Istruzione, cultura, gioventù e sport
#TheFutureIsYours Istruzione, cultura, gioventù e sport in Europa
La bourse au mérite
Il existe en France la bourse au mérite qui récompense les bons élèves pauvres. Ma fille cadette en est bénéficiaire. Tout ce que je peux vous dire , c'est que cette mesure dont elle bénéficie à faire sur elle un véritable électrochoc. Grâce à cette mesure, du jour au lendemain, j'ai vu ma fille se mettre à travailler avec sérieux et consciencieusement. Elle est aussi très fière d'être autonome financièrement de nous. Ce n'est pas rien pour une gamine de 15 ans. Tout cela pour vous dire qu'il faudrait généraliser cette mesure au niveau européen.
Impronta digitale
Il testo che segue è una rappresentazione abbreviata e in versione hash di questo contenuto. È utile assicurarsi che il contenuto non sia stato manomesso, in quanto anche una singola modifica darebbe luogo a un valore completamente diverso.
Valore:
1d0f0e671ca1f3e33b2388c8fa99468e2201f65ee6167c1a754bd7cb4442eace
Fonte:
{"body":{"fr":"Il existe en France la bourse au mérite qui récompense les bons élèves pauvres. Ma fille cadette en est bénéficiaire. Tout ce que je peux vous dire , c'est que cette mesure dont elle bénéficie à faire sur elle un véritable électrochoc. Grâce à cette mesure, du jour au lendemain, j'ai vu ma fille se mettre à travailler avec sérieux et consciencieusement. Elle est aussi très fière d'être autonome financièrement de nous. Ce n'est pas rien pour une gamine de 15 ans. Tout cela pour vous dire qu'il faudrait généraliser cette mesure au niveau européen.","machine_translations":{"bg":"Във Франция има стипендия за заслуги, която възнаграждава добри бедни студенти. По-малката ми дъщеря е бенефициент. Всичко, което мога да ви кажа е, че тази мярка, която тя извлича полза от това да направи истински електрошок върху нея. Благодарение на тази мярка, за една нощ видях дъщеря ми да започне да работи сериозно и съвестно. Тя също така е много горда, че е финансово независима от нас. Не е нищо за 15-годишно момиче. Всичко това, за да ви кажа, че тази мярка трябва да бъде обобщена на европейско равнище.","cs":"Ve Francii je za zásluhy stipendium, které odměňuje dobré chudé studenty. Moje mladší dcera je příjemcem. Vše, co vám mohu říct, je, že toto opatření, které má prospěch z toho, že na ni udělal opravdový elektrošok. Díky tomuto opatření jsem přes noc viděla, jak moje dcera začala pracovat vážně a svědomitě. Je také velmi hrdá na to, že je finančně nezávislá na nás. Není to nic pro patnáctiletou holku. To vše, abychom vám řekli, že toto opatření by mělo být zobecněno na evropské úrovni.","da":"I Frankrig er der Merit Scholarship, som belønner gode fattige studerende. Min yngre datter er en modtager. Jeg kan kun fortælle dig, at denne foranstaltning, som hun nyder godt af at lave en rigtig elektrochok på hende. Takket være denne foranstaltning, natten over så jeg min datter begynde at arbejde seriøst og samvittighedsfuldt. Hun er også meget stolt over at være økonomisk uafhængig af os. Det er ikke noget for en 15-årig pige. Alt dette for at fortælle Dem, at denne foranstaltning bør generaliseres på europæisk plan.","de":"In Frankreich gibt es das Verdienststipendium, das gute arme Schüler belohnt. Meine jüngere Tochter profitiert davon. Alles, was ich Ihnen sagen kann, ist, dass diese Maßnahme, von der sie profitiert, einen echten Elektroschock auf sie zu machen. Dank dieser Maßnahme habe ich über Nacht gesehen, wie meine Tochter ernsthaft und gewissenhaft gearbeitet hat. Sie ist auch sehr stolz, finanziell von uns unabhängig zu sein. Das ist nichts für ein 15-jähriges Kind. All dies, um Ihnen zu sagen, dass diese Maßnahme auf europäischer Ebene verallgemeinert werden sollte.","el":"Στη Γαλλία υπάρχει η Υποτροφία Αξίας που επιβραβεύει τους καλούς φτωχούς φοιτητές. Η μικρότερη κόρη μου είναι δικαιούχος. Το μόνο που μπορώ να σας πω είναι ότι αυτό το μέτρο που επωφελείται από το να κάνει ένα πραγματικό ηλεκτροσόκ πάνω της. Χάρη σε αυτό το μέτρο, μια