Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Renforçons la citoyenneté européenne en rendant visible la mobilité éducative dans l’Union
L’union et ses états membres sont confrontés à un certain nombre de défis (transition climatique, fractures numériques, mésusages du numérique amplifiant les formes de désinformation, etc…) qui dépassent les frontières nationales. L’éducation et la culture, à tous les niveaux et dès le plus jeune âge, jouent un rôle fondamental dans l’acquisition dans la promotion d’un socle de valeurs communes aux Européens.
* Créer des coordinateurs (IA ou rectorat) pour les stages à l‘étranger, ainsi que des missions de coordinateurs au sein des établissements pour les plus grands d’entre eux, ou sur un bassin d’éducation pour les plus petits.
* Tendre vers une systématisation des échanges entre une classe en France et une classe partenaire à l’étranger avec une correspondance par mail ou e-twinning.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6fd0b0092637ace840fb06a3e0a3b08d7490301aa95ae63bc335c4f181e0e402
Source:
{"body":{"fr":"Intégrer dans la formation des enseignants et éducateurs les programmes Européens démocratisant l’accès à toutes formes de mobilités selon les publics (à l’exemple d’Erasmus).\n\nPRÉSENTATION DETAILLÉE :\nL’union et ses états membres sont confrontés à un certain nombre de défis (transition climatique, fractures numériques, mésusages du numérique amplifiant les formes de désinformation, etc…) qui dépassent les frontières nationales. L’éducation et la culture, à tous les niveaux et dès le plus jeune âge, jouent un rôle fondamental dans l’acquisition dans la promotion d’un socle de valeurs communes aux Européens. \n\nAu regard des spécificités de notre système éducatif français, dans l’objectif de progresser sur l’acquisition ou l’imprégnation des valeurs communes, il faut jouer sur plusieurs niveaux.\n\nMoyens envisagés :\n * Créer des coordinateurs (IA ou rectorat) pour les stages à l‘étranger, ainsi que des missions de coordinateurs au sein des établissements pour les plus grands d’entre eux, ou sur un bassin d’éducation pour les plus petits. \n * Tendre vers une systématisation des échanges entre une classe en France et une classe partenaire à l’étranger avec une correspondance par mail ou e-twinning.","machine_translations":{"bg":"Интегриране в обучението на учители и преподаватели в европейските програми за демократизиране на достъпа на обществеността до всички форми на мобилност (напр. „Еразъм“). ПОДРОБНА ПРЕЗЕНТАЦИЯ: Съюзът и неговите държави членки са изправени пред редица предизвикателства (преход в областта на климата, цифрово разделение, злоупотреба с цифрови технологии, засилващи формите на дезинформация и т.н.), които надхвърлят националните граници. Образованието и културата, на всички равнища и от най-ранна възраст, играят основна роля за придобиването на основата на общи за европейците ценности. С оглед на особеностите на нашата френска образователна система, за да се постигне напредък в придобиването или импрегнирането на общи ценности, е необходимо да се играе на няколко нива. Предвидени средства: * Създаване на координатори (IA или ректорат) за стажове в чужбина, както и командировки на координатори в рамките на институциите за най-големите от тях, или в образователен фонд за по-малките. * Преминете към систематизиране на обмена между класа във Франция и класа партньор в чужбина с кореспонденция по електронна поща или побратимяване.","cs":"Začlenit do odborné přípravy učitelů a pedagogů evropské programy demokratizace přístupu veřejnosti ke všem formám mobility (např. Erasmus). DETAILNÍ PREZENTACE: Unie a její členské státy čelí řadě výzev (klimatická transformace, digitální propast, zneužívání digitálních technologií zesilující formy