Istruzione, cultura, gioventù e sport
#TheFutureIsYours Istruzione, cultura, gioventù e sport in Europa
Schaffung eines eigenen EU-Kulturkommissariats
Das kulturhistorische Erbe Europas durchdringt alle Bereiche, ob Soziales, Wirtschaft, Forschung, Gesundheit oder, allgemein, das Denken und Handeln der Politik.
Dies wird auch dem umfassenden Begriff der "Kultur", wie er mittlerweile in den Kulturwissenschaften und verwandten Fächern im Rahmen des "cultural turn" verwendet wird, gerecht. Allgemein bezeichnet er die gesamte Lebens- und Wirkweise von Menschen und den Gesellschaften, in denen sie leben. In historischer, gegenwärtiger und zukünftiger Perspektive.
Um die Herausforderungen unserer Zeit zu bewältigen, bedarf es stets der Reflexion auf die Vergangenheit.
Wenn von Europa im Sinne von europäischer Kultur die Rede ist, gilt es, das kulturelle Gedächtnis und das Bewusstsein von europäischer Pluralität zu bewahren und zu stärken. Gerade um einer Vereinahmung des Begriffes der "Nation" durch rechtskonservative Kreise entgegenzuwirken, die unweigerlich mit Antisemitimus und Rassismus Hand in Hand geht (Frage: Warum gibt es eigentlich keinen EU-Beauftragten für Antisemitismus in Europa?).
Dies bedarf allerdings der umfassenden Förderung von Kultureinrichtungen, Universitäten und Forschungsprojekten, die sich mit Europas Erbe kritisch auseinandersetzen. Das kann nur unter dem Dachverband eines eigenen EU-Kommissariats erfolgen. Eines Kommissariats, in dem "Kultur" nicht zum bloßen Untertitel neben anderen Begriffen degradiert ist. Der "cultural turn" der EU ist längst überfällig.

Eventi correlati
Sărbătoarea Sânzienelor în Europa - Midsommar in Europe
Sottoscritta da
e altre 3 persone (vedi di più) (vedi di meno)
e altre 4 persone (vedi di più) (vedi di meno)
Impronta digitale
Il testo che segue è una rappresentazione abbreviata e in versione hash di questo contenuto. È utile assicurarsi che il contenuto non sia stato manomesso, in quanto anche una singola modifica darebbe luogo a un valore completamente diverso.
Valore:
cf3989bd439e010f5b7013fd9de22297c6399da41d1c227abea1626c33713614
Fonte:
{"body":{"de":"Das kulturhistorische Erbe Europas durchdringt alle Bereiche, ob Soziales, Wirtschaft, Forschung, Gesundheit oder, allgemein, das Denken und Handeln der Politik. \nDies wird auch dem umfassenden Begriff der \"Kultur\", wie er mittlerweile in den Kulturwissenschaften und verwandten Fächern im Rahmen des \"cultural turn\" verwendet wird, gerecht. Allgemein bezeichnet er die gesamte Lebens- und Wirkweise von Menschen und den Gesellschaften, in denen sie leben. In historischer, gegenwärtiger und zukünftiger Perspektive. \nUm die Herausforderungen unserer Zeit zu bewältigen, bedarf es stets der Reflexion auf die Vergangenheit. \n\nWenn von Europa im Sinne von europäischer Kultur die Rede ist, gilt es, das kulturelle Gedächtnis und das Bewusstsein von europäischer Pluralität zu bewahren und zu stärken. Gerade um einer Vereinahmung des Begriffes der \"Nation\" durch rechtskonservative Kreise entgegenzuwirken, die unweigerlich mit Antisemitimus und Rassismus Hand in Hand geht (Frage: Warum gibt es eigentlich keinen EU-Beauftragten für Antisemitismus in Europa?). \n\nDies bedarf allerdings der umfassenden Förderung von Kultureinrichtungen, Universitäten und Forschungsprojekten, die sich mit Europas Erbe kritisch auseinandersetzen. Das kann nur unter dem Dachverband eines eigenen EU-Kommissariats erfolgen. Eines Kommissariats, in dem \"Kultur\" nicht zum bloßen Untertitel neben anderen Begriffen degradiert ist. Der \"cultural turn\" der EU ist längst überfällig.","machine_translations":{"bg":"Европейското културно наследство прониква във всички сфери, било то социални, икономически, научноизследователски, здравни или, в по-общ план, политическо мислене и действия. Това отразява и широкото понятие „култура„, използвано понастоящем в културните науки и свързаните с тях предмети в контекста на „културен обрат“. Като цяло той се отнася до начина, по който хората и обществата, в които живеят и работят, живеят и работят. От историческа, настояща и бъдеща перспектива. За да посрещнем предизвикателствата на нашето време, винаги е необходимо да се обмисли миналото. Когато говорим за Европа по отношение на европейската култура, е важно да се запази и укрепи културната памет и осведомеността за европейския плурализъм. Именно трябва да се противодейства на обединяването на термина „нация“ от десни консервативни кръгове, което неизбежно върви ръка за ръка с антисемитизма и расизма (въпрос: Защо има европейски комисар по въпросите