Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Pour un Erasmus de la diplomatie
• Un nombre de postes d’échange en administration centrale et en ambassades est défini par les ministères des Affaires étrangères ;
• Les diplomates intéressés postulent et, sous réserve d’acceptation, rejoignent les administrations centrales ou ambassades choisies pour une durée d’une année ;
• Les diplomates d’échange peuvent rejoindre les plus hautes fonctions des autorités du pays
d’accueil et sont pleinement intégrés à leur fonctionnement.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d509697d9f475c68fbaabb4e5ccadc8ebd9eb309e19b446808b4b8fd1ff2df46
Source:
{"body":{"fr":"Proposition : Afin de promouvoir le développement d’une culture stratégique commune, nous proposons la création d’un programme d’échange de diplomates entre États membres. Cet « Erasmus » de la diplomatie aurait pour objectif de mieux faire connaître les pratiques diplomatiques nationales et de renforcer la coopération diplomatique européenne. Il pourrait s’inspirer des échanges de diplomates qui se déroulent dans le cadre de la coopération franco-allemande depuis 1986 et prendre la forme suivante :\n• Un nombre de postes d’échange en administration centrale et en ambassades est défini par les ministères des Affaires étrangères ;\n• Les diplomates intéressés postulent et, sous réserve d’acceptation, rejoignent les administrations centrales ou ambassades choisies pour une durée d’une année ;\n • Les diplomates d’échange peuvent rejoindre les plus hautes fonctions des autorités du pays\nd’accueil et sont pleinement intégrés à leur fonctionnement.","machine_translations":{"bg":"Предложение: За да се насърчи развитието на обща стратегическа култура, предлагаме създаването на програма за дипломатически обмен между държавите членки. Целта на този „Еразъм“ на дипломацията ще бъде да се повиши осведомеността за националните дипломатически практики и да се засили европейското дипломатическо сътрудничество. Тя би могла да бъде вдъхновена от обмена на дипломати, който се осъществява в рамките на френско-германското сътрудничество от 1986 г. насам и е под следната форма: • Редица обменни длъжности в централната администрация и посолствата се определят от министерствата на външните работи; • Кандидатстват заинтересовани дипломати и, при условие че бъдат приети, се присъединяват към избраните централни правителства или посолства за срок от една година; • Обменните дипломати могат да се присъединят към най-високите позиции на органите на приемащата държава и са напълно интегрирани в тяхното функциониране.","cs":"Návrh: V zájmu podpory rozvoje společné strategické kultury navrhujeme vytvoření diplomatického výměnného programu mezi členskými státy. Cílem tohoto „Erasmu“ diplomacie by bylo zvýšit povědomí o vnitrostátních diplomatických postupech a posílit evropskou diplomatickou spolupráci. Mohla by být inspirována výměnami diplomatů, které probíhají v rámci francouzsko-německé spolupráce od roku 1986 a mají následující podobu: • Řada mezibankovních míst v ústřední správě a velvyslanectvích je definována ministerstvy zahraničních věcí; • Zainteresovaní diplomaté se přihlásí a s výhradou přijetí se připojí k ústředním vládám nebo velvyslanectvím zvoleným na dobu jednoho roku; • Výměnní diplomaté se mohou připojit k nejvyšším pozicím orgánů hostitelské země a jsou plně začleněni do jejich fungování.","da":"Forslag: For at fremme udviklingen af en fælles strategisk kultur foreslår vi, at der oprettes et diplomatisk udvekslingsprogram mellem medlemsstaterne. Formålet med dette \"Erasmus\"-diplomati vil være at øge bevidstheden om national diplomatisk praksis og styrke det europæiske diplomatiske samarbejde. Det kunne lade sig inspirere af de udvekslinger af diplomater, der har fundet sted inden for rammerne af det fransk-tyske