dezinformací atd.), které přesahují státní hranice. Vzdělávání a kultura na všech úrovních a od útlého věku hrají zásadní úlohu při získávání základů hodnot společných Evropanům. S ohledem na specifika našeho francouzského vzdělávacího systému je pro dosažení pokroku v nabývání nebo impregnaci společných hodnot nutné hrát na několika úrovních. Prostředky předpokládané: * Vytvořit koordinátory (IA nebo rektorát) pro stáže v zahraničí, stejně jako koordinátor mise v rámci institucí pro největší z nich, nebo na vzdělávacím bazénu pro ty menší. * Přejít k systematizaci výměn mezi třídou ve Francii a partnerskou třídou v zahraničí s korespondencí prostřednictvím e-mailu nebo e-twinningu.","da":"Integrere i uddannelsen af lærere og undervisere europæiske programmer, der demokratiserer offentlighedens adgang til alle former for mobilitet (f.eks. Erasmus). DETALJERET PRÆSENTATION: Unionen og dens medlemsstater står over for en række udfordringer (klimaomstilling, digitale kløfter, misbrug af digitale teknologier, der forstærker desinformation osv.), der rækker ud over de nationale grænser. Uddannelse og kultur på alle niveauer og fra en tidlig alder spiller en grundlæggende rolle i erhvervelsen af et værdigrundlag, der er fælles for europæerne. I betragtning af de særlige forhold i vores franske uddannelsessystem er det nødvendigt at spille på flere niveauer for at gøre fremskridt med hensyn til erhvervelse eller imprægnering af fælles værdier. Påtænkte midler: * Oprette koordinatorer (IA eller rectorate) for praktikophold i udlandet samt koordinatormissioner inden for institutioner for de største af dem eller på en uddannelsespulje for de mindre. * Bevæge sig i retning af en systematisering af udvekslinger mellem en klasse i Frankrig og en partner klasse i udlandet med korrespondance via e-mail eller e-twinning.","de":"Einbeziehung europäischer Programme, die den Zugang zu allen Formen der Mobilität in der Öffentlichkeit (z. B. Erasmus) fördern, in die Lehrer- und Pädagogenausbildung. DETAILLIERTE PRÄSENTATION: Die Union und ihre Mitgliedstaaten stehen vor einer Reihe von Herausforderungen (Klimawandel, digitale Kluft, Missbräuche der Digitalisierung, die Formen der Desinformation verstärken usw.), die über nationale Grenzen hinausgehen. Bildung und Kultur spielen auf allen Ebenen und von frühester Kindheit an eine grundlegende Rolle bei der Förderung einer gemeinsamen Grundwerte der Europäer. Angesichts der Besonderheiten unseres französischen Bildungssystems muss mit dem Ziel, beim Erwerb oder der Imprägnierung gemeinsamer Werte Fortschritte zu erzielen, auf mehreren Ebenen gespielt werden. Geplante Mittel: * Einrichtung von Koordinatoren (KI oder Rektorat) für Auslandspraktika sowie Missionen von Koordinatoren in den Hochschulen für die größten von ihnen oder in ein Bildungsbecken für die Kleinsten. * Eine Systematisierung des Austauschs zwischen einer Klasse in Frankreich und einer Partnerklasse im Ausland mit einem E-Mail- oder E-Twinning-Korrespondenz.","el":"Ενσωμάτωση στην κατάρτιση των εκπαιδευτικών και των εκπαιδευτικών ευρωπαϊκών προγραμμάτων για τον εκδημοκρατισμό της πρόσβασης του κοινού σε όλες τις μορφές κινητικότητας (π.χ. Erasmus). ΛΕΠΤΟΜΕΡΉΣ ΠΑΡΟΥΣΊΑΣΗ: Η Ένωση και τα κράτη μέλη της αντιμετωπίζουν σειρά προκλήσεων (κλιματική μετάβαση, ψηφιακά χάσματα, κατάχρηση ψηφιακών τεχνολογιών που ενισχύουν μορφές παραπληροφόρησης κ.