Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 4ου ΚΑΙ 6ου ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ (ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ).
• Προώθηση επαγγελματικής εξέλιξης των εκπαιδευτικών με συχνές επιμορφώσεις και συνεργασία τους σε επίπεδο διδακτικής στην τάξη , για να διασφαλιστεί και να επιτευχθεί ποιοτική εκπαίδευση όχι μόνο στη μάθηση αλλά και στη συμπεριφορά των μαθητών απέναντι σε κάθε είδους προκλήσεις. Κάλυψη εκπαιδευτικών αναγκών με αντικειμενικά κριτήρια.
Κινητικότητα
• Επέκταση, ενίσχυση και εμπλουτισμός του προγράμματος Erasmus σε όλες τις βαθμίδες εκπαίδευσης, για να έχουν περισσότεροι, τη δυνατότητα αυτής της εμπειρίας. Λειτουργία προγραμμάτων ERASMUS σε όλη την Ευρώπη. Εκπαιδευτικές εκδρομές για την προώθηση του Ευρωπαϊκού πολιτισμού. Έτσι θα έχουν την ευκαιρία οι συμμετέχοντες να γνωρίσουν νέους πολιτισμούς και να κατανοήσουν άλλες γλώσσες. Προώθηση ξένων γλωσσών στην Πρωτοβάθμια και υποχρεωτική εκμάθησή τους στη Δευτεροβάθμια και Τριτοβάθμια εκπαίδευση.
Τριτοβάθμια Εκπαίδευση
• Για την εισαγωγή στα Πανεπιστήμια της ΕΕ θα πρέπει να ακολουθείται η ίδια διαδικασία σε όλες τις χώρες. Αλλαγή συστήματος εισαγωγής στην Τριτοβάθμια εκπαίδευση (οι μαθητές δεν πρέπει να κρίνονται μόνο από τις Πανελλήνιες εξετάσεις, αντίθετα πρέπει να λαμβάνεται υπόψιν η συνολική εικόνα της γενικής προόδου τους). Χρηματοδότηση φοιτητών (δάνεια) και ύπαρξη υποτροφιών, σε κάθε είδους σπουδές με σκοπό τη διευκόλυνση της φοίτησης στις χώρες
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ab0002151aac0cfcda1b28856ff3a20cb03069f8f5ab81ecbbae0a8560937ec0
Source:
{"body":{"el":"•\tΠροώθηση της περιβαλλοντικής εκπαίδευσης για αφύπνιση των μαθητών. Εκπόνηση ιστοσελίδων εκπαιδευτικού περιεχομένου για διδακτική αξιοποίηση στη διάρκεια του μαθήματος.\n•\tΠροώθηση επαγγελματικής εξέλιξης των εκπαιδευτικών με συχνές επιμορφώσεις και συνεργασία τους σε επίπεδο διδακτικής στην τάξη , για να διασφαλιστεί και να επιτευχθεί ποιοτική εκπαίδευση όχι μόνο στη μάθηση αλλά και στη συμπεριφορά των μαθητών απέναντι σε κάθε είδους προκλήσεις. Κάλυψη εκπαιδευτικών αναγκών με αντικειμενικά κριτήρια.\nΚινητικότητα\n•\t Επέκταση, ενίσχυση και εμπλουτισμός του προγράμματος Erasmus σε όλες τις βαθμίδες εκπαίδευσης, για να έχουν περισσότεροι, τη δυνατότητα αυτής της εμπειρίας. Λειτουργία προγραμμάτων ERASMUS σε όλη την Ευρώπη. Εκπαιδευτικές εκδρομές για την προώθηση του Ευρωπαϊκού πολιτισμού. Έτσι θα έχουν την ευκαιρία οι συμμετέχοντες να γνωρίσουν νέους πολιτισμούς και να κατανοήσουν άλλες γλώσσες. Προώθηση ξένων γλωσσών στην Πρωτοβάθμια και υποχρεωτική εκμάθησή τους στη Δευτεροβάθμια και Τριτοβάθμια εκπαίδευση. \nΤριτοβάθμια Εκπαίδευση\n•\tΓια την εισαγωγή στα Πανεπιστήμια της ΕΕ θα πρέπει να ακολουθείται η ίδια διαδικασία σε όλες τις χώρες. Αλλαγή συστήματος εισαγωγής στην Τριτοβάθμια εκπαίδευση (οι μαθητές δεν πρέπει να κρίνονται μόνο από τις Πανελλήνιες εξετάσεις, αντίθετα πρέπει να λαμβάνεται υπόψιν η συνολική εικόνα της γενικής προόδου τους). Χρηματοδότηση φοιτητών (δάνεια) και ύπαρξη υποτροφιών, σε κάθε είδους σπουδές με σκοπό τη διευκόλυνση της φοίτησης στις χώρες","machine_translations":{"bg":"• Насърчаване на екологичното образование за събуждане на учениците. Разработване на образователни уеб страници за използване на учебни материали по време на курса. • Насърчаване на професионалното развитие на учителите с често обучение и сътрудничество в класната стая, за да се гарантира и постигне качествено образование не само в обучението, но и в поведението на учениците срещу всякакви предизвикателства. Задоволяване на образователните потребности въз основа на обективни критерии. Мобилност • Разширяване, укрепване и обогатяване на програмата „Еразъм“ на всички равнища на образование, за да има повече възможности за този опит. Провеждане на програми „Еразъм“ в цяла Европа. Образователни екскурзии за популяризиране на европейската култура. Това ще даде възможност на участниците да опознаят нови култури и да разберат други езици. Насърчаване на чуждите езици в началното и задължителното обучение в средното и висшето образование. Висше образование • Въведение в университетите в ЕС трябва да следва един и същ процес във всички страни. Промяна на системата за прием във висшето образование (студентите не следва да се преценяват само от Панелския изпит; напротив, трябва да се вземе предвид общата картина на техния общ напредък). Финансиране на студенти (заеми) и наличие на стипендии за всички видове обучение с цел улесняване на посещаването в страните","cs":"• Podpora vzdělávání v oblasti životního prostředí s cílem probudit žáky. Vývoj webových stránek vzdělávacího obsahu pro výuku využití v průběhu kurzu. • Podporovat profesní rozvoj učitelů s častým školením a spoluprací na úrovni tříd s cílem zajistit a dosáhnout kvalitního