samarbejde siden 1986, og som har antaget følgende form: • En række udvekslingsstillinger i centraladministrationen og ambassaderne er fastlagt af udenrigsministerierne; • Interesserede diplomater ansøger og, med forbehold af accept, slutte sig til de centralregeringer eller ambassader, der er valgt for en periode på et år; • Udveksling diplomater kan tilslutte sig de højeste stillinger af myndighederne i værtslandet og er fuldt integreret i deres funktion.","de":"Vorschlag: Um die Entwicklung einer gemeinsamen strategischen Kultur zu fördern, schlagen wir die Schaffung eines Programms für den Austausch von Diplomaten zwischen den Mitgliedstaaten vor. Ziel dieses „Erasmus“ der Diplomatie wäre es, die nationalen diplomatischen Praktiken besser bekannt zu machen und die diplomatische Zusammenarbeit in Europa zu stärken. Es könnte sich an dem seit 1986 im Rahmen der deutsch-französischen Zusammenarbeit stattfindenden Diplomatenaustausch orientieren und folgende Form annehmen: • Die Zahl der Austauschstellen in Zentralverwaltung und Botschaften wird von den Außenministerien festgelegt; • Interessierte Diplomaten bewerben sich und treten vorbehaltlich der Annahme den ausgewählten Zentralverwaltungen oder Botschaften für einen Zeitraum von einem Jahr bei; • Austauschdiplomaten können sich den höchsten Aufgaben der Behörden des Aufnahmelandes anschließen und sind vollständig in ihre Tätigkeit integriert.","el":"ΠΡΟΤΑΣΗ: Προκειμένου να προωθηθεί η ανάπτυξη μιας κοινής στρατηγικής κουλτούρας, προτείνουμε τη δημιουργία ενός προγράμματος διπλωματικών ανταλλαγών μεταξύ των κρατών μελών. Στόχος αυτού του «Erasmus» της διπλωματίας θα είναι η ευαισθητοποίηση σχετικά με τις εθνικές διπλωματικές πρακτικές και η ενίσχυση της ευρωπαϊκής διπλωματικής συνεργασίας. Θα μπορούσε να εμπνέεται από τις ανταλλαγές διπλωματών που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο της γαλλογερμανικής συνεργασίας από το 1986 και να έχουν την ακόλουθη μορφή: • Ορισμένες θέσεις ανταλλαγής στην κεντρική διοίκηση και τις πρεσβείες καθορίζονται από τα υπουργεία Εξωτερικών· • Οι ενδιαφερόμενοι διπλωμάτες υποβάλλουν αίτηση και, με την επιφύλαξη αποδοχής, προσχωρούν στις κεντρικές κυβερνήσεις ή πρεσβείες που επιλέγονται για περίοδο ενός έτους· • Διπλωμάτες ανταλλαγών μπορούν να καταταγούν στις υψηλότερες θέσεις των αρχών της χώρας υποδοχής και να ενσωματωθούν πλήρως στη λειτουργία τους.","en":"Proposal: In order to promote the development of a common strategic culture, we propose the creation of a diplomatic exchange programme between Member States. The aim of this “Erasmus” of diplomacy would be to raise awareness of national diplomatic practices and to strengthen European diplomatic cooperation. It could be inspired by the exchanges of diplomats which have taken place in the framework of Franco-German cooperation since 1986 and take the following form: • A number of interchange posts in central administration and embassies is defined by the Ministries of Foreign Affairs; • Interested diplomats apply and, subject to acceptance, join the central governments or embassies chosen for a period of one year; • Exchange diplomats can join the highest positions of the authorities of the host country and are fully integrated into their functioning.","es":"Propuesta: Con el fin de promover el desarrollo de una cultura estratégica común, proponemos la creación de un programa de intercambio diplomático entre los Estados miembros. El objetivo de este «Erasmus» de la diplomacia sería sensibilizar sobre las prácticas diplomáticas nacionales y fortalecer la cooperación diplomática europea. Podría inspirarse en los intercambios de diplomáticos que han tenido lugar en el marco de la cooperación franco-alemana desde 1986 y adoptar la siguiente forma: • Los Ministerios de Relaciones Exteriores definen una serie de puestos de