λπ.) που υπερβαίνουν τα εθνικά σύνορα. Η εκπαίδευση και ο πολιτισμός, σε όλα τα επίπεδα και από μικρή ηλικία, διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στην απόκτηση ενός θεμελίου αξιών κοινών για τους Ευρωπαίους. Λόγω των ιδιαιτεροτήτων του γαλλικού εκπαιδευτικού μας συστήματος, προκειμένου να σημειωθεί πρόοδος όσον αφορά την απόκτηση ή τον εμποτισμό κοινών αξιών, είναι απαραίτητο να παίζουμε σε διάφορα επίπεδα. Προβλεπόμενα μέσα: * Δημιουργία συντονιστών (IA ή πρυτανείας) για πρακτική άσκηση στο εξωτερικό, καθώς και αποστολές συντονιστών εντός των ιδρυμάτων για τα μεγαλύτερα από αυτά, ή σε εκπαιδευτική δεξαμενή για τα μικρότερα. * Να κινηθεί προς τη συστηματοποίηση των ανταλλαγών μεταξύ μιας τάξης στη Γαλλία και μιας κατηγορίας εταίρων στο εξωτερικό με αλληλογραφία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ηλεκτρονικής αδελφοποίησης.","en":"Integrate into the training of teachers and educators European programmes democratising access to all forms of mobility by the public (e.g. Erasmus). DETAILED PRESENTATION: The Union and its Member States face a number of challenges (climate transition, digital divides, misuse of digital technologies amplifying forms of disinformation, etc.) that go beyond national borders. Education and culture, at all levels and from an early age, play a fundamental role in the acquisition of a foundation of values common to Europeans. In view of the specificities of our French education system, in order to make progress on the acquisition or impregnation of common values, it is necessary to play on several levels. Means envisaged: * Create co-ordinators (IA or rectorate) for internships abroad, as well as coordinator missions within institutions for the largest of them, or on an education pool for the smaller ones. * Move towards a systematisation of exchanges between a class in France and a partner class abroad with correspondence by e-mail or e-twinning.","es":"Integrar en la formación de profesores y educadores programas europeos que democraticen el acceso del público a todas las formas de movilidad (por ejemplo, Erasmus). PRESENTACIÓN DETALLADA: La Unión y sus Estados miembros se enfrentan a una serie de desafíos (transición climática, brechas digitales, uso indebido de tecnologías digitales que amplifican formas de desinformación, etc.) que van más allá de las fronteras nacionales. La educación y la cultura, a todos los niveles y desde una edad temprana, desempeñan un papel fundamental en la adquisición de una base de valores comunes a los europeos. En vista de las especificidades de nuestro sistema educativo francés, para avanzar en la adquisición o impregnación de valores comunes, es necesario jugar en varios niveles. Medios previstos: * Crear coordinadores (IA o rectorado) para pasantías en el extranjero, así como misiones coordinadoras dentro de las instituciones para el mayor de ellos, o en un fondo de educación para los más pequeños. * Avanzar hacia una sistematización de intercambios entre una clase en Francia y una clase asociada en el extranjero con correspondencia por correo electrónico o hermanamiento electrónico.","et":"Integreerida õpetajate ja haridustöötajate koolitusse Euroopa programmid, mis demokratiseerivad üldsuse juurdepääsu kõigile liikuvuse vormidele (nt Erasmus). ÜKSIKASJALIK ESITLUS: Liit ja selle liikmesriigid seisavad silmitsi mitmete probleemidega (kliimaüleminek, digilõhed, digitehnoloogia väärkasutamine, mis võimendab väärinfo vorme jne), mis ulatuvad väljapoole riigipiire. Haridusel ja kultuuril on kõigil tasanditel ja alates varasest east oluline roll eurooplaste ühiste väärtuste aluse omandamisel. Pidades silmas meie Prantsusmaa haridussüsteemi eripära, on ühiste väärtuste omandamisel või immutamisel edu saavutamiseks vaja mängida mitmel tasandil. Kavandatud vahendid: * Luua välispraktika koordinaatorid (IA või rektoraat), samuti koordinaatorite lähetused suurimate institutsioonide raames või väiksemate haridusasutuste jaoks. * Liikuge vahetuste süstematiseerimise suunas klassi vahel Prantsusmaal ja partnerklassi vahel välismaal, kus kirjavahetus toimub e-posti või e-mestimise teel.","fi":"Integroidaan opettajien ja kouluttajien