νύχτα είδα την κόρη μου να αρχίζει να εργάζεται σοβαρά και ευσυνείδητα. Είναι επίσης πολύ υπερήφανη που είναι οικονομικά αυτόνομη από εμάς. Δεν είναι τίποτα για ένα 15χρονο κορίτσι. Όλα αυτά για να σας πω ότι αυτό το μέτρο πρέπει να γενικευθεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο.","en":"In France there is the Merit Scholarship which rewards good poor students. My younger daughter is a beneficiary. All I can tell you is that this measure that she benefits from making a real electroshock on her. Thanks to this measure, overnight I saw my daughter start working seriously and conscientiously. She is also very proud to be financially autonomous from us. It’s not nothing for a 15-year-old girl. All this to tell you that this measure should be generalised at European level.","es":"En Francia existe la Beca Mérito que premia a buenos estudiantes pobres. Mi hija menor es beneficiaria. Todo lo que puedo decirte es que esta medida que se beneficia de hacer un verdadero electrochoque en ella. Gracias a esta medida, de la noche a la mañana vi a mi hija empezar a trabajar seriamente y concienzudamente. También está muy orgullosa de ser financieramente autónoma de nosotros. No es nada para una chica de 15 años. Todo esto para decirles que esta medida debería generalizarse a escala europea.","et":"Prantsusmaal on Merit stipendium, mis premeerib häid vaeseid õpilasi. Mu noorem tütar on kasusaaja. Ma võin teile vaid öelda, et see meede, mida ta saab kasutada tõelise elektrišoki tegemisest tema peal. Tänu sellele meetmele nägin ma üleöö oma tütart tõsiselt ja kohusetundlikult töötamas. Ta on ka väga uhke, et on meist rahaliselt sõltumatu. See pole midagi 15-aastasele tüdrukule. Kõik see ütleb teile, et seda meedet tuleks Euroopa tasandil üldistada.","fi":"Ranskassa on Merit Scholarship joka palkitsee hyviä köyhiä opiskelijoita. Nuorempi tyttäreni on edunsaaja. Voin vain sanoa, että tämä toimenpide, josta hän hyötyy, – tekee oikean sähkösokin hänen päälleen. Tämän ansiosta, yön yli tyttäreni alkoi työskennellä vakavasti ja tunnollisesti. Hän on myös ylpeä siitä, että hän on taloudellisesti riippumaton meistä. Se ei ole mitään 15-vuotiaalle tytölle. Kaikki tämä kertoo teille, että tämä toimenpide olisi yleistettävä Euroopan tasolla.","ga":"Sa Fhrainc tá an Scoláireacht Fiúntais a thugann luach saothair do mhic léinn bochta. Tairbhí is ea m’iníon óg. Gach féidir liom a insint duit go bhfuil an beart seo go dtairbhíonn sí as a dhéanamh electroshock fíor ar a. A bhuíochas leis an mbeart seo, thar oíche chonaic mé mo iníon ag obair go dáiríre agus go coinsiasach. Tá sí an-bhródúil freisin go bhfuil sí neamhspleách ó thaobh airgeadais de uainne. Níl sé aon rud le haghaidh cailín 15 bliana d’aois. Tá an méid sin ar fad le rá gur cheart an beart seo a ghinearálú ar leibhéal na hEorpa.","hr":"U Francuskoj postoji stipendija za zasluge koja nagrađuje dobre siromašne studente. Moja mlađa kćer je korisnica. Sve što vam mogu reći je da je ova mjera da ona ima koristi od izrade pravi elektrošok na nju. Zahvaljujući ovoj mjeri, preko noći sam vidio da moja kćer počinje raditi ozbiljno i savjesno. Također je vrlo ponosna što je financijski autonomna od nas. To nije ništa za 15-godišnju djevojčicu. Sve to znači da bi ta mjera trebala biti općenita na europskoj razini.","hu":"Franciaországban van a Merit Ösztöndíj, amely jutalmazza a jó szegény diákokat. A fiatalabb lányom kedvezményezett. Csak annyit mondhatok, hogy ennek az intézkedésnek az előnye, hogy igazi elektrosokkot csinál neki. Ennek az intézkedésnek köszönhetően egyik napról a másikra láttam, hogy a lányom komolyan és lelkiismeretesen dolgozik. Nagyon büszke arra is, hogy pénzügyileg független tőlünk. Ez nem semmi egy 15 éves lánynak. Mindezt azért, hogy elmondjam Önöknek, hogy ezt az intézkedést európai szinten általánosítani kell.","it":"In Francia c'è la borsa di studio al merito che premia i buoni studenti poveri. Mia figlia minore è una beneficiaria. Tutto quello che posso dirvi è che