, non pulisce, si sente in colpa. Un uomo può sentirsi in colpa perché guadagna meno. Durante le elezioni, soprattutto nelle città più piccole, si dimostra che le belle donne aumentano le possibilità di vincere le elezioni. Che cosa devo fare? Le riunioni, le discussioni dovrebbero essere organizzate.","lt":"Vyrai ir moterys turėtų turėti lygias teises. Pasakojimas apie „rašytinius“ vyrus, „dažytas“ moterų teises, t. y. teisę balsuoti. Stereotipai yra tvirtai įtvirtinti kultūroje: Kai moteris nekenčia, ji nevalo – ji jaučiasi blogai. Žmogus gali jaustis blogai, nes jis uždirba mažiau. Rinkimų metu, ypač mažesniuose miestuose, parodoma, kad gražios moterys didina galimybę laimėti rinkimus. Ką man daryti? Turėtų būti rengiami susitikimai, diskusijos.","lv":"Vīriešiem un sievietēm vajadzētu būt vienlīdzīgām tiesībām. Stāsts “rakstīti” vīrieši, “krāsotas” sieviešu tiesības, t. i., tiesības balsot. Kultūrā ir stingri nostiprināti stereotipi: Kad sieviete nevāra, viņa netīra – viņa jūtas slikti. Cilvēks var justies slikti, jo viņš nopelna mazāk. Vēlēšanu laikā, jo īpaši mazākās pilsētās, ir pierādīts, ka diezgan sievietes palielina iespēju uzvarēt vēlēšanās. Ko man darīt? Sanāksmes, diskusijas būtu jāorganizē.","mt":"L-irġiel u n-nisa għandu jkollhom drittijiet ugwali.L-istorja “miktuba” irġiel, “miżbugħa” drittijiet tan-nisa, jiġifieri d-dritt għall-vot.L-isterjotipi huma inkorporati sew fil-kultura:Meta mara ma kok, hi ma nadif – hi tħoss ħażin.Raġel għandu mnejn iħossu ħażin għax jaqla’ inqas.Matul l-elezzjonijiet, speċjalment fi bliet iżgħar, in-nisa pretty huma murija li jżidu ċ-ċans li jirbħu l-elezzjonijiet.X’nagħmel?Għandhom jiġu organizzati laqgħat, diskussjonijiet.","nl":"Mannen en vrouwen moeten gelijke rechten hebben. Het verhaal „geschreven” mannen, „geschilderd” vrouwenrechten, d.w.z. het stemrecht. Stereotypen zijn stevig ingebed in cultuur: Als een vrouw niet kookt, maakt ze zich niet schoon – ze voelt zich slecht. Een man kan zich slecht voelen omdat hij minder verdient. Tijdens de verkiezingen, vooral in kleinere steden, worden mooie vrouwen getoond om de kans op het winnen van de verkiezingen te vergroten. Wat moet ik doen? Vergaderingen, discussies moeten worden georganiseerd.","pt":"Homens e raparigas devem ter direitos iguais.A história «escrita» homens, «pintou» os direitos das raparigas, ou seja, o direito de voto.Os estereótipos estão firmemente incorporados na cultura:Quando uma rapariga não cozinha, ela não limpa - ela se sente mal.Um homem pode sentir-se mal porque ganha menos.Durante as eleições, especialmente em cidades menores, as raparigas giras são mostradas a aumentar a hipótese de ganhar as eleições.O que é que eu faço?Devem ser organizadas reuniões, debates.","ro":"Bărbații și femeile ar trebui să aibă drepturi egale. Povestea „scris” bărbați, „vopsea” drepturile femeilor, adică dreptul de vot. Stereotipurile sunt puternic integrate în cultură: Când o femeie nu gătește, ea nu face curat – se simte rău. Un bărbat s-ar putea simți prost pentru că câștigă mai puțin. În timpul alegerilor, în special în orașele mai mici, se arată că femeile frumoase cresc șansele de a câștiga alegerile. Ce să fac? Ar trebui organizate reuniuni, discuții.","sk":"Muži a ženy by mali mať rovnaké práva. Príbeh „písomných“ mužov, „maľované“ práva žien, t. j. právo voliť. Stereotypy sú pevne zakotvené v kultúre: Keď žena nevarí, nevyčistí – cíti sa zle. Človek sa môže cítiť zle, pretože zarába menej. Počas volieb, najmä v menších mestách, sa ukazuje, že pekné ženy zvyšujú šancu na víťazstvo vo voľbách. Čo mám robiť? Mali by sa organizovať stretnutia, diskusie.","sl":"Moški in ženske bi morali imeti enake pravice. Zgodba „napisani“ moški, „pobarvane“ pravice žensk, tj. volilna pravica. Stereotipi so trdno vključeni v kulturo: Ko ženska ne kuha, ne čisti - slabo se počuti. Človek se lahko počuti slabo, ker zasluži manj. Med volitvami, zlasti v manjših mestih, se je pokazalo, da lepe ženske povečujejo možnosti za zmago na volitvah. Kaj naj naredim? Organizirati je treba srečanja, razprave.","sv":"Män och kvinnor bör ha lika rättigheter. Berättelsen ”skrivna” män, ”målade” kvinnors rättigheter, dvs. rätten att rösta. Stereotyper är fast förankrade i kulturen: När en kvinna inte lagar mat, städar hon inte – hon mår dåligt. En man kan må dåligt för att han tjänar mindre. Under valen, särskilt i mindre städer, har vackra kvinnor visat sig öka chansen att vinna valet. Vad ska jag göra? Möten och diskussioner bör anordnas."},"pl":"Kobiety i mężczyźni powinni mieć równe prawa. Historię „pisali” mężczyźni, „przyklepali” prawa kobiet, tj. prawo do głosowania. Stereotypy są mocno osadzone w kulturze: Gdy kobieta nie gotuje, nie sprząta – czuje się źle. Mężczyzna może czuć się źle, bo zarabia mniej. Podczas wyborów, zwłaszcza w mniejszych miejscowościach, wystawia się ładne kobiety, żeby zwiększyć szansę na wygranie wyborów.\n\nCo robić? Należy organizować spotkania, dyskusje."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Равни права между мъжете и жените","cs":"Rovná práva mužů a žen","da":"Lige rettigheder for mænd og kvinder","de":"Gleiche Rechte von Männern und Frauen","el":"Ίσα δικαιώματα μεταξύ ανδρών και γυναικών","en":"Equal rights between men and women","es":"Igualdad de derechos entre hombres y mujeres","et":"Meeste ja naiste võrdsed õigused","fi":"Miesten ja naisten yhtäläiset oikeudet","fr":"Égalité des droits entre les hommes et les femmes","ga":"Cearta comhionanna idir fir agus mná","hr":"Jednaka prava muškaraca i žena","hu":"A férfiak és nők egyenlő jogai","it":"Pari diritti tra uomini e donne","lt":"Lygios vyrų ir moterų teisės","lv":"Vīriešu un sieviešu vienlīdzīgās tiesības","mt":"Drittijiet ugwali bejn l-irġiel u n-nisa","nl":"Gelijke rechten van mannen en vrouwen","pt":"Igualdade de direitos entre homens e mulheres","ro":"Drepturi egale între bărbați și femei","sk":"Rovnaké práva mužov a žien","sl":"Enake pravice moških in žensk","sv":"Lika rättigheter för kvinnor och män"},"pl":"Równe prawa kobiet i mężczyzn "}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/41482/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/41482/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...