vzdělávání nejen v učení, ale také v chování studentů proti všem druhům výzev. Uspokojování vzdělávacích potřeb na základě objektivních kritérií. Mobilita • Rozšíření, posílení a obohacení programu Erasmus na všech úrovních vzdělávání s cílem získat více možností této zkušenosti. Provoz programů ERASMUS v celé Evropě. Vzdělávací exkurze na podporu evropské kultury. Účastníci tak budou mít možnost poznat nové kultury a rozumět jiným jazykům. Podpora cizích jazyků v primárním a povinném vzdělávání ve středoškolském a vysokoškolském vzdělávání. Vysokoškolské vzdělávání • Úvod na univerzity EU by se měl řídit stejným procesem ve všech zemích. Změna systému přijímání do vysokoškolského vzdělávání (studenti by neměli být posuzováni pouze na základě Panhellenské zkoušky, naopak je třeba vzít v úvahu celkový obraz jejich celkového pokroku). Financování studentů (půjček) a dostupnost stipendií ve všech typech studia s cílem usnadnit účast v zemích","da":"• Fremme af miljøundervisning for at vække elever. Udvikling af uddannelsesindhold websider til undervisningsbrug i løbet af kurset. • Fremme den faglige udvikling af lærere med hyppig uddannelse og samarbejde på klasseniveau for at sikre og opnå uddannelse af høj kvalitet, ikke blot i læring, men også i elevernes adfærd mod alle former for udfordringer. Opfyldelse af uddannelsesbehov på grundlag af objektive kriterier. Mobilitet • Udvidelse, styrkelse og berigelse af Erasmus-programmet på alle uddannelsesniveauer for at få flere muligheder for denne erfaring. Gennemførelse af ERASMUS-programmer i hele Europa. Uddannelsesudflugter til fremme af europæisk kultur. Dette vil give deltagerne mulighed for at lære nye kulturer at kende og forstå andre sprog. Fremme af fremmedsprog i primær og obligatorisk undervisning i sekundær og videregående uddannelse. Videregående uddannelse • Introduktion til EU-universiteter bør følge samme proces i alle lande. Ændring af adgangssystemet til videregående uddannelser (studerende bør ikke bedømmes alene på grundlag af den panhelellenske eksamen; tværtimod bør der tages hensyn til det samlede billede af deres generelle fremskridt). Finansiering af studerende (lån) og adgang til stipendier i alle typer studier for at lette deltagelsen i landene","de":"• Förderung der Umwelterziehung zur Erweckung von Schülern. Entwicklung von Webseiten für Bildungsinhalte zur Unterrichtsnutzung während des Kurses. • Förderung der beruflichen Entwicklung von Lehrkräften mit häufiger Ausbildung und Zusammenarbeit auf Klassenebene, um eine qualitativ hochwertige Bildung nicht nur beim Lernen, sondern auch im Verhalten der Schüler gegen alle Arten von Herausforderungen zu gewährleisten und zu erreichen. Deckung des Bildungsbedarfs auf der Grundlage objektiver Kriterien. Mobilität • Erweiterung, Stärkung und Bereicherung des Erasmus-Programms auf allen Bildungsebenen, um mehr Möglichkeiten für diese Erfahrung zu haben. Durchführung von ERASMUS-Programmen in ganz Europa. Bildungsausflüge zur Förderung der europäischen Kultur. Dadurch erhalten die Teilnehmer die Möglichkeit, neue Kulturen kennenzulernen und andere Sprachen zu verstehen. Förderung von Fremdsprachen im Primar- und Pflichtunterricht im Sekundar- und Hochschulbereich. Hochschulbildung • Einführung in EU-Universitäten sollte in allen Ländern denselben Prozess verfolgen. Änderung des Systems der Zulassung zur Hochschulbildung (Studenten sollten nicht allein nach der Panhellenischen Prüfung beurteilt werden; im Gegenteil, das Gesamtbild ihrer allgemeinen Fortschritte sollte berücksichtigt werden). Finanzierung von Studierenden (Darlehen) und Verfügbarkeit von Stipendien in allen Studienarten zur Erleichterung der Teilnahme in Ländern","en":"• Promoting environmental education to awaken pupils. Development of educational content web pages for teaching utilisation during the course. • Promote the professional development of teachers with frequent training and cooperation at classroom level, in order to ensure and achieve quality education not only in learning but also in the behaviour of students against all kinds of challenges. Meeting educational needs on the basis of objective criteria. Mobility • Expanding, strengthening and enriching the Erasmus programme at all levels of education, in order to have more, the possibility of this experience. Running ERASMUS programmes across Europe. Educational excursions to promote European culture. This will give participants the opportunity to get to know new cultures and understand other languages. Promotion of foreign languages in Primary and compulsory learning in Secondary and Higher Education. Higher Education • Introduction to EU Universities should follow the same process in all countries. Change of system of admission to higher education (students should not be judged