questa misura che lei beneficia di fare un vero e proprio elettroshock su di lei. Grazie a questa misura, durante la notte ho visto mia figlia iniziare a lavorare seriamente e coscienzialmente. È anche molto orgogliosa di essere finanziariamente autonoma da noi. Non è niente per una quindicenne. Tutto questo per dirvi che questa misura dovrebbe essere generalizzata a livello europeo.","lt":"Prancūzijoje yra „Už nuopelnus“ stipendija, kuri apdovanoja gerus neturtingus studentus. Mano jaunesnė dukra yra naudos gavėja. Viskas, ką galiu jums pasakyti, yra tai, kad ši priemonė, kad ji gauna naudos iš tikro elektrošoko ant jos. Dėl šios priemonės, per naktį pamačiau, kad mano dukra pradėjo dirbti rimtai ir sąžiningai. Ji taip pat labai didžiuojasi, kad yra finansiškai nepriklausoma nuo mūsų. Tai nėra nieko 15 metų mergaitė. Visa tai jums pasakyti, kad ši priemonė turėtų būti apibendrinta Europos lygmeniu.","lv":"Francijā ir nopelnu stipendija, kas atalgo labus nabadzīgos studentus. Mana jaunākā meita ir labuma guvēja. Viss, ko varu jums pateikt, ir tas, ka šis pasākums viņai dod labumu no īsta elektrošoka radīšanas. Pateicoties šim pasākumam, es redzēju, ka mana meita sāk strādāt nopietni un apzinīgi. Viņa ir arī ļoti lepna būt finansiāli neatkarīga no mums. Tas nav nekas 15 gadus vecai meitenei. Tas viss, lai pateiktu, ka šis pasākums ir jāvispārina Eiropas līmenī.","mt":"Fi Franza hemm il-Boroż ta’ Studju għall-Mertu li jippremja studenti foqra tajbin. It-tifla ż-żgħira tiegħi hija benefiċjarja. Kollha I jista ‘jgħidlek huwa li din il-miżura li hi tibbenefika milli jagħmlu elettroshock reali fuq tagħha. Grazzi għal din il — miżura, matul il — lejl rajt lil binti tibda taħdem bis — serjetà u bil — kuxjenza. Hija kburija ħafna wkoll li hija finanzjarjament awtonoma minna. Mhuwiex xejn għal tifla ta’ 15-il sena. Dan kollu biex jgħidlek li din il-miżura għandha tiġi ġeneralizzata fil-livell Ewropew.","nl":"In Frankrijk is er de Merit Scholarship die goede arme studenten beloont. Mijn jongere dochter is een begunstigde. Alles wat ik je kan vertellen is dat deze maatregel die ze profiteert van het maken van een echte elektroshock op haar. Dankzij deze maatregel zag ik vannacht mijn dochter serieus en gewetensvol gaan werken. Ze is er ook erg trots op financieel autonoom van ons te zijn. Het is niet niets voor een 15-jarig meisje. Dit alles om u te vertellen dat deze maatregel op Europees niveau moet worden veralgemeend.","pl":"WE Francji jest stypendium zasłużone, które nagradza dobrych ubogich studentów. Moja młodsza córka jest beneficjentem. Mogę ci tylko powiedzieć, że ta miara, którą czerpie z prawdziwego elektrowstrząsa. Dzięki temu miarowi z dnia na dzień zobaczyłem, jak moja córka zaczęła pracować poważnie i sumiennie. Jest również bardzo dumna, że jest od nas niezależna finansowo. To nie nic dla piętnastolatki. Wszystko to, aby powiedzieć, że środek ten powinien zostać uogólniony na szczeblu europejskim.","pt":"Na França há a Mala de Mérito que recompensa bons estudantes pobres. A minha filha mais nova é beneficiária. Tudo o que posso dizer é que esta medida que ela se beneficia de fazer um choque elétrico real nela. Graças a esta medida, durante a noite vi a minha filha começar a trabalhar de forma séria e consciente. Ela também está muito orgulhosa de ser financeiramente autônoma de nós. Não é nada para uma rapariga de 15 anos. Tudo isto para vos dizer que esta medida deve ser generalizada a nível europeu.","ro":"În Franța există Bursa de Merit care recompensează elevii sărmani buni. Fiica mea mai mică e beneficiară. Tot ce pot să vă spun este că această măsură pe care ea beneficiază de pe urma de a face un electroșoc real pe ea. Mulțumită acestei măsuri, peste noapte mi-am văzut fiica începe să lucreze serios și conștiincios. De asemenea, este foarte mândră să fie autonomă din punct de vedere financiar față de noi. Nu e nimic pentru o fată de 15 ani. Toate acestea pentru a vă spune că această măsură ar trebui generalizată la nivel