на антисемитизма в Европа? Това обаче изисква широка подкрепа за културните институции, университетите и научноизследователските проекти, които са критични към европейското наследство. Това може да бъде направено само под егидата на отделен член на Европейската комисия. Член на Комисията, в който „културата“ не се влошава до обикновено субтитриране на други термини. Културният обрат на ЕС е много закъснял.","cs":"Kulturní dědictví Evropy proniká do všech oblastí, ať už se jedná o společenskou, hospodářskou, výzkumnou, zdravotní nebo obecněji o politické myšlení a činnost. To rovněž odráží široký pojem „kultura“, který se nyní používá v kulturních vědách a souvisejících tématech v kontextu „kulturního obratu“. Obecně se týká celého způsobu, jakým lidé a společnosti, v nichž žijí, žijí a pracují. Z historického, současného a budoucího hlediska. Abychom mohli čelit výzvám naší doby, je vždy zapotřebí zamyslet se nad minulostí. Při diskusích o Evropě z hlediska evropské kultury je důležité zachovat a posílit kulturní paměť a povědomí o evropském pluralismu. Právě proti sjednocování pojmu „stát“ pravicovými konzervativními kruhy, které nevyhnutelně jde ruku v ruce s antisemitmusem a rasismem (otázka: Proč v Evropě existuje evropský komisař pro antisemitismus?). To však vyžaduje rozsáhlou podporu kulturních institucí, univerzit a výzkumných projektů, které mají kritický význam pro evropské dědictví. To lze provést pouze pod záštitou samostatného evropského komisaře. Komisař, v němž se „kultura“ nezhoršuje pouhým titulkováním jiných výrazů. Kulturní obrat EU je již dávno opožděný.","da":"Europas kulturarv gennemsyrer alle områder, det være sig socialt, økonomisk, forskningsmæssigt, sundhedsmæssigt eller mere generelt politisk tænkning og handling. Dette afspejler også det brede begreb \"kultur\", der nu anvendes inden for kulturvidenskab og relaterede emner i forbindelse med \"kulturel drejning\". Generelt henviser det til hele den måde, hvorpå mennesker og de samfund, de lever i, lever og arbejder. Fra et historisk, nutidigt og fremtidigt perspektiv. For at imødegå vor tids udfordringer er der altid behov for overvejelser om fortiden. Når man taler om Europa med hensyn til europæisk kultur, er det vigtigt at bevare og styrke den kulturelle erindring og bevidstheden om europæisk pluralisme. Det er netop at modvirke, at ordet \"nation\" er blevet forenet af højreorienterede konservative cirkler, som uundgåeligt går hånd i hånd med antisemitimus og racisme (spørgsmål: Hvorfor er der en EU-kommissær for antisemitisme i Europa?). Dette kræver imidlertid omfattende støtte til kulturinstitutioner, universiteter og forskningsprojekter, der er kritiske for Europas kulturarv. Dette kan kun ske inden for rammerne af en særskilt EU-kommissær. En kommissær, hvor \"kultur\" ikke forringes af den blotte undertekstning af andre termer. EU's kulturelle omvæltning er længe ventet.","el":"Η πολιτιστική κληρονομιά της Ευρώπης διαπερνά όλους τους τομείς, κοινωνικούς, οικονομικούς, ερευνητικούς, υγειονομικούς ή, γενικότερα, πολιτικούς στόχους και δράσεις. Αυτό αντικατοπτρίζει επίσης την ευρεία έννοια του «πολιτισμού» που χρησιμοποιείται σήμερα στις πολιτιστικές επιστήμες και στα συναφή θέματα στο πλαίσιο της «πολιτιστικής στροφής». Γενικά, αναφέρεται στον τρόπο με τον οποίο ζουν και εργάζονται οι άνθρωποι και οι κοινωνίες με τις οποίες ζουν. Από ιστορική, σημερινή και μελλοντική σκοπιά. Για να αντιμετωπίσουμε τις προκλήσεις της εποχής μας, απαιτείται πάντα προβληματισμός σχετικά με το παρελθόν. Όταν μιλάμε για την Ευρώπη όσον αφορά τον ευρωπαϊκό πολιτισμό, είναι σημαντικό να διατηρηθεί και να ενισχυθεί η πολιτιστική μνήμη και η ευαισθητοποίηση σχετικά με τον ευρωπαϊκό πλουραλισμό. Πρόκειται ακριβώς για την καταπολέμηση της ενοποίησης του όρου «έθνος» από δεξιούς συντηρητικούς κύκλους, οι οποίοι αναπόφευκτα συμβαδίζουν με αντισημιτισμό και ρατσισμό (Ερώτηση: Γιατί υπάρχει Επίτροπος της ΕΕ αρμόδιος για τον αντισημιτισμό στην Ευρώπη;). Ωστόσο, αυτό απαιτεί εκτεταμένη στήριξη των πολιτιστικών ιδρυμάτων, των πανεπιστημίων και των ερευνητικών έργων που είναι ζωτικής σημασίας για την ευρωπαϊκή κληρονομιά. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο υπό την αιγίδα χωριστού Ευρωπαίου Επιτρόπου. Επίτροπο στον οποίο ο «πολιτισμός» δεν υποβαθμίζεται στον απλό υποτιτλισμό άλλων όρων. Η πολιτιστική στροφή της ΕΕ έχει καθυστερήσει πολύ.","en":"Europe’s cultural heritage permeates all spheres, whether social, economic, research, health or, more generally, policy thinking and action. This also reflects the broad concept of ‘culture’ now used in cultural sciences and related subjects in the context of ‘cultural turn’. In general, it refers to the whole way in which people and the societies in which they live live live and work. From a historical, present and future perspective. To meet the challenges of our time, reflection on the past is always needed. When talking about Europe in terms of European culture, it is important to preserve and strengthen cultural memory and awareness of European pluralism. It is precisely to counteract the unification of the term ‘nation’ by right-wing conservative circles, which inevitably go hand in hand with antisemitimus and racism (Question: Why is there an EU Commissioner for Anti-Semitism in Europe?). However, this requires extensive support for cultural institutions, universities and research projects that are critical of Europe’s heritage. This can only be done under the umbrella of a separate European Commissioner. A commissioner in which ‘culture’ is not degraded to the mere subtitling of other terms. The EU’s cultural turn is long overdue.","es":"El patrimonio cultural europeo impregna todos los ámbitos, ya sean sociales, económicos, de investigación, de salud o, más en general, de ideas y acciones políticas. Esto también refleja el concepto amplio de «cultura» que se utiliza actualmente en las ciencias culturales y otras materias afines en el contexto del «cambio cultural». En general, se refiere a todo el modo en que viven y trabajan las personas y las sociedades en las que viven. Desde una perspectiva histórica, presente y futura. Para hacer frente a los retos de nuestro tiempo, siempre es necesario reflexionar sobre el pasado. Al hablar de Europa desde el punto de vista de la cultura europea, es importante preservar y reforzar la memoria cultural y la conciencia del pluralismo europeo. Se trata precisamente de contrarrestar la unificación del término «nación» por parte de los círculos conservadores de la derecha, que inevitablemente van acompañados de antisemitismo y racismo (pregunta: ¿Por qué existe un comisario europeo de antisemitismo?). Sin embargo, esto requiere un amplio apoyo a las instituciones culturales, las universidades y los proyectos de investigación críticos con el patrimonio europeo. Esto solo puede hacerse bajo la dirección de un comisario europeo independiente. Un comisario en el que la «cultura» no se vea degradada por el mero subtitulado de otros términos. El cambio cultural de la UE lleva mucho tiempo pendiente.","et":"Euroopa kultuuripärand hõlmab kõiki valdkondi, olgu need siis sotsiaalsed, majanduslikud, teadusuuringud, tervishoid või üldisemalt poliitiline mõtlemine ja tegevus. See kajastab ka kultuuris ja sellega seotud valdkondades kultuuripöördumise kontekstis praegu kasutatavat laia mõistet „kultuur“. Üldiselt tähendab see kogu viisi, kuidas inimesed ja ühiskond, kus nad elavad, elavad ja töötavad. Ajaloolisest, praegusest ja tulevasest perspektiivist. Meie aja väljakutsetele vastamiseks on alati vaja kaaluda minevikku. Rääkides Euroopa kultuurist, on oluline säilitada ja tugevdada kultuurimälu ja teadlikkust Euroopa pluralismist. Just nimelt vastukaaluks mõiste „naine“ ühtlustamisele parempoolsete konservatiivsete ringkondade poolt, mis vältimatult käivad käsikäes antisemitiimuse ja rassismiga (küsimus: Miks on Euroopas antisemitismi volinik?). See nõuab siiski ulatuslikku toetust kultuuriasutustele, ülikoolidele ja teadusprojektidele, mis on Euroopa pärandi suhtes kriitilise tähtsusega. Seda saab teha ainult eraldi Euroopa Komisjoni voliniku juhtimisel. Volinik, kelle puhul „kultuur“ ei ole pelgalt muude terminite subtiitritega võrdsustatud. ELi kultuurirevolutsioon on ammu hilinenud.","fi":"Euroopan kulttuuriperintö kattaa kaikki alat, olipa kyse sosiaalisesta, taloudellisesta, tutkimuksesta, terveydestä tai yleisemmin poliittisesta ajattelusta ja toiminnasta. Tämä kuvastaa myös ”kulttuurin” laajaa käsitettä, jota nykyisin käytetään kulttuuritieteissä ja niihin liittyvissä oppiaineissa ”kulttuurikäänteen” yhteydessä. Yleisesti ottaen siinä viitataan siihen, miten ihmiset ja yhteiskunnat, joissa he asuvat, asuvat ja työskentelevät. Historiallisesta, nykyisestä ja tulevasta näkökulmasta tarkasteltuna. Aikamme haasteisiin vastaamiseksi on aina pohdittava menneisyyttä. Kun puhutaan Euroopasta eurooppalaisen kulttuurin kannalta, on tärkeää säilyttää ja vahvistaa kulttuurista muistia ja tietoisuutta eurooppalaisesta moniarvoisuudesta. Juuri on tarkoitus torjua sitä, että oikeistolaiset konservatiiviset piirit yhdistävät sanan ”nation”, joka väistämättä kulkee käsi kädessä