by the Panhellenic exam alone; on the contrary, the overall picture of their general progress should be taken into account). Financing of students (loans) and availability of scholarships in all types of studies to facilitate attendance in countries","es":"• Promover la educación ambiental para despertar a los alumnos. Desarrollo de páginas web de contenidos educativos para la utilización de la enseñanza durante el curso. • Promover el desarrollo profesional de los profesores con formación y cooperación frecuentes a nivel de aula, con el fin de garantizar y lograr una educación de calidad no solo en el aprendizaje sino también en el comportamiento de los estudiantes frente a todo tipo de desafíos. Satisfacer las necesidades educativas sobre la base de criterios objetivos. Movilidad • Ampliar, reforzar y enriquecer el programa Erasmus en todos los niveles educativos, con el fin de tener más posibilidades de esta experiencia. Ejecutar programas ERASMUS en toda Europa. Excursiones educativas para promover la cultura europea. Esto dará a los participantes la oportunidad de conocer nuevas culturas y entender otros idiomas. Promoción de idiomas extranjeros en la enseñanza primaria y obligatoria en la enseñanza secundaria y superior. Educación superior • La introducción a las universidades de la UE debe seguir el mismo proceso en todos los países. Cambio del sistema de admisión a la enseñanza superior (los estudiantes no deben ser juzgados únicamente por el examen panhelénico; por el contrario, debe tenerse en cuenta el panorama general de su progreso general). Financiación de estudiantes (préstamos) y disponibilidad de becas en todo tipo de estudios para facilitar la asistencia en los países","et":"• Edendada keskkonnaalast haridust, et äratada õpilasi. Haridusliku sisu veebilehtede arendamine õppetöö käigus kasutamiseks. • Edendada õpetajate kutsealast arengut koos sagedase koolituse ja koostööga klassiruumis, et tagada ja saavutada kvaliteetne haridus mitte ainult õppimisel, vaid ka õpilaste käitumises igasuguste probleemide vastu. Hariduslike vajaduste rahuldamine objektiivsete kriteeriumide alusel. Liikuvus • Erasmuse programmi laiendamine, tugevdamine ja rikastamine kõigil haridustasanditel, et saada rohkem võimalusi sellise kogemuse saamiseks. ERASMUSe programmide juhtimine kogu Euroopas. Hariduslikud ekskursioonid Euroopa kultuuri edendamiseks. See annab osalejatele võimaluse tutvuda uute kultuuridega ja mõista teisi keeli. Võõrkeelte edendamine põhihariduses ja kohustuslikus õppes kesk- ja kõrghariduses. Kõrgharidus • Sissejuhatus ELi ülikoolidesse peaks kõigis riikides järgima sama protsessi. Kõrgharidussüsteemi muutmine (üliõpilasi ei tohiks hinnata üksnes panhelleeni eksamiga; vastupidi, arvesse tuleks võtta üldist ülevaadet nende üldisest edust). Üliõpilaste rahastamine (laenud) ja stipendiumide kättesaadavus igat liiki õpingutes, et hõlbustada osalemist riikides","fi":"• Edistetään ympäristökasvatusta oppilaiden herättämiseksi. Opetussisältöjen verkkosivujen kehittäminen opetuksen hyödyntämistä varten kurssin aikana. • Edistetään sellaisten opettajien ammatillista kehitystä, joilla on usein koulutusta ja yhteistyötä luokkatasolla, jotta voidaan varmistaa ja saada laadukasta koulutusta paitsi oppimisessa myös opiskelijoiden käyttäytymisessä kaikenlaisia haasteita vastaan. Koulutustarpeiden täyttäminen objektiivisin perustein. Liikkuvuus • Erasmus-ohjelman laajentaminen, vahvistaminen ja rikastaminen kaikilla koulutustasoilla, jotta kokemusta olisi enemmän. Erasmus-ohjelmien toteuttaminen kaikkialla Euroopassa. Koulutusretket eurooppalaisen kulttuurin edistämiseksi. Tämä antaa osallistujille mahdollisuuden tutustua uusiin kulttuureihin ja ymmärtää muita kieliä. Vieraiden kielten edistäminen perus- ja pakollisessa oppimisessa toisen asteen ja korkea-asteen koulutuksessa. Korkea-asteen koulutus • Johdon EU:n yliopistoihin olisi noudatettava samaa prosessia kaikissa maissa. Korkea-asteen koulutukseen pääsyjärjestelmän muuttaminen (opiskelijoita ei pitäisi arvioida pelkästään Panhellenic-tutkinnon perusteella, vaan päinvastoin olisi otettava huomioon kokonaiskuva heidän yleisestä edistymisestään). Opiskelijoiden rahoitus (lainat) ja stipendien saatavuus kaikentyyppisissä opinnoissa osallistumisen helpottamiseksi maissa","fr":"• Promouvoir l’éducation à l’environnement pour éveiller les élèves. Développement de pages web de contenu éducatif pour l’utilisation de l’enseignement pendant le cours. • Promouvoir le développement professionnel des enseignants ayant une formation et une coopération fréquentes au niveau des salles de classe, afin d’assurer et d’obtenir une éducation de qualité non seulement dans l’apprentissage, mais aussi dans le comportement des élèves face à toutes sortes de défis. Répondre aux besoins éducatifs