intercambio en la administración central y las embajadas; • Los diplomáticos interesados se postulan y, sujeto a aceptación, se unen a los gobiernos centrales o embajadas elegidas por un período de un año; • Los diplomáticos de intercambio pueden unirse a los cargos más altos de las autoridades del país anfitrión y están plenamente integrados en su funcionamiento.","et":"Ettepanek: Selleks et edendada ühise strateegilise kultuuri arengut, teeme ettepaneku luua liikmesriikide vahel diplomaatiline vahetusprogramm. Selle „Erasmuse“ diplomaatia eesmärk on suurendada teadlikkust riikide diplomaatilistest tavadest ja tugevdada Euroopa diplomaatilist koostööd. See võiks olla inspireeritud diplomaatide vahetusest, mis on toimunud Prantsuse-Saksa koostöö raames alates 1986. aastast ja toimub järgmisel kujul: • Mitu vahetuskohta keskvalitsuses ja saatkondades on kindlaks määranud välisministeeriumid; • Huvitatud diplomaadid kandideerivad ja ühinevad ühe aasta jooksul valitud keskvalitsuste või saatkondadega. • Vahetusdiplomid võivad asuda vastuvõtva riigi ametiasutuste kõrgeimatele ametikohtadele ja on täielikult integreeritud nende toimimisse.","fi":"Ehdotus: Yhteisen strategisen kulttuurin kehittämisen edistämiseksi ehdotamme jäsenvaltioiden välisen diplomaattisen vaihto-ohjelman perustamista. Tämän diplomatian Erasmus-ohjelman tavoitteena olisi lisätä tietoisuutta kansallisista diplomaattisista käytännöistä ja vahvistaa eurooppalaista diplomaattista yhteistyötä. Se voisi perustua ranskalais-saksalaisen yhteistyön puitteissa vuodesta 1986 lähtien käytyyn diplomaattivaihtoon, ja se on muodoltaan seuraava: • Ulkoasiainministeriöt määrittelevät useita keskushallinnon ja suurlähetystöjen vaihtovirkoja. • Asiasta kiinnostuneet diplomaatit hakevat ja liittyvät valittuihin keskushallintoihin tai suurlähetystöihin yhden vuoden ajaksi edellyttäen, että ne hyväksytään; • Vaihtodiplomaatit voivat liittyä vastaanottavan maan viranomaisten korkeimpiin virkoihin ja ovat täysin integroituneita heidän toimintaansa.","ga":"Togra: Chun forbairt cultúir straitéisigh choitinn a chur chun cinn, molaimid go gcruthófaí clár malartaithe taidhleoireachta idir na Ballstáit. Is é an aidhm a bheadh leis an taidhleoireacht “Erasmus” sin feasacht a mhúscailt maidir le cleachtais taidhleoireachta náisiúnta agus comhar taidhleoireachta na hEorpa a neartú. D’fhéadfadh malartú taidhleoirí a rinneadh faoi chuimsiú an chomhair idir an Fhrainc agus an Ghearmáin ó 1986 i leith a bheith ina spreagadh dó agus d’fhéadfadh sé a bheith san fhoirm seo a leanas: • Sainmhíníonn na hAireachtaí Gnóthaí Eachtracha roinnt post idirmhalartaithe sa riarachán lárnach agus in ambasáidí; • Cuireann taidhleoirí leasmhara i bhfeidhm agus, faoi réir a nglactha, rachaidh siad i bpáirt leis na rialtais láir nó leis na hambasáidí a roghnaítear ar feadh tréimhse bliana; • Is féidir le taidhleoirí malartaithe dul isteach sna poist is airde atá ag údaráis na tíre óstaí agus tá siad comhtháite go hiomlán ina bhfeidhmiú.","hr":"Prijedlog: Kako bi se promicao razvoj zajedničke strateške kulture, predlažemo stvaranje programa diplomatske razmjene među državama članicama. Cilj ovog „Erasmusa” diplomacije bio bi podizanje svijesti o nacionalnim diplomatskim praksama i jačanje europske diplomatske suradnje. To bi moglo biti nadahnuto razmjenama diplomata koje su se odvijale u okviru francusko-njemačke suradnje od 1986. i imaju sljedeći oblik: • Ministarstva vanjskih poslova definiraju niz mjesta razmjene u središnjoj upravi i veleposlanstvima; • Zainteresirani diplomati podnose zahtjev i, podložno prihvaćanju, pridružuju se središnjim vladama ili veleposlanstvima odabranima na razdoblje od jedne godine; Razmijeniti diplomate mogu se pridružiti najvišim položajima vlasti zemlje domaćina i u potpunosti su integrirani u njihovo funkcioniranje.","hu":"Javaslat: A közös stratégiai kultúra fejlesztésének előmozdítása érdekében javasoljuk a tagállamok közötti diplomáciai csereprogram létrehozását. A diplomácia „Erasmus” célja a nemzeti diplomáciai gyakorlatok tudatosítása és az európai diplomáciai együttműködés megerősítése lenne. Ezt az 1986 óta a francia-német együttműködés keretében folytatott diplomatacserék inspirálhatják, és a következő formát ölthetik: • A központi közigazgatásban és a nagykövetségeken a külügyminisztériumok számos cserepozíciót határoznak meg; • Érdeklődő diplomaták pályáznak és – elfogadás esetén – csatlakoznak a kiválasztott központi kormányokhoz vagy nagykövetségekhez egy évre; • A cserediplomák csatlakozhatnak a fogadó ország hatóságainak legmagasabb pozícióihoz, és teljes mértékben beilleszkedhetnek működésükbe.","it":"Proposta: Al fine di promuovere lo sviluppo di una cultura strategica comune, proponiamo la creazione di un programma di scambio diplomatico tra gli Stati membri. L'obiettivo di questo \"Erasmus\" della diplomazia sarebbe quello di sensibilizzare le pratiche diplomatiche nazionali e rafforzare la cooperazione diplomatica europea. Esso potrebbe essere ispirato dagli scambi di diplomatici che hanno avuto luogo nel quadro della cooperazione franco-tedesca dal 1986 e assumere la seguente forma: • Un certo numero di posti di scambio nell'amministrazione centrale e nelle ambasciate è definito dai ministeri degli affari esteri; • I diplomatici interessati si applicano e, previa accettazione, si uniscono ai governi centrali o alle ambasciate scelte per un periodo di un anno; • I diplomatici di scambio possono unirsi alle posizioni più alte delle autorità del paese ospitante e sono pienamente integrati nel loro funzionamento.","lt":"Pasiūlymas: Siekdami skatinti bendros strateginės kultūros plėtrą, siūlome sukurti valstybių narių diplomatinių mainų programą. Šios diplomatijos programos „Erasmus“ tikslas būtų didinti informuotumą apie nacionalinę diplomatinę praktiką ir stiprinti Europos diplomatinį bendradarbiavimą. Jį galėtų įkvėpti nuo 1986 m. vykdant Prancūzijos ir Vokietijos bendradarbiavimą vykstantys diplomatų mainai, kurių forma yra tokia: • Kai kuriuos keitimosi postus centrinėje administracijoje ir ambasadose nustato Užsienio reikalų ministerijos; • Suinteresuoti diplomatai kreipiasi į centrines vyriausybes ar ambasadas, pasirinktas vieneriems metams, ir, jei bus priimtas, prisijungia prie jų; • Mainų diplomatai gali užimti aukščiausias priimančiosios šalies valdžios institucijų pareigas ir yra visiškai integruoti į jų veiklą.","lv":"Priekšlikums: Lai veicinātu kopējas stratēģiskās kultūras attīstību, mēs ierosinām izveidot diplomātisku apmaiņas programmu starp dalībvalstīm. Šīs diplomātijas “Erasmus” mērķis būtu palielināt informētību par valstu diplomātisko praksi un stiprināt Eiropas diplomātisko sadarbību. To varētu iedvesmot diplomātu apmaiņa, kas notika Francijas un Vācijas sadarbības ietvaros kopš 1986. gada, un šādā veidā: • Vairākas apmaiņas vietas centrālajā administrācijā un vēstniecībās nosaka Ārlietu ministrijas; • Ieinteresētie diplomāti piesakās un pievienojas centrālajām valdībām vai vēstniecībām, kas izvēlētas uz vienu gadu; • Apmaiņas diplomāti var pievienoties uzņemošās valsts iestāžu augstākajiem amatiem un ir pilnībā integrēti to darbībā.","mt":"Proposta: Sabiex nippromwovu l-iżvilupp ta’ kultura strateġika komuni, nipproponu l-ħolqien ta’ programm ta’ skambju diplomatiku bejn l-Istati Membri. L-għan ta’ dan l-“Erasmus” tad-diplomazija jkun li titqajjem kuxjenza dwar il-prattiki diplomatiċi nazzjonali u li tissaħħaħ il-kooperazzjoni diplomatika Ewropea. Din tista’ tkun ispirata mill-iskambji ta’ diplomatiċi li seħħew fil-qafas tal-kooperazzjoni Franko-Ġermaniża mill-1986 u tieħu l-forma li ġejja: • Numru ta’ postijiet ta’ skambju fl-amministrazzjoni ċentrali