antisemitimuksen ja rasismin kanssa (kysymys: Miksi eu:ssa on antisemitismistä vastaava EU-komissaari?) Tämä edellyttää kuitenkin laajaa tukea kulttuurilaitoksille, yliopistoille ja tutkimushankkeille, jotka arvostelevat Euroopan perintöä. Tämä voidaan tehdä vain erillisen Euroopan komission jäsenen alaisuudessa. Komission jäsen, jossa ”kulttuuri” ei hajota pelkäksi muiden termien tekstittämiseksi. EU:n kulttuurinen käänne on jo kauan kaivattu.","fr":"Le patrimoine culturel historique de l’Europe touche tous les secteurs, qu’il s’agisse des questions sociales, économiques, de la recherche, de la santé ou, plus généralement, de la pensée et de l’action politiques. Cela correspond également à la notion plus large de «culture», telle qu’elle est désormais utilisée dans les sciences culturelles et les matières connexes dans le cadre du «turn culturel». D’une manière générale, il désigne l’ensemble de la vie et de l’action des êtres humains et des sociétés dans lesquelles ils vivent. Dans une perspective historique, actuelle et future. Pour relever les défis de notre époque, il faut toujours réfléchir au passé. Lorsque l’on parle d’Europe au sens de la culture européenne, il faut préserver et renforcer la mémoire culturelle et la prise de conscience de la pluralité européenne. C’est précisément pour contrer l’unification de la notion de «nation» par des milieux conservateurs de droit qui va inévitablement de pair avec l’antisémitisme et le racisme (question: Pourquoi il n’y a pas de représentant de l’Union européenne pour l’antisémitisme en Europe?). Cela nécessite toutefois de soutenir largement les institutions culturelles des universités et des projets de recherche qui s’intéressent de manière critique au patrimoine européen. Cela ne peut se faire que sous l’égide d’un commissaire européen. Un commissaire dans lequel le terme «culture» n’est pas un simple sous-titre parmi d’autres notions. Le «turn culturel» de l’UE est en souffrance depuis longtemps.","ga":"Baineann oidhreacht chultúrtha na hEorpa le gach réimse, cibé sóisialta, eacnamaíoch, taighde, sláinte nó, níos ginearálta, smaoineamh ar bheartais agus gníomhú. Léiríonn sé sin freisin an coincheap leathan ‘cultúr’ atá in úsáid anois sna heolaíochtaí cultúrtha agus ábhair ghaolmhara i gcomhthéacs an ‘chultúir chultúrtha’. Go ginearálta, tagraíonn sé don bhealach ar fad ina gcónaíonn daoine agus na sochaithe ina gcónaíonn siad agus ina n-oibríonn siad. Ó thaobh na staire, an lae inniu agus na todhchaí de. Chun aghaidh a thabhairt ar dhúshláin ár linne, is gá i gcónaí machnamh a dhéanamh ar an am atá caite. Nuair a bhíonn an Eoraip ag caint faoin Eoraip ó thaobh chultúr na hEorpa de, tá sé tábhachtach cuimhne chultúrtha agus feasacht ar iolrachas na hEorpa a chaomhnú agus a neartú. Tá sé go beacht gníomhú in aghaidh aontú an téarma ‘náisiún’ ag ciorcail coimeádach eite deas, a théann cinnte ar láimh le antisemitimus agus ciníochas (Question: Cén fáth a bhfuil Coimisinéir Eorpach um Fhrith-Sheimíteachas san Eoraip ann?). Mar sin féin, tá gá le tacaíocht fhairsing d’institiúidí cultúrtha, d’ollscoileanna agus do thionscadail taighde atá ríthábhachtach d’oidhreacht na hEorpa. Ní féidir é sin a dhéanamh ach amháin faoi scáth Coimisinéir Eorpach ar leith. Coimisinéir nach ndéantar ‘cultúr’ a dhíghrádú ann chun téarmaí eile a fhotheidealú. Tá seal cultúrtha an Aontais i bhfad níos faide.","hr":"Kulturna baština Europe prožima sve sfere, bilo da je riječ o društvenom, gospodarskom, istraživačkom, zdravstvenom ili, općenitije, političkom razmišljanju i djelovanju. To također odražava široki koncept „kulture” koji se sada koristi u kulturnim znanostima i srodnim predmetima u kontekstu „kulturne promjene”. Općenito se odnosi na način na koji ljudi i društva u kojima žive žive i rade. Iz povijesne, sadašnje i buduće perspektive. Kako bismo odgovorili na izazove našeg vremena, uvijek je potrebno razmišljati o prošlosti. Kada se govori o Europi u pogledu europske kulture, važno je očuvati i ojačati kulturno sjećanje i svijest o europskom pluralizmu. Upravo je ujednačavanje pojma „nacija” desničarskim konzervativnim krugovima, koje neizbježno idu ruku pod ruku s antisemitmusom i rasizmom (pitanje: Zašto u Europi postoji povjerenik EU-a za antisemitizam?). Međutim, za to je potrebna široka potpora kulturnim institucijama, sveučilištima i istraživačkim projektima koji su ključni za europsku baštinu. To se može učiniti samo pod okriljem zasebnog europskog povjerenika. Povjerenik u kojem „kultura” nije narušena samo na titlovanje drugih izraza. Kulturni zaokret EU-a odavno se