koulutukseen eurooppalaiset ohjelmat, joilla demokratisoidaan kansalaisten mahdollisuuksia osallistua kaikenlaiseen liikkuvuuteen (esim. Erasmus). YKSITYISKOHTAINEN ESITTELY: Unionilla ja sen jäsenvaltioilla on edessään useita haasteita (ilmastosiirtymä, digitaaliset kuilut, digitaaliteknologioiden väärinkäyttö, jotka lisäävät disinformaation muotoja jne.), jotka ylittävät kansalliset rajat. Koulutuksella ja kulttuurilla on kaikilla tasoilla ja varhaisesta iästä lähtien keskeinen rooli eurooppalaisten yhteisten arvojen luomisessa. Ranskan koulutusjärjestelmämme erityispiirteet huomioon ottaen yhteisten arvojen hankinnan tai kyllästymisen edistämiseksi on välttämätöntä toimia useilla tasoilla. Suunnitellut keinot: * Luodaan koordinaattoreita (IA tai rehtori) ulkomaanharjoittelua varten sekä koordinoidaan koordinaattoreita suurimpien oppilaitosten sisällä tai pienempien koulutuspoolissa. * Siirrytään systematisoimaan vaihtoja Ranskassa sijaitsevan luokan ja ulkomailla sijaitsevan kumppaniluokan välillä sähköpostilla tai e-ystävyydellä.","ga":"Cláir Eorpacha lena ndaonlathaítear rochtain ar gach cineál soghluaisteachta ag an bpobal (e.g. Erasmus) a chomhtháthú in oiliúint múinteoirí agus oideoirí. CUR I LÁTHAIR MIONSONRAITHE: Tá roinnt dúshlán roimh an Aontas agus a Bhallstáit (an t-aistriú aeráide, deighiltí digiteacha, mí-úsáid teicneolaíochtaí digiteacha lena méadaítear cineálacha bréagaisnéise, etc.) a théann thar theorainneacha náisiúnta. Tá ról bunúsach ag an oideachas agus ag an gcultúr, ar gach leibhéal agus ó aois óg, maidir le bunsraith luachanna atá i gcoiteann ag muintir na hEorpa a fháil. I bhfianaise sainiúlachtaí ár gcóras oideachais na Fraince, d’fhonn dul chun cinn a dhéanamh maidir le luachanna coiteanna a fháil nó a thuileadh, is gá imirt ar leibhéil éagsúla. An acmhainn atá beartaithe: * Comhordaitheoirí (IA nó Reachtaireacht) a chruthú le haghaidh intéirneachtaí thar lear, chomh maith le misin chomhordaitheoirí laistigh d’institiúidí don cheann is mó acu, nó ar linn oideachais do na cinn is lú. * Bogadh i dtreo malairtí a chórasú idir rang sa Fhrainc agus rang comhpháirtíochta thar lear le comhfhreagras trí ríomhphost nó trí r-nascadh.","hr":"Integrirati u osposobljavanje nastavnika i edukatora europske programe kojima se demokratizira pristup javnosti svim oblicima mobilnosti (npr. Erasmus). DETALJNA PREZENTACIJA: Unija i njezine države članice suočavaju se s nizom izazova (klimatska tranzicija, digitalni jaz, zlouporaba digitalnih tehnologija kojima se pojačavaju oblici dezinformacija itd.) koji nadilaze nacionalne granice. Obrazovanje i kultura, na svim razinama i od rane dobi, imaju ključnu ulogu u stjecanju temelja zajedničkih europskim građanima. S obzirom na specifičnosti našeg francuskog obrazovnog sustava, kako bi se postigao napredak u stjecanju ili impregnaciji zajedničkih vrijednosti, potrebno je igrati na nekoliko razina. Predviđena sredstva: * Stvoriti koordinatore (IA ili rektorat) za stažiranje u inozemstvu, kao i koordinacijske misije unutar institucija za najveće od njih, ili na obrazovnom fondu za manje. * Pomak prema sistematizaciji razmjene između klase u Francuskoj i klase partnera u inozemstvu s korespondencijom putem e-maila ili e-twinninga.","hu":"Integrálja a tanárok és oktatók képzésébe az olyan európai programokat, amelyek demokratizálják a polgárok mobilitásának valamennyi formáját (pl. Erasmus). RÉSZLETES BEMUTATÓ: Az Unió és tagállamai számos olyan kihívással néznek szembe (az éghajlatváltozásra való átállás, a digitális szakadékok, a digitális technológiákkal való visszaélés, amelyek felerősítik a dezinformáció formáit stb.), amelyek túlmutatnak a nemzeti határokon. Az oktatás és a kultúra minden szinten és fiatal korban alapvető szerepet játszik az európaiak közös