u l-ambaxxati huma definiti mill-Ministeri ta’ l-Affarijiet Barranin; • Id-diplomatiċi interessati japplikaw u, soġġett għall-aċċettazzjoni, jingħaqdu mal-gvernijiet ċentrali jew l-ambaxxati magħżula għal perjodu ta’ sena; • Id-diplomatiċi ta’ skambju jistgħu jissieħbu fl-ogħla pożizzjonijiet tal-awtoritajiet tal-pajjiż ospitanti u jkunu integrati bis-sħiħ fil-funzjonament tagħhom.","nl":"Voorstel: Om de ontwikkeling van een gemeenschappelijke strategische cultuur te bevorderen, stellen wij voor een diplomatiek uitwisselingsprogramma tussen de lidstaten op te zetten. Het doel van dit „Erasmus” van diplomatie is het bewustzijn van de nationale diplomatieke praktijken te vergroten en de Europese diplomatieke samenwerking te versterken. Het zou kunnen worden geïnspireerd door de uitwisseling van diplomaten die sinds 1986 in het kader van de Frans-Duitse samenwerking hebben plaatsgevonden en die de volgende vorm aannemen: • Een aantal wisselposten in het centrale bestuur en de ambassades wordt gedefinieerd door de ministeries van Buitenlandse Zaken; • Geïnteresseerde diplomaten aanvragen en, onder voorbehoud van aanvaarding, lid worden van de centrale regeringen of ambassades die voor een periode van één jaar zijn gekozen; • Uitwisselingsdiplomaten kunnen zich aansluiten bij de hoogste posities van de autoriteiten van het gastland en zijn volledig geïntegreerd in hun functioneren.","pl":"Propozycja: W celu promowania rozwoju wspólnej kultury strategicznej proponujemy utworzenie programu wymiany dyplomatycznej między państwami członkowskimi. Celem tego programu „Erasmus” dyplomacji byłoby podniesienie świadomości na temat krajowych praktyk dyplomatycznych oraz wzmocnienie europejskiej współpracy dyplomatycznej. Może zainspirować się wymianami dyplomatów, które miały miejsce w ramach współpracy francusko-niemieckiej od 1986 r. i miały następującą formę: • Szereg stanowisk wymiany w administracji centralnej i ambasadach jest określany przez ministerstwa spraw zagranicznych; • Zainteresowani dyplomaci zgłaszają się i, z zastrzeżeniem akceptacji, dołączają do rządów centralnych lub ambasad wybranych na okres jednego roku; • Dyplomaci wymiany mogą wejść na najwyższe stanowiska władz kraju przyjmującego i są w pełni zintegrowani z ich funkcjonowaniem.","pt":"Proposta: A fim de promover o desenvolvimento de uma cultura estratégica comum, propomos a criação de um programa de intercâmbio diplomático entre os Estados-Membros. O objetivo deste «Erasmus» da diplomacia seria sensibilizar para as práticas diplomáticas nacionais e reforçar a cooperação diplomática europeia. Poderia inspirar-se nos intercâmbios de diplomatas que se realizaram no âmbito da cooperação franco-alemã desde 1986 e assumir a seguinte forma: • Vários postos de intercâmbio na administração central e nas embaixadas são definidos pelos Ministérios dos Negócios Estrangeiros; • Diplomatas interessados se candidatam e, sob reserva de aceitação, se juntam aos governos centrais ou embaixadas escolhidas por um período de um ano; • Diplomatas de intercâmbio podem juntar-se às mais altas posições das autoridades do país de acolhimento e estão plenamente integrados no seu funcionamento.","ro":"Propunere: Pentru a promova dezvoltarea unei culturi strategice comune, propunem crearea unui program de schimb diplomatic între statele membre. Scopul acestui „Erasmus” al diplomației ar fi de a sensibiliza publicul cu privire la practicile diplomatice naționale și de a consolida cooperarea diplomatică europeană. Aceasta ar putea fi inspirată de schimburile de diplomați care au avut loc în cadrul cooperării franco-germane din 1986 și care iau următoarea formă: • O serie de posturi de schimb în administrația centrală și ambasade sunt definite de ministerele afacerilor externe; • Diplomații interesați aplică și, sub rezerva acceptării, se