očekuje.","hu":"Európa kulturális öröksége minden területre kiterjed, legyen szó társadalmi, gazdasági, kutatási, egészségügyi vagy általánosabb politikai gondolkodásról és fellépésről. Ez tükrözi a „kultúra” tág fogalmát is, amelyet a „kulturális fordulat” összefüggésében jelenleg a kultúratudományokban és a kapcsolódó témákban alkalmaznak. Általánosságban arra utal, hogy az emberek és azok a társadalmak, amelyekben élnek és dolgoznak, hogyan élnek. Történelmi, jelenlegi és jövőbeli szempontból. Ahhoz, hogy meg tudjunk felelni korunk kihívásainak, mindig el kell gondolkodnunk a múltról. Amikor Európáról beszélünk az európai kultúráról, fontos megőrizni és megerősíteni a kulturális emlékezetet és az európai pluralizmussal kapcsolatos tudatosságot. Éppen a „nemzet” fogalmának jobboldali konzervatív körök általi egységesítését kell ellensúlyozni, ami szükségszerűen együtt jár az antiszemitimuszszal és a rasszizmussal (kérdés: Miért van európai uniós antiszemitizmusért felelős biztos?) Ehhez azonban az európai örökség szempontjából kritikus kulturális intézmények, egyetemek és kutatási projektek széles körű támogatására van szükség. Erre csak egy külön európai biztos közreműködésével kerülhet sor. Olyan biztos, akinél a „kultúra” nem bontható le más kifejezések puszta feliratozására. Az EU kulturális fordulata régóta esedékes.","it":"Il patrimonio culturale europeo permea tutte le sfere, siano esse sociali, economiche, di ricerca, sanitarie o, più in generale, politiche e azioni. Ciò riflette anche l'ampio concetto di \"cultura\" attualmente utilizzato nelle scienze culturali e nelle materie correlate nel contesto della \"svolta culturale\". In generale, si riferisce all'intero modo in cui le persone e le società in cui vivono e lavorano. Da una prospettiva storica, presente e futura. Per affrontare le sfide del nostro tempo, è sempre necessaria una riflessione sul passato. Quando si parla dell'Europa in termini di cultura europea, è importante preservare e rafforzare la memoria culturale e la consapevolezza del pluralismo europeo. È proprio per contrastare l'unificazione del termine \"nazione\" da parte di cerchi conservatori di destra, che inevitabilmente vanno di pari passo con antisemitimus e razzismo (domanda: Perché esiste un commissario europeo per l'antisemitismo in Europa?). Tuttavia, ciò richiede un ampio sostegno alle istituzioni culturali, alle università e ai progetti di ricerca critici per il patrimonio europeo. Ciò può avvenire solo sotto l'egida di un commissario europeo distinto. Un commissario in cui la \"cultura\" non è degradata dalla semplice sottotitolazione di altri termini. La svolta culturale dell'UE è attesa da tempo.","lt":"Europos kultūros paveldas apima visas sritis – socialinį, ekonominį, mokslinių tyrimų, sveikatos ar apskritai politinį mąstymą ir veiksmus. Tai taip pat atspindi plačią „kultūros“ sąvoką, kuri šiuo metu vartojama kultūros moksluose ir susijusiose teminėse srityse „kultūros raidos“ kontekste. Apskritai joje kalbama apie tai, kaip žmonės ir visuomenės, kuriose jie gyvena, gyvena ir dirba. Žvelgiant iš istorinės, dabartinės ir būsimos perspektyvos. Norint įveikti mūsų laikmečio iššūkius, visada reikia apmąstyti praeitį. Kalbant apie Europą Europos kultūros požiūriu, svarbu išsaugoti ir stiprinti kultūrinę atmintį ir informuotumą apie Europos pliuralizmą. Būtent reikia kovoti su žodžio „naktas“ suvienodinimu dešiniųjų sparnų konservatyviais apskritimais, kurie neišvengiamai susiję su antisemitimu ir rasizmu (klausimas: Kodėl yra už antisemitizmą Europoje atsakingas Europos Komisijos narys?) Tačiau tam reikia didelės paramos kultūros institucijoms, universitetams ir mokslinių tyrimų projektams, kurie yra labai svarbūs Europos paveldui. Tai galima padaryti tik vadovaujant atskiram Europos Komisijos nariui. Komisijos narys, kurio „kultūra“ nėra susilpninta vien tik kitų terminų subtitravimu. ES kultūrinis posūkis jau seniai pradelstas.","lv":"Eiropas kultūras mantojums aptver visas jomas – gan sociālās, ekonomikas, pētniecības, veselības, gan plašākā nozīmē – politikas domāšanu un rīcību. Tas atspoguļo arī plašo jēdzienu “kultūra”, ko tagad izmanto kultūras zinātnēs un ar to saistītos priekšmetos “kultūras pavērsiena” kontekstā. Kopumā tas attiecas uz visu veidu, kādā cilvēki un sabiedrība, kurā viņi dzīvo, dzīvo un strādā. No vēsturiskās, pašreizējās un nākotnes perspektīvas. Lai risinātu mūsdienu problēmas, vienmēr ir jāpārdomā pagātne. Runājot par Eiropu Eiropas kultūras jomā, ir svarīgi saglabāt un stiprināt kultūras atmiņu un izpratni par Eiropas plurālismu. Tieši ir jāvēršas