Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Istruzione uniformata in Europa
In aggiunta, le scuole presentano programmi differenti, che, in certi Stati, sono lunghi e, perciò, non si è in grado di concluderli in tempo.
La nostra proposta è di realizzare una formazione comune per tutti gli studenti europei.
La prima modifica è omogenizzare tutti gli Stati a livello di anni di studio, età di inizio e fine istruzione, indirizzi di scuole superiori e università.
Il criterio deve essere quello di permettere a ogni studente di sfruttare al meglio gli anni dell’apprendimento, sviluppandone uno efficace, completo, basato sia sulle conoscenze che sulle competenze, multilinguistico e multiculturale e correlato alle proprie attitudini.
Per quanto riguarda i programmi di scuole primarie e secondarie di primo grado, che non presentano differenze riguardanti un indirizzo lavorativo specifico, è sufficiente uniformarli. Così, al termine di ogni anno, tutti gli studenti avranno acquisito le medesime conoscenze e competenze.
Negli istituti superiori e nelle università, bisogna attuare lo stesso sistema, differenziando i vari indirizzi.
Per concretizzare questo progetto, i Capi di Stato e i Ministri dell’Istruzione di tutti i Paesi europei si devono ritrovare e, analizzando punti di forza e criticità dei sistemi scolastici, definire la soluzione migliore e i criteri di valutazione comuni.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
accb576257f6a3e7d08f521c7b63223228507593491bdcef1866fd4e49654fd1
Source:
{"body":{"it":"Attualmente, esistono disparità nell’istruzione a livello di numero di anni del ciclo scolastico, età minima per intraprendere il percorso formativo, diverse tipologie di indirizzi.\nIn aggiunta, le scuole presentano programmi differenti, che, in certi Stati, sono lunghi e, perciò, non si è in grado di concluderli in tempo.\nLa nostra proposta è di realizzare una formazione comune per tutti gli studenti europei.\nLa prima modifica è omogenizzare tutti gli Stati a livello di anni di studio, età di inizio e fine istruzione, indirizzi di scuole superiori e università.\nIl criterio deve essere quello di permettere a ogni studente di sfruttare al meglio gli anni dell’apprendimento, sviluppandone uno efficace, completo, basato sia sulle conoscenze che sulle competenze, multilinguistico e multiculturale e correlato alle proprie attitudini.\nPer quanto riguarda i programmi di scuole primarie e secondarie di primo grado, che non presentano differenze riguardanti un indirizzo lavorativo specifico, è sufficiente uniformarli. Così, al termine di ogni anno, tutti gli studenti avranno acquisito le medesime conoscenze e competenze.\nNegli istituti superiori e nelle università, bisogna attuare lo stesso sistema, differenziando i vari indirizzi.\nPer concretizzare questo progetto, i Capi di Stato e i Ministri dell’Istruzione di tutti i Paesi europei si devono ritrovare e, analizzando punti di forza e criticità dei sistemi scolastici, definire la soluzione migliore e i criteri di valutazione comuni.","machine_translations":{"bg":"Понастоящем съществуват различия в образованието по отношение на броя на годините образование, минималната възраст за започване на обучение и различните видове подходи. Освен това училищата имат различни програми, които в някои страни са дълги и следователно не могат да бъдат завършени навреме. Нашето предложение е да се създаде общо обучение за всички европейски студенти. Първата промяна е да се хомогенизират всички държави на равнището на годините на обучение, възрастта на започване и края на образованието, адресите на гимназиите и университетите. Критерият трябва да бъде да се даде възможност на всеки ученик да извлече максимална полза от годините на учене, като развие ефективни, всеобхватни, основани на знанието, многоезични и мултикултурни умения, основани на знанието, и свързани с техните способности. Що се отнася до схемите за начално и средно образование на първо ниво, които не се различават по отношение на конкретната заетост, е достатъчно те да бъдат хармонизирани. Така в края на всяка година всички ученици ще са придобили едни и същи знания и умения. Във висшите училища и университетите трябва да се прилага една и съща система, като се разграничават различните насоки. За да реализират този проект, държавните глави и министрите на образованието на всички европейски държави трябва да се намерят и, като анализират силните и критичните страни на училищните системи, да определят най-доброто решение и общи критерии за оценка.","cs":"V současné době existují rozdíly ve vzdělávání, pokud jde o počet let vzdělání, minimální věk pro zahájení odborné přípravy a různé typy přístupů. Kromě toho mají školy různé programy, které jsou v některých zemích dlouhé, a proto je nelze dokončit včas. Naším návrhem je vytvořit společnou odbornou přípravu pro všechny evropské studenty. První změnou je homogenizace všech států na úrovni let studia, věku začátku a konce vzdělávání, adres vysokých škol a vysokých škol. Kritériem musí být umožnit každému studentovi co nejvíce využít let učení, rozvíjet účinné, komplexní, znalosti založené na znalostech, mnohojazyčné a multikulturní dovednosti založené na znalostech a související s jejich schopnostmi. Pokud jde o programy základních a středních škol na první úrovni, které se neliší v konkrétním zaměstnání, postačí je harmonizovat. Tak, na konci každého roku, všichni studenti získají stejné znalosti a dovednosti. Na vysokých školách a univerzitách je třeba zavést stejný systém, který