értékeinek megteremtésében. Tekintettel a francia oktatási rendszer sajátosságaira, a közös értékek megszerzésében vagy megtermékenyítésében való előrelépés érdekében több szinten kell játszani. Tervezett eszközök: * Hozzon létre koordinátorokat (IA vagy rektorátus) a külföldi szakmai gyakorlatokhoz, valamint koordinátori kiküldetéseket az intézményeken belül a legnagyobbak számára, vagy a kisebbek oktatási medencéjében. * Egy franciaországi osztály és egy külföldi partnerosztály közötti cserék rendszerezése felé való elmozdulás, e-mailen vagy e-twinningen keresztül történő levelezéssel.","it":"Integrare nella formazione di insegnanti ed educatori programmi europei che democratizzino l'accesso a tutte le forme di mobilità da parte del pubblico (ad esempio Erasmus). PRESENTAZIONE DETTAGLIATA: L'Unione e i suoi Stati membri devono affrontare una serie di sfide (transizione climatica, divario digitale, uso improprio delle tecnologie digitali che amplificano forme di disinformazione, ecc.) che vanno oltre i confini nazionali. L'istruzione e la cultura, a tutti i livelli e fin dalla tenera età, svolgono un ruolo fondamentale nell'acquisizione di una base di valori comuni agli europei. In considerazione delle specificità del nostro sistema educativo francese, al fine di compiere progressi nell'acquisizione o nell'impregnazione di valori comuni, è necessario giocare su più livelli. Mezzi previsti: Creare coordinatori (IA o rettorato) per tirocini all'estero, nonché missioni di coordinamento all'interno delle istituzioni per il più grande di loro, o su un pool di istruzione per quelli più piccoli. * Passare a una sistematizzazione degli scambi tra una classe in Francia e una classe partner all'estero con corrispondenza via e-mail o e-twinning.","lt":"Į mokytojų ir pedagogų mokymą integruoti Europos programas, kuriomis siekiama demokratizuoti visuomenės galimybes naudotis visų formų judumu (pvz., „Erasmus“). DETALUS PRISTATYMAS: Sąjunga ir jos valstybės narės susiduria su įvairiomis problemomis (perėjimu prie klimato kaitos, skaitmenine atskirtimi, piktnaudžiavimu skaitmeninėmis technologijomis, kuriomis stiprinamos dezinformacijos formos ir kt.), kurios peržengia nacionalines sienas. Švietimas ir kultūra visais lygmenimis ir nuo ankstyvo amžiaus atlieka esminį vaidmenį įgyjant europiečiams bendrų vertybių pagrindą. Atsižvelgiant į mūsų Prancūzijos švietimo sistemos specifiką, norint padaryti pažangą bendrų vertybių įgijimo ar impregnavimo srityje, būtina žaisti keliais lygiais. Numatytos priemonės: * Sukurti koordinatorius (IA arba rektoratas) stažuočių užsienyje, taip pat koordinatorių misijas institucijose didžiausia iš jų, arba dėl švietimo fondo mažesnių. * Pereiti prie mainų tarp klasės Prancūzijoje ir partnerių klasės užsienyje sisteminimo su korespondencija elektroniniu paštu arba e-twinning.","lv":"Skolotāju un pedagogu apmācībā integrēt Eiropas programmas, kas demokratizē sabiedrības piekļuvi visu veidu mobilitātei (piemēram, Erasmus). DETALIZĒTS IZKLĀSTS: Savienība un tās dalībvalstis saskaras ar vairākām problēmām (klimata pārkārtošana, digitālās plaisas, tādu digitālo tehnoloģiju ļaunprātīga izmantošana, kas pastiprina dezinformācijas veidus utt.), kas pārsniedz valstu robežas. Izglītībai un kultūrai visos līmeņos un jau no agrīna vecuma ir būtiska nozīme, lai iegūtu Eiropas iedzīvotājiem kopīgu vērtību pamatus. Ņemot vērā mūsu Francijas izglītības sistēmas īpatnības, lai gūtu panākumus kopīgu vērtību ieguvē vai impregnēšanā, ir jārīkojas vairākos līmeņos. Paredzētie līdzekļi: * Izveidot koordinatorus (IA vai rektorātu) praksei ārvalstīs, kā arī koordinatoru komandējumus iestādēs lielākajām no tām, vai uz mazāku izglītības fondu. * Virzīties uz apmaiņas sistematizāciju starp klasi Francijā un partneru klasi ārzemēs