pret vārda “nācija” apvienošanu labējā spārna konservatīvās aprindās, kas neizbēgami iet roku rokā ar antisemītismu un rasismu (jautājums: Kāpēc Eiropā ir ES komisārs antisemītisma jautājumos?) Tomēr tam ir vajadzīgs plašs atbalsts kultūras iestādēm, universitātēm un pētniecības projektiem, kas ir kritiski svarīgi Eiropas mantojumam. To var paveikt tikai atsevišķa Eiropas komisāra vadībā. Komisārs, kurā “kultūra” netiek degradēta tikai citu terminu subtitrēšanai. ES kultūras pavērsiens jau sen ir nokavēts.","mt":"Il-wirt kulturali Ewropew jinfirex fl-isferi kollha, kemm jekk soċjali, ekonomiċi, tar-riċerka, tas-saħħa jew, b’mod aktar ġenerali, il-ħsieb u l-azzjoni tal-politika. Dan jirrifletti wkoll il-kunċett wiesa’ ta’ “kultura” li issa qed jintuża fix-xjenzi kulturali u suġġetti relatati fil-kuntest ta’ “bidla kulturali”. B’mod ġenerali, jirreferi għall-mod kollu li bih in-nies u s-soċjetajiet li jgħixu fihom jgħixu u jaħdmu. Minn perspettiva storika, preżenti u futura. Biex nilqgħu l-isfidi ta’ żminijietna, dejjem hemm bżonn ta’ riflessjoni dwar il-passat. Meta nitkellmu dwar l-Ewropa f’termini ta’ kultura Ewropea, huwa importanti li nippreservaw u nsaħħu l-memorja kulturali u s-sensibilizzazzjoni dwar il-pluraliżmu Ewropew. Huwa preċiżament li tiġi miġġielda l-unifikazzjoni tat-terminu “nazzjon” maċ-ċrieki konservattivi tal-lemin, li inevitabbilment imorru id f’id mal-antisemitius u r-razziżmu (Mistoqsija: Għaliex hemm Kummissarju tal-UE għall-Anti-Semitiżmu fl-Ewropa?). Madankollu, dan jeħtieġ appoġġ estensiv għall-istituzzjonijiet kulturali, l-universitajiet u l-proġetti ta’ riċerka li jikkritikaw il-wirt Ewropew. Dan jista’ jsir biss taħt il-kappa ta’ Kummissarju Ewropew separat. Kummissarju li fih il- ‘kultura’ mhix iddegradata għas-sempliċi sottotitolar ta’ termini oħra. Il-bidla kulturali tal-UE ilha li saret.","nl":"Het cultureel erfgoed van Europa doorkruist alle gebieden, of het nu gaat om sociale, economische, onderzoeks-, gezondheids- of, meer in het algemeen, beleidsdenkbeelden en -maatregelen. Dit weerspiegelt ook het brede concept van „cultuur” dat nu wordt gebruikt in de culturele wetenschappen en aanverwante onderwerpen in de context van „culturele bocht”. In het algemeen verwijst het naar de hele manier waarop mensen en de samenlevingen waarin zij leven en werken, leven en werken. Historisch, heden en toekomst. Om de uitdagingen van onze tijd het hoofd te bieden, moet altijd worden nagedacht over het verleden. Bij het praten over Europa in termen van Europese cultuur is het belangrijk om het cultureel geheugen en het bewustzijn van het Europese pluralisme in stand te houden en te versterken. Juist om de eenmaking van de term „natie” tegen te gaan door rechtse conservatieve kringen, die onvermijdelijk hand in hand gaan met antisemitimus en racisme (Vraag: Waarom is er een EU-commissaris voor antisemitisme in Europa?). Dit vereist echter uitgebreide steun voor culturele instellingen, universiteiten en onderzoeksprojecten die kritisch staan tegenover het Europese erfgoed. Dit kan alleen gebeuren onder auspiciën van een afzonderlijk Europees commissaris. Een commissaris waarin „cultuur” niet wordt aangetast door de loutere ondertiteling van andere termen. De culturele omslag van de EU is al lang te laat.","pl":"Dziedzictwo kulturowe Europy przenika wszystkie sfery, zarówno społeczne, gospodarcze, badawcze, zdrowotne, jak i, bardziej ogólnie, myślenie polityczne i działania. Odzwierciedla to również szerokie pojęcie „kultury” stosowane obecnie w naukach kulturalnych i związanych z nimi przedmiotach w kontekście „zmiany kultury”. Ogólnie rzecz biorąc, odnosi się on do całego sposobu życia i pracy ludzi i społeczeństw, w których żyją. Z historycznego, obecnego i przyszłego punktu widzenia. Aby sprostać wyzwaniom naszych czasów, zawsze potrzebna jest refleksja nad przeszłością. Rozmawiając o Europie w kontekście kultury europejskiej, ważne jest, aby zachować i wzmocnić pamięć kulturową i świadomość europejskiego pluralizmu. Chodzi właśnie o przeciwdziałanie ujednoliceniu terminu „państwo” przez prawicowe koła konserwatywne, które nieuchronnie idzie w parze z antysemityzmem i rasizmem (pytanie: Dlaczego w Europie działa komisarz ds. antysemityzmu?). Wymaga to jednak szerokiego wsparcia dla instytucji kulturalnych, uniwersytetów i projektów badawczych, które mają krytyczne znaczenie dla europejskiego dziedzictwa. Można tego dokonać jedynie pod kierunkiem odrębnego komisarza europejskiego. Komisarz, w którym „kultura” nie ulega degradacji jedynie do napisów w innych słowach. Bilans kulturowy UE