sur la base de critères objectifs. Mobilité • Élargissement, renforcement et enrichissement du programme Erasmus à tous les niveaux de l’enseignement, afin d’avoir plus, la possibilité de cette expérience. Gérer les programmes ERASMUS dans toute l’Europe. Excursions éducatives pour promouvoir la culture européenne. Cela donnera aux participants l’occasion de connaître de nouvelles cultures et de comprendre d’autres langues. Promotion des langues étrangères dans l’enseignement primaire et obligatoire dans l’enseignement secondaire et supérieur. Enseignement supérieur • L’introduction aux universités de l’UE devrait suivre le même processus dans tous les pays. Modification du système d’admission à l’enseignement supérieur (les étudiants ne doivent pas être jugés par le seul examen panhellénique; au contraire, il convient de prendre en compte le tableau d’ensemble de leur progression générale). Financement des étudiants (prêts) et disponibilité de bourses dans tous les types d’études pour faciliter la fréquentation dans les pays","ga":"• Oideachas comhshaoil a chur chun cinn do dhaltaí a mhúsclaítear. Leathanaigh ghréasáin d’ábhar oideachasúil a fhorbairt le linn an chúrsa. • Forbairt ghairmiúil múinteoirí a chur chun cinn le hoiliúint agus comhoibriú go minic ar leibhéal an tseomra ranga, d’fhonn oideachas ar ardchaighdeán a chinntiú agus a bhaint amach, ní hamháin san fhoghlaim ach freisin in iompar na mac léinn i gcoinne gach cineál dúshláin. Riachtanais oideachais a chomhlíonadh ar bhonn critéar oibiachtúil. An tsoghluaisteacht • Clár Erasmus a leathnú, a neartú agus a shaibhriú ar gach leibhéal oideachais, ionas go mbeidh níos mó deiseanna ann don taithí sin. Cláir ERASMUS a reáchtáil ar fud na hEorpa. Turais oideachais chun cultúr na hEorpa a chur chun cinn. Tabharfaidh sé seo deis do rannpháirtithe aithne a chur ar chultúir nua agus teangacha eile a thuiscint. Teangacha iasachta a chur chun cinn sa bhunoideachas agus san fhoghlaim éigeantach sa mheánoideachas agus san Ardoideachas. Ba cheart go leanfadh an t-ardoideachas • Réamhrá d’Ollscoileanna an Aontais Eorpaigh an próiseas céanna i ngach tír. Athrú ar an gcóras maidir le ligean isteach san ardoideachas (níor chóir do mhic léinn a mheas sa scrúdú Panhellenic amháin; os a choinne sin, ba chóir an léargas foriomlán ar a ndul chun cinn ginearálta a chur san áireamh). Maoiniú mac léinn (iasachtaí) agus scoláireachtaí a bheith ar fáil i ngach cineál staidéir chun freastal i dtíortha a éascú","hr":"• Promicanje obrazovanja o okolišu radi buđenja učenika. Razvoj web stranica edukativnog sadržaja za korištenje nastave tijekom tečaja. • Promicati profesionalni razvoj nastavnika s čestim osposobljavanjem i suradnjom na razini učionice kako bi se osiguralo i postiglo kvalitetno obrazovanje ne samo u učenju, već i o ponašanju učenika u odnosu na sve vrste izazova. Zadovoljavanje obrazovnih potreba na temelju objektivnih kriterija. Mobilnost • Proširenje, jačanje i obogaćivanje programa Erasmus na svim razinama obrazovanja kako bi se dobila veća mogućnost tog iskustva. Vođenje programa ERASMUS diljem Europe. Obrazovni izleti za promicanje europske kulture. To će sudionicima omogućiti da upoznaju nove kulture i razumiju druge jezike. Promicanje stranih jezika u osnovnom i obveznom učenju u srednjem i visokom obrazovanju. Visoko obrazovanje • Uvođenje na sveučilišta EU-a trebalo bi slijediti isti proces u svim zemljama. Promjena sustava prijema u visoko obrazovanje (studenti ne bi trebali biti suđeni samo na panelenskom ispitu; naprotiv, treba uzeti u obzir cjelokupnu sliku njihova općeg napretka). Financiranje studenata (zajmovi) i dostupnost stipendija u svim vrstama studija kako bi se olakšalo pohađanje u zemljama","hu":"• A környezetvédelmi oktatás előmozdítása a tanulók felébresztése érdekében. Oktatási tartalmak weboldalainak fejlesztése az oktatás során történő felhasználás céljából. • Az osztálytermi szinten gyakori képzéssel és együttműködéssel rendelkező tanárok szakmai fejlődésének előmozdítása annak érdekében, hogy ne csak a tanulás, hanem a diákok mindenféle kihívással szembeni viselkedése terén is biztosítani lehessen és elérjék a minőségi oktatást. Az oktatási igények kielégítése objektív kritériumok alapján. Mobilitás • Az Erasmus program kiterjesztése, megerősítése és gazdagítása az oktatás minden szintjén annak érdekében, hogy több lehetőség legyen erre a tapasztalatra. ERASMUS programok működtetése Európa-szerte. Oktatási kirándulások az európai kultúra előmozdítása érdekében. Ez lehetőséget ad a résztvevőknek arra, hogy új kultúrákat ismerjenek meg és más nyelveket is megértsenek. Az idegen nyelvek előmozdítása az általános és a kötelező középfokú és felsőoktatási oktatásban. Felsőoktatás • Az uniós egyetemekre való bevezetésnek minden országban ugyanazt a