ar saraksti pa e-pastu vai e-sadraudzību.","mt":"Jintegraw fit-taħriġ tal-għalliema u l-edukaturi programmi Ewropej li jiddemokratizzaw l-aċċess għall-forom kollha ta’ mobilità mill-pubbliku (eż. Erasmus). PREŻENTAZZJONI DETTALJATA: L-Unjoni u l-Istati Membri tagħha jiffaċċjaw għadd ta’ sfidi (it-tranżizzjoni klimatika, id-distakki diġitali, l-użu ħażin tat-teknoloġiji diġitali li jamplifikaw forom ta’ diżinformazzjoni, eċċ.) li jmorru lil hinn mill-fruntieri nazzjonali. L-edukazzjoni u l-kultura, fil-livelli kollha u minn età bikrija, għandhom rwol fundamentali fil-kisba ta’ pedament ta’ valuri komuni għall-Ewropej. Fid-dawl tal-ispeċifiċitajiet tas-sistema edukattiva Franċiża tagħna, sabiex isir progress fil-kisba jew l-imprenjazzjoni ta’ valuri komuni, jeħtieġ li nilagħbu fuq diversi livelli. Mezzi previsti: * Joħolqu koordinaturi (IA jew rectorate) għal internships barra mill-pajjiż, kif ukoll missjonijiet ta’ koordinatur fi ħdan l-istituzzjonijiet għall-akbar wieħed minnhom, jew fuq pula ta’ edukazzjoni għal dawk iżgħar. * Nimxu lejn sistematizzazzjoni ta’ skambji bejn klassi fi Franza u klassi msieħba barra mill-pajjiż b’korrispondenza permezz ta’ e-mail jew e-twinning.","nl":"Integratie in de opleiding van leerkrachten en opvoeders Europese programma’s die de toegang tot alle vormen van mobiliteit voor het publiek democratiseren (bv. Erasmus). GEDETAILLEERDE PRESENTATIE: De Unie en haar lidstaten staan voor een aantal uitdagingen (klimaattransitie, digitale kloof, misbruik van digitale technologieën die vormen van desinformatie versterken, enz.) die de nationale grenzen overschrijden. Onderwijs en cultuur spelen, op alle niveaus en vanaf jonge leeftijd, een fundamentele rol bij het verwerven van een fundament van waarden die de Europeanen gemeen hebben. Gezien de specifieke kenmerken van ons Franse onderwijssysteem, om vooruitgang te boeken bij het verwerven of impregneren van gemeenschappelijke waarden, is het noodzakelijk om op verschillende niveaus te spelen. Beoogde middelen: * Maak coördinatoren (IA of rectoraat) voor stages in het buitenland, evenals coördinator missies binnen instellingen voor de grootste van hen, of op een onderwijspool voor de kleinere. * Verhuizen naar een systematisering van uitwisselingen tussen een klas in Frankrijk en een partnerklasse in het buitenland met correspondentie per e-mail of e-twinning.","pl":"Włączenie do szkolenia nauczycieli i nauczycieli europejskich programów demokratyzujących dostęp społeczeństwa do wszelkich form mobilności (np. Erasmus). SZCZEGÓŁOWA PREZENTACJA: Unia i jej państwa członkowskie stoją przed szeregiem wyzwań (przejście klimatyczne, przepaść cyfrowa, nadużywanie technologii cyfrowych wzmacniające formy dezinformacji itp.), które wykraczają poza granice państw. Edukacja i kultura, na wszystkich szczeblach i od najmłodszych lat, odgrywają zasadniczą rolę w nabywaniu fundamentów wartości wspólnych Europejczykom. Ze względu na specyfikę naszego francuskiego systemu edukacji, aby poczynić postępy w nabywaniu lub impregnacji wspólnych wartości, należy grać na kilku poziomach. Przewidywane środki: * Tworzenie koordynatorów (IA lub rektorate) na staże za granicą, a także misje koordynatorów w instytucjach dla największych z nich, lub na puli edukacyjnej dla mniejszych. * Przejście w kierunku systematyzacji wymiany między klasą we Francji a klasą partnerską za granicą z korespondencją za pośrednictwem poczty elektronicznej lub e-twinningu.","pt":"Integrar na formação de professores e educadores programas europeus que democratizem o acesso do público a todas as formas de mobilidade (por exemplo, Erasmus). APRESENTAÇÃO DETALHADA: A União e os seus Estados-Membros enfrentam uma série de desafios (transição climática, fossos digitais, utilização abusiva de