jest dawno opóźniony.","pt":"O património cultural europeu permeia todas as esferas, sejam elas sociais, económicas, de investigação, de saúde ou, de um modo mais geral, políticas e ações. Tal reflete também o conceito amplo de «cultura» agora utilizado nas ciências culturais e disciplinas conexas no contexto da «viragem cultural». Em geral, refere-se a todo o modo como as pessoas e as sociedades em que vivem vivem e trabalham. Numa perspetiva histórica, presente e futura. Para responder aos desafios do nosso tempo, é sempre necessária uma reflexão sobre o passado. Ao falar sobre a Europa em termos de cultura europeia, é importante preservar e reforçar a memória cultural e a sensibilização para o pluralismo europeu. É precisamente contrariar a unificação do termo «nação» por círculos conservadores de direita, que inevitavelmente andam a par do antissemitimo e do racismo (pergunta: Por que razão existe um Comissário da UE responsável pelo antissemitismo na Europa?). No entanto, tal exige um amplo apoio às instituições culturais, universidades e projetos de investigação que são críticos para o património da Europa. Tal só pode ser feito sob a égide de um comissário europeu distinto. Um comissário em que a «cultura» não é degradada pela mera legendagem de outros termos. A viragem cultural da UE é há muito aguardada.","ro":"Patrimoniul cultural al Europei pătrunde în toate domeniile, fie ele sociale, economice, de cercetare, de sănătate sau, în general, de gândire și acțiune politică. Acest lucru reflectă, de asemenea, conceptul larg de „cultură” utilizat în prezent în științele culturale și în disciplinele conexe în contextul „viziunii culturale”. În general, aceasta se referă la modul în care trăiesc și muncesc oamenii și societățile în care trăiesc. Din perspectivă istorică, prezentă și viitoare. Pentru a face față provocărilor epocii noastre, este întotdeauna necesar să reflectăm asupra trecutului. Atunci când vorbim despre Europa în ceea ce privește cultura europeană, este important să se păstreze și să se consolideze memoria culturală și conștientizarea pluralismului european. Tocmai pentru a contracara unificarea termenului „națiune” de către cercurile conservatoare de dreapta, care merg mână în mână cu antisemitimus și rasism (Întrebare: De ce există un comisar european pentru antisemitism în Europa?). Totuși, acest lucru necesită un sprijin larg pentru instituțiile culturale, universități și proiectele de cercetare care sunt critice pentru patrimoniul Europei. Acest lucru poate fi realizat numai sub egida unui comisar european separat. Un comisar în care „cultura” nu este afectată de simpla subtitrare a altor termeni. Revenirea culturală a UE este mult așteptată.","sk":"Európske kultúrne dedičstvo preniká do všetkých oblastí, či už sociálnych, hospodárskych, výskumných, zdravotných alebo všeobecnejšie, politického myslenia a činnosti. Odráža to aj široký pojem „kultúra“, ktorý sa v súčasnosti používa v kultúrnych vedách a súvisiacich predmetoch v kontexte „kultúrneho zvratu“. Vo všeobecnosti sa vzťahuje na celý spôsob, akým ľudia a spoločnosti, v ktorých žijú, žijú a pracujú. Z historického, súčasného a budúceho hľadiska. Na zvládnutie výziev našej doby je vždy potrebné zamyslieť sa nad minulosťou. Pri diskusiách o Európe v súvislosti s európskou kultúrou je dôležité zachovať a posilniť kultúrnu pamäť a povedomie o európskom pluralizme. Ide práve o boj proti zjednoteniu pojmu „nation“ prostredníctvom pravicových konzervatívnych kruhov, ktoré nevyhnutne idú ruka v ruke s antisemitím a rasizmom (otázka: Prečo je v Európe komisár EÚ pre antisemitizmus?). To si však vyžaduje rozsiahlu podporu kultúrnych inštitúcií, univerzít a výskumných projektov, ktoré sú kritické voči európskemu dedičstvu. Môže sa tak stať len pod záštitou samostatného európskeho komisára. Komisár, v ktorom „kultúra“ nie je poškodená len titulkovaním iných pojmov. Kultúrny obrat EÚ už dávno mešká.","sl":"Evropska kulturna dediščina prežema vsa področja, bodisi socialna, gospodarska, raziskovalna, zdravstvena ali, splošneje, politično razmišljanje in ukrepanje. To odraža tudi širok pojem „kulture“, ki se zdaj uporablja v kulturnih vedah in sorodnih temah v okviru „kulturne spremembe“. Na splošno se nanaša na celoten način življenja in dela ljudi in družb, v katerih živijo. Z zgodovinskega, sedanjega in prihodnjega vidika. Za soočanje z izzivi našega časa je vedno potreben razmislek o preteklosti. Pri pogovoru o Evropi z vidika evropske kulture je pomembno ohraniti in okrepiti kulturni spomin in ozaveščenost o evropskem pluralizmu. Ravno v