folyamatot kell követnie. A felsőoktatásba való felvétel rendszerének megváltozása (a diákokat nem szabad egyedül a panhelleni vizsga alapján megítélni, ellenkezőleg, figyelembe kell venni az általános előrehaladásuk általános képét). A diákok finanszírozása (kölcsönök) és az ösztöndíjak rendelkezésre állása minden típusú tanulmányban, hogy megkönnyítsék az országokban való részvételt","it":"• Promuovere l'educazione ambientale per risvegliare gli alunni. Sviluppo di pagine web di contenuti didattici per l'utilizzo dell'insegnamento durante il corso. • Promuovere lo sviluppo professionale degli insegnanti con una formazione e una cooperazione frequenti a livello di classe, al fine di garantire e conseguire un'istruzione di qualità non solo nell'apprendimento, ma anche nel comportamento degli studenti contro ogni tipo di sfida. Soddisfare le esigenze educative sulla base di criteri oggettivi. Mobilità • Espandere, rafforzare e arricchire il programma Erasmus a tutti i livelli di istruzione, al fine di avere maggiori possibilità di questa esperienza. Gestire i programmi ERASMUS in tutta Europa. Escursioni educative per promuovere la cultura europea. Questo darà ai partecipanti l'opportunità di conoscere nuove culture e comprendere altre lingue. Promozione delle lingue straniere nell'apprendimento primario e obbligatorio nell'istruzione secondaria e superiore. Istruzione superiore • Introduzione alle università dell'UE dovrebbe seguire lo stesso processo in tutti i paesi. Cambiamento del sistema di ammissione all'istruzione superiore (gli studenti non devono essere giudicati dall'esame Panhellenic; al contrario, si dovrebbe tenere conto del quadro generale del loro progresso generale). Finanziamento degli studenti (prestiti) e disponibilità di borse di studio in tutti i tipi di studi per facilitare la frequenza nei paesi","lt":"• Skatinti švietimą aplinkos klausimais pažadinti mokinius. Edukacinio turinio tinklalapių kūrimas mokymo metu. • Skatinti mokytojų, kurie dažnai mokosi ir bendradarbiauja klasėje, profesinį tobulėjimą, kad būtų užtikrintas ir pasiektas kokybiškas švietimas ne tik mokymosi, bet ir mokinių elgesio kovojant su įvairiais iššūkiais srityje. Švietimo poreikių tenkinimas remiantis objektyviais kriterijais. Judumas • „Erasmus“ programos išplėtimas, stiprinimas ir praturtinimas visuose švietimo lygmenyse, siekiant turėti daugiau tokios patirties. Programos ERASMUS vykdymas visoje Europoje. Edukacinės ekskursijos Europos kultūrai propaguoti. Tai suteiks dalyviams galimybę susipažinti su naujomis kultūromis ir suprasti kitas kalbas. Užsienio kalbų skatinimas pradinio ir privalomojo mokymosi viduriniame ir aukštajame mokymesi. Aukštasis mokslas • Įžanga į ES universitetus turėtų vykti vienodai visose šalyse. Priėmimo į aukštąjį mokslą sistemos pakeitimas (studentai neturėtų būti vertinami vien pagal panhellenicinį egzaminą; priešingai, reikėtų atsižvelgti į bendrą jų bendros pažangos vaizdą). Studentų finansavimas (paskolos) ir galimybė gauti stipendijas visų rūšių studijoms, siekiant palengvinti dalyvavimą šalyse","lv":"• Veicināt izglītošanu vides jomā, lai atmodinātu skolēnus. Izglītojoša satura tīmekļa lapu izstrāde mācību izmantošanai kursa laikā. • Veicināt skolotāju profesionālo izaugsmi ar biežām mācībām un sadarbību klasēs, lai nodrošinātu un sasniegtu kvalitatīvu izglītību ne tikai mācību procesā, bet arī skolēnu uzvedībā pret visa veida problēmām. Izglītības vajadzību apmierināšana, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem. Mobilitāte • Erasmus programmas paplašināšana, stiprināšana un bagātināšana visos izglītības līmeņos, lai iegūtu vairāk iespēju gūt šādu pieredzi. Īstenot ERASMUS programmas visā Eiropā. Izglītojošas ekskursijas Eiropas kultūras popularizēšanai. Tas dos dalībniekiem iespēju iepazīt jaunas kultūras un saprast citas valodas. Svešvalodu veicināšana pamatizglītībā un obligātajā izglītībā vidējā un augstākajā izglītībā. Augstākā izglītība • Ievads ES universitātēs visās valstīs būtu jāīsteno vienādi. Izmaiņas uzņemšanas augstākās izglītības sistēmā (studentus nevajadzētu vērtēt pēc Panhellenic eksāmena vien; gluži pretēji, būtu jāņem vērā viņu vispārējā progresa kopaina). Studentu (aizdevumu) finansēšana un stipendiju pieejamība visu veidu studijās, lai atvieglotu dalību valstīs","mt":"• Il-promozzjoni ta’ l-edukazzjoni ambjentali għal studenti mqajmin. L-iżvilupp ta’ paġni tal-web b’kontenut edukattiv għall-użu tat-tagħlim matul il-kors. • Tippromwovi l-iżvilupp professjonali ta’ għalliema b’taħriġ u kooperazzjoni frekwenti fil-livell tal-klassi, sabiex tiżgura u tikseb edukazzjoni ta’ kwalità mhux biss fit-tagħlim iżda wkoll fl-imġiba tal-istudenti kontra kull tip ta’ sfida. L-issodisfar tal-ħtiġijiet edukattivi fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi. Il-mobilità • L-espansjoni, it-tisħiħ u t-tisħiħ tal-programm Erasmus fil-livelli kollha tal-edukazzjoni, sabiex ikun hemm aktar, il-possibbiltà ta’ din l-esperjenza. It-tmexxija tal-programmi ERASMUS madwar l-Ewropa. Eskursjonijiet edukattivi għall-promozzjoni tal-kultura Ewropea. Dan se jagħti lill-parteċipanti l-opportunità li jsiru jafu kulturi ġodda u jifhmu lingwi oħra. Promozzjoni ta’ lingwi barranin fit-tagħlim Primarju u obbligatorju fl-Edukazzjoni Sekondarja u Ogħla. Edukazzjoni Ogħla • L-introduzzjoni fl-Universitajiet tal-UE għandha ssegwi l-istess proċess fil-pajjiżi kollha. Bidla fis-sistema ta’ ammissjoni għall-edukazzjoni għolja (l-istudenti m’għandhomx jiġu ġġudikati mill-eżami Panhellenic waħdu; għall-kuntrarju, għandha titqies l-istampa ġenerali tal-progress ġenerali tagħhom). Il-finanzjament ta’ studenti (self) u d-disponibbiltà ta’ boroż ta’ studju f’kull tip ta’ studju biex tiġi ffaċilitata l-attendenza fil-pajjiżi","nl":"• Bevordering van milieueducatie om leerlingen wakker te maken. Ontwikkeling van educatieve inhoud webpagina’s voor het onderwijs gebruik tijdens de cursus. • Bevorderen van de professionele ontwikkeling van leerkrachten met frequente opleiding en samenwerking op klassikaal niveau, om ervoor te zorgen dat onderwijs van hoge kwaliteit niet alleen op het gebied van leren, maar ook in het gedrag van studenten tegen allerlei uitdagingen wordt gewaarborgd en bereikt. Voorzien in onderwijsbehoeften op basis van objectieve criteria. Mobiliteit • Uitbreiding, versterking en verrijking van het Erasmus-programma op alle onderwijsniveaus, met het oog op meer mogelijkheden voor deze ervaring. Het uitvoeren van ERASMUS-programma’s in heel Europa. Educatieve excursies ter bevordering van de Europese cultuur. Dit geeft de deelnemers de mogelijkheid om nieuwe culturen te leren kennen en andere talen te begrijpen. Bevordering van vreemde talen in het basisonderwijs en verplicht leren in het secundair en hoger onderwijs. Hoger onderwijs • Inleiding tot EU-universiteiten moet in alle landen hetzelfde proces volgen. Wijziging van het stelsel van toelating tot het hoger onderwijs (studenten mogen niet alleen op basis van het Panhellenische examen worden beoordeeld; integendeel, het algemene beeld van hun algemene vooruitgang moet in aanmerking worden genomen). Financiering van studenten (leningen) en beschikbaarheid van beurzen voor alle soorten studies om deelname in landen te vergemakkelijken","pl":"• Promowanie edukacji ekologicznej w celu przebudzenia uczniów. Opracowanie treści edukacyjnych stron internetowych do nauczania wykorzystania w trakcie kursu. • Promowanie rozwoju zawodowego nauczycieli, którzy często szkolą się i współpracują na poziomie klas, w celu zapewnienia i osiągnięcia wysokiej jakości kształcenia nie tylko w zakresie uczenia się, ale także w zachowaniu uczniów wobec wszelkiego rodzaju wyzwań. Zaspokajanie potrzeb edukacyjnych na podstawie obiektywnych kryteriów. Mobilność • Poszerzenie, wzmocnienie i wzbogacenie programu Erasmus na wszystkich poziomach kształcenia, aby mieć więcej możliwości korzystania z tego doświadczenia. Prowadzenie programów ERASMUS w całej Europie. Wycieczki edukacyjne promujące kulturę europejską. Umożliwi to uczestnikom poznanie nowych kultur i zrozumienie innych języków. Promowanie języków obcych w nauczaniu podstawowym i obowiązkowym w szkolnictwie średnim i wyższym. Szkolnictwo wyższe • Wprowadzenie do uniwersytetów w UE powinno odbywać się zgodnie z tym samym procesem we wszystkich krajach. Zmiana systemu przyjmowania do szkolnictwa wyższego (uczniowie nie powinni być oceniani wyłącznie na podstawie egzaminu panhelleńskiego; przeciwnie, należy wziąć pod uwagę ogólny obraz ich ogólnego postępu). Finansowanie studentów (pożyczek) i dostępność stypendiów we wszystkich rodzajach studiów w celu ułatwienia uczestnictwa w krajach","pt":"• Promover a educação ambiental para despertar os alunos. Desenvolvimento de páginas de conteúdo educacional para utilização de ensino durante o curso. • Promover o desenvolvimento profissional de professores com formação e cooperação frequentes a nível da sala de aula, a fim de garantir e alcançar uma educação de qualidade não só na aprendizagem, mas também no comportamento dos alunos contra todos os tipos de desafios. Satisfazer as necessidades educativas com base em critérios objetivos. Mobilidade • Expandir, reforçar e enriquecer o programa Erasmus em todos os níveis de ensino, a fim de ter mais possibilidades desta experiência. Execução de programas ERASMUS em toda a Europa. Excursões educativas para promover a cultura europeia. Isso dará aos participantes a oportunidade de conhecer novas culturas e entender outras línguas. Promoção de línguas estrangeiras na aprendizagem primária e obrigatória no ensino secundário e superior. Ensino