tecnologias digitais que amplificam formas de desinformação, etc.) que ultrapassam as fronteiras nacionais. A educação e a cultura, a todos os níveis e desde tenra idade, desempenham um papel fundamental na aquisição de uma base de valores comuns aos europeus. Tendo em conta as especificidades do nosso sistema educativo francês, a fim de progredir na aquisição ou impregnação de valores comuns, é necessário jogar a vários níveis. Meios previstos: * Criar coordenadores (IA ou reitoria) para estágios no exterior, bem como missões de coordenador dentro de instituições para a maior delas, ou em um pool de educação para os menores. Avançar para uma sistematização das trocas entre uma classe em França e uma classe parceira no estrangeiro com correspondência por correio eletrónico ou geminação eletrónica.","ro":"Integrarea în formarea profesorilor și a educatorilor a programelor europene de democratizare a accesului publicului la toate formele de mobilitate (de exemplu, Erasmus). PREZENTARE DETALIATĂ: Uniunea și statele sale membre se confruntă cu o serie de provocări (tranziția climatică, decalajele digitale, utilizarea abuzivă a tehnologiilor digitale care amplifică formele de dezinformare etc.) care depășesc frontierele naționale. Educația și cultura, la toate nivelurile și de la o vârstă fragedă, joacă un rol fundamental în dobândirea unei baze de valori comune europenilor. Având în vedere particularitățile sistemului nostru de învățământ francez, pentru a face progrese în ceea ce privește dobândirea sau impregnarea valorilor comune, este necesar să se joace pe mai multe niveluri. Mijloace avute în vedere: * Crearea de coordonatori (IA sau rectorat) pentru stagii în străinătate, precum și misiuni de coordonare în cadrul instituțiilor pentru cei mai mari dintre ei, sau pe o piscină de educație pentru cele mai mici. * Trecerea la o sistematizare a schimburilor între o clasă din Franța și o clasă parteneră în străinătate, cu corespondență prin e-mail sau e-twinning.","sk":"Začleniť do odbornej prípravy učiteľov a pedagógov európske programy demokratizujúce prístup verejnosti k všetkým formám mobility (napr. Erasmus). PODROBNÁ PREZENTÁCIA: Únia a jej členské štáty čelia viacerým výzvam (klimatická transformácia, digitálna priepasť, zneužívanie digitálnych technológií, ktoré rozširujú formy dezinformácií atď.), ktoré presahujú štátne hranice. Vzdelávanie a kultúra na všetkých úrovniach a od útleho veku zohrávajú zásadnú úlohu pri získavaní základov hodnôt spoločných pre Európanov. Vzhľadom na špecifiká nášho francúzskeho vzdelávacieho systému, aby sa dosiahol pokrok v získavaní alebo impregnácii spoločných hodnôt, je potrebné hrať na viacerých úrovniach. Predpokladané prostriedky: * Vytvoriť koordinátorov (IA alebo rektorát) pre stáže v zahraničí, ako aj misie koordinátorov v rámci inštitúcií pre najväčšie z nich alebo na vzdelávaciu skupinu pre menšie. * Posun smerom k systematizácii výmen medzi triedou vo Francúzsku a partnerskou triedou v zahraničí s korešpondenciou e-mailom alebo e-twinningom.","sl":"V usposabljanje učiteljev in pedagogov vključiti evropske programe za demokratizacijo dostopa javnosti do vseh oblik mobilnosti (npr. Erasmus). PODROBNA PREDSTAVITEV: Unija in njene države članice se soočajo s številnimi izzivi (podnebni prehod, digitalni razkorak, zloraba digitalnih tehnologij, ki povečujejo oblike dezinformacij itd.), ki presegajo nacionalne meje. Izobraževanje in kultura imata na vseh ravneh in od zgodnjega otroštva temeljno vlogo pri pridobivanju temeljev vrednot, ki so skupne Evropejcem. Glede na posebnosti našega francoskega izobraževalnega sistema je treba za napredek pri pridobivanju ali impregnaciji skupnih vrednot igrati na več ravneh. Predvidena sredstva: * Ustvariti koordinatorje (IA ali rektorat) za