european.","sk":"Vo Francúzsku je štipendium za zásluhy, ktoré odmeňuje dobrých chudobných študentov. Moja mladšia dcéra je zvýhodnená. Jediné, čo vám môžem povedať je, že toto opatrenie, ktoré má prospech z toho, že na ňu urobila skutočný elektrošok. Vďaka tomuto opatreniu som videl, ako moja dcéra začala pracovať vážne a svedomito. Je tiež veľmi hrdá na to, že je od nás finančne nezávislá. Nie je to nič pre 15-ročné dievča. To všetko preto, aby sme vám povedali, že toto opatrenie by sa malo zovšeobecniť na európskej úrovni.","sl":"V Franciji je štipendija za zasluge, ki nagrajuje dobre revne študente. Moja mlajša hči je upravičenka. Vse, kar vam lahko povem je, da je ta ukrep, ki ji koristi od tega, da naredi pravi elektrošok na njej. Zahvaljujoč temu ukrepu, sem čez noč videla, da je hčerka začela delati resno in vestno. Prav tako je zelo ponosna, da je finančno avtonomna od nas. To ni nič za 15-letno dekle. Vse to vam sporočam, da bi bilo treba ta ukrep posplošiti na evropski ravni.","sv":"I Frankrike finns förtjänststipendiet som belönar goda fattiga studenter. Min yngre dotter är förmånstagare. Allt jag kan säga är att denna åtgärd som hon drar nytta av att göra en riktig elektrochock på henne. Tack vare denna åtgärd såg jag över natten min dotter börja arbeta seriöst och samvetsgrant. Hon är också mycket stolt över att vara ekonomiskt självständig från oss. Det är inget för en 15-årig flicka. Allt detta för att tala om för er att denna åtgärd bör generaliseras på europeisk nivå."}},"title":{"fr":"La bourse au mérite","machine_translations":{"bg":"Безвъзмездни средства въз основа на качествата","cs":"Grant založený na zásluhách","da":"Meritbaseret støtte","de":"Das Leistungsstipendium","el":"Η επιχορήγηση βάσει αξιοκρατικών κριτηρίων","en":"The merit-based grant","es":"La subvención basada en el mérito","et":"Tulemuspõhine toetus","fi":"Ansioihin perustuva avustus","ga":"An deontas bunaithe ar fhiúntas","hr":"Bespovratna sredstva temeljena na zaslugama","hu":"Az érdemeken alapuló támogatás","it":"La sovvenzione basata sul merito","lt":"Nuopelnais grindžiama dotacija","lv":"Uz nopelniem balstīta dotācija","mt":"L-għotja bbażata fuq il-mertu","nl":"De op verdienste gebaseerde subsidie","pl":"Dotacja oparta na zasługach","pt":"A subvenção baseada no mérito","ro":"Grantul pe bază de merit","sk":"Grant založený na zásluhách","sl":"Nepovratna sredstva, ki temeljijo na dosežkih","sv":"Det meritbaserade bidraget"}}}
Questa impronta viene calcolata utilizzando l'algoritmo di hashing SHA256. Per riprodurla autonomamente è possibile utilizzare un Calcolatore MD5 online e copiare e incollare i dati di partenza.
Condividi:
Condividi link:
Incolla questo codice nella tua pagina:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/3800/embed.js?locale=it"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/3800/embed.html?locale=it" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Segnala contenuti inadeguati
Questo contenuto è inappropriato?
- Telefonaci allo 00 800 6 7 8 9 10 11
- Scegli altre opzioni telefoniche
- Scrivici - compila il modulo di contatto
- Vieni a trovarci nell'ufficio dell'UE più vicino
- Parlamento europeo
- Consiglio europeo
- Consiglio dell'Unione europea
- Commissione europea
- Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE)
- Banca centrale europea (BCE)
- Corte dei conti europea
- Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE)
- Comitato economico e sociale europeo (CESE)
- Comitato europeo delle regioni (CdR)
- Banca europea per gli investimenti (BEI)
- Mediatore europeo
- Garante europeo della protezione dei dati (GEPD)
- Comitato europeo per la protezione dei dati
- L'Ufficio europeo di selezione del personale
- Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea
- Agenzie
2 commenti
Je ne connais pas du tout cette mesure. C'est une bourse pour le faibles revenus de ménage?
Je ne connais pas du tout cette mesure. C'est une bourse pour le faibles revenus de ménage?
Caricamento commenti in corso...