superior • A introdução às universidades da UE deve seguir o mesmo processo em todos os países. Alteração do sistema de admissão ao ensino superior (os estudantes não devem ser julgados apenas pelo exame Pan-helénico; pelo contrário, deve ter-se em conta o quadro geral do seu progresso geral). Financiamento de estudantes (empréstimos) e disponibilidade de malas de estudo em todos os tipos de estudos para facilitar a participação em países","ro":"• Promovarea educației ecologice pentru a trezi elevii. Dezvoltarea de pagini web de conținut educațional pentru utilizarea didactică în timpul cursului. • Promovarea dezvoltării profesionale a cadrelor didactice cu formare și cooperare frecvente la nivelul sălii de clasă, pentru a asigura și a obține o educație de calitate nu numai în ceea ce privește învățarea, ci și comportamentul elevilor împotriva tuturor tipurilor de provocări. Satisfacerea nevoilor educaționale pe baza unor criterii obiective. Mobilitate • Extinderea, consolidarea și îmbogățirea programului Erasmus la toate nivelurile de educație, pentru a avea mai multe posibilități de a avea această experiență. Derularea programelor ERASMUS în întreaga Europă. Excursii educaționale pentru promovarea culturii europene. Acest lucru va oferi participanților posibilitatea de a cunoaște noi culturi și de a înțelege alte limbi. Promovarea limbilor străine în învățământul primar și obligatoriu în învățământul secundar și superior. Învățământul superior • Introducerea în universitățile din UE ar trebui să urmeze același proces în toate țările. Schimbarea sistemului de admitere la învățământul superior (elevii nu ar trebui judecați numai prin examenul Panhellenic; dimpotrivă, ar trebui să se țină seama de imaginea de ansamblu a progresului lor general). Finanțarea studenților (împrumuturilor) și disponibilitatea burselor pentru toate tipurile de studii pentru a facilita participarea în țări","sk":"• Podpora environmentálnej výchovy prebudiť žiakov. Rozvoj vzdelávacích obsahových webových stránok pre výučbu využitia počas kurzu. • Podporovať profesionálny rozvoj učiteľov s častou odbornou prípravou a spoluprácou na úrovni tried s cieľom zabezpečiť a dosiahnuť kvalitné vzdelávanie nielen vo vzdelávaní, ale aj v správaní študentov proti všetkým druhom problémov. Uspokojovanie vzdelávacích potrieb na základe objektívnych kritérií. Mobilita • Rozšírenie, posilnenie a obohacovanie programu Erasmus na všetkých úrovniach vzdelávania s cieľom získať viac týchto skúseností. Spustenie programov ERASMUS v celej Európe. Vzdelávacie exkurzie na podporu európskej kultúry. Účastníkom sa tak poskytne príležitosť spoznať nové kultúry a porozumieť iným jazykom. Podpora cudzích jazykov v základnom a povinnom vzdelávaní v stredoškolskom a vysokoškolskom vzdelávaní. Vysokoškolské vzdelávanie • Úvod na univerzitách EÚ by sa mal riadiť rovnakým procesom vo všetkých krajinách. Zmena systému prijímania na vysokoškolské vzdelávanie (študenti by sa nemali posudzovať len na základe Panhellenickej skúšky; naopak, mal by sa zohľadniť celkový obraz o ich všeobecnom pokroku). Financovanie študentov (pôžičiek) a dostupnosť štipendií vo všetkých typoch štúdia na uľahčenie účasti v krajinách","sl":"• Spodbujanje okoljskega izobraževanja za prebujene učence. Razvoj spletnih strani z izobraževalnimi vsebinami za pedagoško uporabo med tečajem. • Spodbujati poklicni razvoj učiteljev s pogostim usposabljanjem in sodelovanjem na ravni učilnic, da bi zagotovili in dosegli kakovostno izobraževanje ne le pri učenju, ampak tudi o vedenju učencev pred vsemi vrstami izzivov. Izpolnjevanje izobraževalnih potreb na podlagi objektivnih meril. Mobilnost • razširitev, krepitev in obogatitev programa Erasmus na vseh ravneh izobraževanja, da bi imeli več možnosti za to izkušnjo. Izvajanje programov ERASMUS po vsej Evropi. Izobraževalne ekskurzije za spodbujanje evropske kulture. To bo udeležencem omogočilo spoznavanje novih kultur in razumevanje drugih jezikov. Spodbujanje tujih jezikov v primarnem in obveznem učenju v srednješolskem in visokošolskem izobraževanju. Visokošolsko izobraževanje • Uvod na univerze EU bi moral potekati po enakem postopku v vseh državah. Sprememba sistema za sprejem v visokošolsko izobraževanje (študenti se ne bi smeli ocenjevati samo po panhelenskem izpitu; nasprotno, upoštevati je treba splošno sliko njihovega splošnega napredka). Financiranje študentov (posojil) in razpoložljivost štipendij v vseh vrstah študija za olajšanje udeležbe v državah","sv":"• Främjande av miljöutbildning för att väcka elever. Utveckling av pedagogiskt innehållssidor för undervisningsutnyttjande under kursen. • Främja lärarnas yrkesutveckling genom regelbunden utbildning och samarbete på klassnivå för att säkerställa och uppnå utbildning av god kvalitet, inte bara i lärande