alătură guvernelor centrale sau ambasadelor alese pentru o perioadă de un an; • Diplomații de schimb se pot alătura celor mai înalte poziții ale autorităților din țara gazdă și sunt pe deplin integrați în funcționarea acestora.","sk":"Návrh: S cieľom podporiť rozvoj spoločnej strategickej kultúry navrhujeme vytvorenie diplomatického výmenného programu medzi členskými štátmi. Cieľom tohto „Erasmus“ diplomacie by bolo zvýšiť informovanosť o národných diplomatických postupoch a posilniť európsku diplomatickú spoluprácu. Mohlo by to byť inšpirované výmenami diplomatov, ktoré sa uskutočnili v rámci francúzsko-nemeckej spolupráce od roku 1986 a ktoré by mali túto formu: • Ministerstvo zahraničných vecí vymedzilo niekoľko výmenných pracovných miest v ústrednej správe a veľvyslanectvách; • Požiadajú diplomatov, ktorí majú záujem, a s výhradou prijatia sa pripájajú k ústredným vládam alebo veľvyslanectvám zvoleným na obdobie jedného roka; • Výmenní diplomati sa môžu pripojiť k najvyšším pozíciám orgánov hostiteľskej krajiny a sú plne integrovaní do ich fungovania.","sl":"Predlog: Da bi spodbudili razvoj skupne strateške kulture, predlagamo oblikovanje programa diplomatskih izmenjav med državami članicami. Cilj tega programa „Erasmus“ diplomacije bi bil povečati ozaveščenost o nacionalnih diplomatskih praksah in okrepiti evropsko diplomatsko sodelovanje. Lahko bi ga navdihnile izmenjave diplomatov, ki so potekale v okviru francosko-nemškega sodelovanja od leta 1986 in imajo naslednjo obliko: • Številna mesta izmenjave v osrednji upravi in veleposlaništvih določijo ministrstva za zunanje zadeve; • Zainteresirani diplomati se prijavijo in se po sprejetju pridružijo centralnim vladam ali veleposlaništvi, izbranim za obdobje enega leta; • Diplomati za izmenjavo se lahko pridružijo najvišjim položajem organov države gostiteljice in so v celoti vključeni v njihovo delovanje.","sv":"Förslag: För att främja utvecklingen av en gemensam strategisk kultur föreslår vi att det inrättas ett diplomatiskt utbytesprogram mellan medlemsstaterna. Syftet med denna ”Erasmus” av diplomati skulle vara att öka medvetenheten om nationell diplomatisk praxis och att stärka det europeiska diplomatiska samarbetet. Den skulle kunna inspireras av det utbyte av diplomater som har ägt rum inom ramen för det fransk-tyska samarbetet sedan 1986 och ha följande form: • Ett antal förmedlingstjänster inom den centrala förvaltningen och ambassaderna fastställs av utrikesministerierna. • Intresserade diplomater ansöker och, under förutsättning att de godkänns, ansluter sig till de centrala regeringar eller ambassader som valts ut för en period av ett år. • Utbytesdiplomater kan ansluta sig till de högsta positionerna för myndigheterna i värdlandet och är fullt integrerade i deras verksamhet."}},"title":{"fr":"Pour un Erasmus de la diplomatie","machine_translations":{"bg":"За дипломация по програма „Еразъм“","cs":"Pro Erasmus diplomacii","da":"For et Erasmus-diplomati","de":"Für ein Erasmus-Diplomatie","el":"Για μια διπλωματία Erasmus","en":"For an Erasmus Diplomacy","es":"Para una Diplomacia Erasmus","et":"Erasmuse diplomaatia","fi":"Erasmus-diplomatiaa varten","ga":"Le haghaidh Taidhleoireacht Erasmus","hr":"Za Erasmus diplomaciju","hu":"Erasmus-diplomáciáért","it":"Per una diplomazia Erasmus","lt":"Dėl Erasmus diplomatijos","lv":"Erasmus diplomātijai","mt":"Għal Diplomazija ta’ Erasmus","nl":"Voor een Erasmus Diplomatie","pl":"Dyplomacja w ramach programu Erasmus","pt":"Para uma diplomacia Erasmus","ro":"Pentru o diplomație Erasmus","sk":"Pre diplomaciu v rámci programu Erasmus","sl":"Za diplomacijo Erasmus","sv":"För en Erasmusdiplomati"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/284430/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/284430/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...