nasprotju z združitvijo izraza „nastanitev“ v desničarskih konservativnih krogih, ki so neizogibno povezani z antisemitizmom in rasizmom (vprašanje: Zakaj je v Evropi komisar EU za antisemitizem?). Vendar je za to potrebna obsežna podpora kulturnim ustanovam, univerzam in raziskovalnim projektom, ki so kritični do evropske dediščine. To lahko stori le pod okriljem ločenega evropskega komisarja. Komisar, v katerem „kultura“ ni poškodovana zgolj podnaslavljanje drugih izrazov. Kulturni preobrat v EU je že skrajni čas.","sv":"Europas kulturarv genomsyrar alla områden, oavsett om det gäller samhälle, ekonomi, forskning, hälsa eller, mer allmänt, politiskt tänkande och politiska åtgärder. Detta återspeglar också det breda begreppet ”kultur” som nu används inom kulturvetenskap och närliggande ämnen i samband med ”kulturell svängning”. I allmänhet hänvisas det till hela det sätt på vilket människorna och de samhällen de lever i lever och arbetar. Ur ett historiskt, aktuellt och framtida perspektiv. För att vi ska kunna möta vår tids utmaningar är det alltid nödvändigt att reflektera över det förflutna. När man talar om Europa när det gäller europeisk kultur är det viktigt att bevara och stärka kulturminnet och medvetenheten om den europeiska mångfalden. Det är just att motverka enandet av termen ”nation” genom högerkonservativa cirklar, som oundvikligen går hand i hand med antisemitimus och rasism (fråga: Varför finns det en EU-kommissionär med ansvar för antisemitism i Europa?). Detta kräver dock omfattande stöd till kulturinstitutioner, universitet och forskningsprojekt som är kritiska mot Europas kulturarv. Detta kan endast göras under överinseende av en separat kommissionsledamot. En kommissionär där ”kultur” inte bryts ned till enbart textning av andra termer. EU:s kulturella omsvängning är långt försenad."}},"title":{"de":"Schaffung eines eigenen EU-Kulturkommissariats","machine_translations":{"bg":"Създаване на специален комисар на ЕС по въпросите на културата","cs":"Vytvoření zvláštního komisaře EU pro kulturu","da":"Oprettelse af en særlig EU-kommissær for kultur","el":"Δημιουργία ειδικού Επιτρόπου της ΕΕ αρμόδιου για τον πολιτισμό","en":"Creation of a dedicated EU Commissioner for Culture","es":"Creación de un comisario de Cultura de la UE","et":"ELi kultuurivoliniku ametikoha loomine","fi":"Kulttuurista vastaavan EU-komissaarin perustaminen","fr":"Création d’un commissaire européen chargé de la culture","ga":"Sainchoimisinéir AE um Chultúr a chruthú","hr":"Osnivanje posebnog povjerenika EU-a za kulturu","hu":"A kultúráért felelős uniós biztos kinevezése","it":"Creazione di un commissario europeo per la cultura","lt":"Už kultūrą atsakingo ES Komisijos nario įsteigimas","lv":"Īpaša ES kultūras komisāra amata izveide","mt":"Ħolqien ta’ Kummissarju tal-UE għall-Kultura ddedikat","nl":"Instelling van een speciale EU-commissaris voor cultuur","pl":"Utworzenie specjalnego komisarza UE ds. kultury","pt":"Criação de um Comissário da UE para a Cultura","ro":"Crearea unui comisar european pentru cultură","sk":"Vytvorenie osobitného komisára EÚ pre kultúru","sl":"Ustanovitev posebnega komisarja EU za kulturo","sv":"Inrättande av en särskild kommissionsledamot med ansvar för kultur"}}}
Questa impronta viene calcolata utilizzando l'algoritmo di hashing SHA256. Per riprodurla autonomamente è possibile utilizzare un Calcolatore MD5 online e copiare e incollare i dati di partenza.
Condividi:
Condividi link:
Incolla questo codice nella tua pagina:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/296/embed.js?locale=it"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/296/embed.html?locale=it" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Segnala contenuti inadeguati
Questo contenuto è inappropriato?
- Telefonaci allo 00 800 6 7 8 9 10 11
- Scegli altre opzioni telefoniche
- Scrivici - compila il modulo di contatto
- Vieni a trovarci nell'ufficio dell'UE più vicino
- Parlamento europeo
- Consiglio europeo
- Consiglio dell'Unione europea
- Commissione europea
- Corte di giustizia dell'Unione europea (CGUE)
- Banca centrale europea (BCE)
- Corte dei conti europea
- Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE)
- Comitato economico e sociale europeo (CESE)
- Comitato europeo delle regioni (CdR)
- Banca europea per gli investimenti (BEI)
- Mediatore europeo
- Garante europeo della protezione dei dati (GEPD)
- Comitato europeo per la protezione dei dati
- L'Ufficio europeo di selezione del personale
- Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea
- Agenzie
0 commenti
Caricamento commenti in corso...