pripravništva v tujini, kot tudi koordinatorske misije znotraj institucij za največje od njih, ali v izobraževalnem bazenu za manjše. * Premik k sistematizaciji izmenjav med razredom v Franciji in partnerskim razredom v tujini s korespondenco po elektronski pošti ali e-twinningu.","sv":"Integrera i utbildningen av lärare och utbildare europeiska program som demokratiserar allmänhetens tillgång till alla former av rörlighet (t.ex. Erasmus). DETALJERAD PRESENTATION: Unionen och dess medlemsstater står inför ett antal utmaningar (klimatomställning, digitala klyftor, missbruk av digital teknik som förstärker former av desinformation osv.) som går utöver nationella gränser. Utbildning och kultur, på alla nivåer och från tidig ålder, spelar en grundläggande roll för att skapa en värdegrund som är gemensam för européerna. Med tanke på särdragen i vårt franska utbildningssystem är det nödvändigt att spela på flera nivåer för att göra framsteg när det gäller förvärv eller impregnering av gemensamma värden. Planerade medel: * Skapa samordnare (IA eller rektor) för praktik utomlands, samt samordna uppdrag inom institutionerna för de största av dem, eller på en utbildningspool för de mindre. * Gå mot en systematisering av utbyten mellan en klass i Frankrike och en partnerklass utomlands med korrespondens via e-post eller e-twinning."}},"title":{"fr":"Renforçons la citoyenneté européenne en rendant visible la mobilité éducative dans l’Union","machine_translations":{"bg":"Укрепване на европейското гражданство чрез повишаване на видимостта на образователната мобилност в ЕС","cs":"Posílení evropského občanství zviditelněním mobility ve vzdělávání v EU","da":"Styrkelse af unionsborgerskabet ved at gøre uddannelsesmobilitet synlig i EU","de":"Stärkung der Unionsbürgerschaft, indem die pädagogische Mobilität in der EU sichtbar gemacht wird","el":"Ενίσχυση της ευρωπαϊκής ιθαγένειας μέσω της προβολής της εκπαιδευτικής κινητικότητας στην ΕΕ","en":"Strengthening European citizenship by making educational mobility visible in the EU","es":"Reforzar la ciudadanía europea haciendo visible la movilidad educativa en la UE","et":"Euroopa kodakondsuse tugevdamine, muutes haridusalase liikuvuse ELis nähtavaks","fi":"Euroopan kansalaisuuden vahvistaminen tekemällä koulutuksellisesta liikkuvuudesta näkyvää","ga":"An tsaoránacht Eorpach a neartú trí shoghluaisteacht oideachais a dhéanamh infheicthe san Aontas Eorpach","hr":"Jačanje europskog građanstva omogućavanjem vidljivosti obrazovne mobilnosti u EU-u","hu":"Az európai polgárság megerősítése az oktatási mobilitás láthatóvá tételével az EU-ban","it":"Rafforzare la cittadinanza europea rendendo visibile la mobilità educativa nell'UE","lt":"Europos pilietiškumo stiprinimas užtikrinant, kad judumas švietimo srityje būtų matomas ES","lv":"Stiprināt Eiropas pilsonību, padarot izglītības mobilitāti redzamu Eiropas Savienībā","mt":"It-tisħiħ taċ-ċittadinanza Ewropea billi l-mobilità edukattiva ssir viżibbli fl-UE","nl":"Versterking van het Europees burgerschap door onderwijsmobiliteit zichtbaar te maken in de EU","pl":"Wzmocnienie obywatelstwa europejskiego dzięki uwidocznieniu mobilności edukacyjnej w UE","pt":"Reforçar a cidadania europeia, tornando a mobilidade educativa visível na UE","ro":"Consolidarea cetățeniei europene prin vizibilitatea mobilității educaționale în UE","sk":"Posilnenie európskeho občianstva zviditeľnením vzdelávacej mobility v EÚ","sl":"Krepitev evropskega državljanstva z omogočanjem prepoznavnosti izobraževalne mobilnosti v EU","sv":"Stärka EU-medborgarskapet genom att synliggöra utbildningsrörligheten i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/303073/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/303073/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...