utan även i elevernas beteende mot alla typer av utmaningar. Uppfylla utbildningsbehov på grundval av objektiva kriterier. Rörlighet • Utvidga, stärka och berika Erasmusprogrammet på alla utbildningsnivåer för att få fler möjligheter till denna erfarenhet. Driva Erasmus-program i hela Europa. Utbildningsutflykter för att främja den europeiska kulturen. Detta kommer att ge deltagarna möjlighet att lära känna nya kulturer och förstå andra språk. Främjande av främmande språk i grundskolan och obligatorisk undervisning i sekundär- och högskoleutbildning. Högre utbildning • Introduktion till EU-universitet bör följa samma process i alla länder. Ändring av systemet för antagning till högre utbildning (studenterna ska inte bedömas enbart av Panhellenska provet, utan tvärtom bör man ta hänsyn till den övergripande bilden av deras allmänna framsteg). Finansiering av studenter (lån) och tillgång till stipendier i alla typer av studier för att underlätta närvaro i länder"}},"title":{"el":"ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 4ου ΚΑΙ 6ου ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ (ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ).","machine_translations":{"bg":"Предложение за Регламент (ЕИО) на Съвета за изменение на Регламент (ЕИО) № 1408/71 за прилагането на схеми за социално осигуряване на заети лица и техните семейства, които се движат в рамките на Общността.","cs":"Návrh nařízení Rady (EHS), kterým se mění nařízení (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství.","da":"Forslag til Rådets forordning (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet.","de":"Vorschlag für eine Verordnung (EWG) des Rates zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und deren Familien, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern.","en":"Proposal for a Council Regulation (EEC) amending Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons and their families moving within the Community.","es":"Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CEE) n.º 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena y a sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad.","et":"Ettepanek: nõukogu määrus (EMÜ), millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes","fi":"Ehdotus neuvoston asetukseksi (ETY) sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71 muuttamisesta.","fr":"Proposition de règlement (CEE) du Conseil modifiant le règlement (CEE) no 1408/71 relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés et à leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté.","ga":"Togra le haghaidh Rialacháin (CEE) ón gComhairle lena leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 1408/71 maidir le scéimeanna slándála sóisialta a chur i bhfeidhm ar dhaoine fostaithe agus ar a dteaghlaigh a bheidh ag gluaiseacht laistigh den Chomhphobal.","hr":"Prijedlog Uredbe Vijeća (EEZ) o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koji se kreću unutar Zajednice.","hu":"Javaslat – A Tanács rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet módosításáról.","it":"Proposta di regolamento (CEE) del Consiglio che modifica il regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità.","lt":"Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento (EEB), iš dalies keičiančio Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje.","lv":"Priekšlikums Padomes Regulai (EEK), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā.","mt":"Proposta għal Regolament tal-Kunsill (KEE) li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali għal persuni impjegati u l-familji tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità.","nl":"Voorstel voor een verordening (EEG) van de Raad tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1408/71 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen.","pl":"Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady (EWG) zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie.","pt":"Proposta de regulamento (CEE) do Conselho que altera o Regulamento (CEE) n.º 1408/71 relativo à aplicação dos regimes de segurança social aos trabalhadores assalariados e aos membros da sua família que se deslocam no interior da Comunidade.","ro":"Propunere de regulament (CEE) al Consiliului de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați și cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunității.","sk":"Návrh nariadenia Rady (EHS), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva.","sl":"Predlog uredbe Sveta (EGS) o spremembi Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti.","sv":"Förslag till rådets förordning (EEG) om ändring av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/293899/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/293899/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...