bude rozlišovat různé hlavní směry. Aby bylo možné tento projekt realizovat, musí se hlavy států a ministři školství všech evropských zemí ocitnout a na základě analýzy silných a kritických stránek školních systémů definovat nejlepší řešení a společná hodnotící kritéria.","da":"På nuværende tidspunkt er der forskelle på uddannelsesområdet med hensyn til antallet af uddannelsesår, minimumsalderen for at tage erhvervsuddannelse og forskellige former for tilgange. Desuden har skolerne forskellige programmer, som i nogle lande er lange og derfor ikke kan gennemføres i tide. Vores forslag er at skabe en fælles uddannelse for alle europæiske studerende. Den første ændring er at homogenisere alle stater med hensyn til studieår, alder for uddannelsens begyndelse og afslutning, adresser på gymnasier og universiteter. Kriteriet skal være at sætte den enkelte studerende i stand til at få mest muligt ud af læringsårene, udvikle effektive, omfattende, videnbaserede, flersprogede og multikulturelle videnbaserede færdigheder og relateret til deres evner. Med hensyn til grundskole- og gymnasieordninger på første niveau, som ikke er forskellige med hensyn til specifik beskæftigelse, er det tilstrækkeligt at harmonisere dem. Ved udgangen af hvert år vil alle studerende således have erhvervet den samme viden og færdigheder. På højere læreanstalter og universiteter er det nødvendigt at indføre det samme system og differentiere de forskellige retningslinjer. For at gennemføre dette projekt skal stats- og regeringscheferne og undervisningsministrene fra alle europæiske lande finde sig selv og ved at analysere skolesystemernes styrker og kritikaliteter fastlægge den bedste løsning og fælles evalueringskriterier.","de":"Derzeit gibt es Unterschiede in der Bildung in Bezug auf die Anzahl der Schuljahre, das Mindestalter für die Aufnahme einer Ausbildung und verschiedene Arten von Ansätzen. Darüber hinaus haben die Schulen unterschiedliche Programme, die in einigen Ländern lang sind und daher nicht rechtzeitig abgeschlossen werden können. Unser Vorschlag besteht darin, eine gemeinsame Ausbildung für alle europäischen Studenten zu schaffen. Die erste Änderung besteht darin, alle Staaten auf dem Niveau der Studienjahre, des Beginns und des Endes der Bildung, der Adressen von Hochschulen und Universitäten zu homogenisieren. Das Kriterium muss darin bestehen, dass jeder Schüler das Beste aus den Jahren des Lernens, die Entwicklung einer effektiven, umfassenden, wissensbasierten, mehrsprachigen und multikulturellen wissensbasierten Fähigkeiten und in Bezug auf ihre Fähigkeiten. Was die Primar- und Sekundarschulprogramme auf der ersten Ebene betrifft, die sich in der spezifischen Beschäftigung nicht unterscheiden, reicht es aus, sie zu harmonisieren. So werden am Ende eines jeden Jahres alle Studenten die gleichen Kenntnisse und Fähigkeiten erworben haben. In den höheren Schulen und Universitäten muss dasselbe System eingeführt werden, wobei die verschiedenen Leitlinien voneinander abzugrenzen sind. Um dieses Projekt zu verwirklichen, müssen sich die Staats- und Bildungsminister aller europäischen Länder befinden und bei der Analyse der Stärken und Kritikalitäten der Schulsysteme die beste Lösung und gemeinsame Bewertungskriterien festlegen.","el":"Επί του παρόντος, υπάρχουν διαφορές στην εκπαίδευση όσον αφορά τον αριθμό των ετών εκπαίδευσης, το ελάχιστο όριο ηλικίας για την κατάρτιση και τα διάφορα είδη προσεγγίσεων. Επιπλέον, τα σχολεία έχουν διαφορετικά προγράμματα, τα οποία σε ορισμένες χώρες είναι μακρά και, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να ολοκληρωθούν εγκαίρως. Η πρότασή μας είναι να δημιουργηθεί μια κοινή κατάρτιση για όλους τους ευρωπαίους φοιτητές. Η πρώτη αλλαγή είναι να ομογενοποιηθούν όλα τα κράτη στο επίπεδο των ετών σπουδών, στην ηλικία έναρξης και λήξης της εκπαίδευσης, στις διευθύνσεις των λυκείων και των πανεπιστημίων. Το κριτήριο πρέπει να είναι να δοθεί σε κάθε μαθητή η δυνατότητα να αξιοποιήσει στο έπακρο τα έτη της μάθησης, αναπτύσσοντας αποτελεσματικές, ολοκληρωμένες, βασισμένες στη γνώση, πολυγλωσσικές και πολυπολιτισμικές δεξιότητες που βασίζονται στη γνώση και σχετίζονται με τις ικανότητές τους. Όσον αφορά τα συστήματα πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης σε πρώτο επίπεδο, τα οποία δεν διαφέρουν ως προς τη συγκεκριμένη απασχόληση, αρκεί η εναρμόνισή τους. Έτσι, στο τέλος κάθε έτους, όλοι οι μαθητές θα έχουν αποκτήσει τις ίδιες γνώσεις και δεξιότητες. Στα ανώτερα σχολεία και στα πανεπιστήμια, πρέπει να εφαρμοστεί το ίδιο σύστημα, διαφοροποιώντας τις διάφορες κατευθυντήριες γραμμές. Για να υλοποιηθεί αυτό το σχέδιο, οι αρχηγοί κρατών και οι υπουργοί Παιδείας όλων των ευρωπαϊκών χωρών πρέπει να βρεθούν και, αναλύοντας τα πλεονεκτήματα και την κρισιμότητα των σχολικών συστημάτων, να καθορίσουν την καλύτερη λύση και κοινά κριτήρια αξιολόγησης.","en":"At present, there are disparities in education in terms of the number of years of education, the minimum age for taking up training, and different types of approaches. In addition, schools have different programmes, which in some countries are long and, therefore, cannot be completed in time. Our proposal is to create a common training for all European students. The first change is to homogenise all States at the level of years of study, age of beginning and end of education, addresses of high schools and universities. The criterion must be to enable each student to make the most of the years of learning, developing an effective, comprehensive, knowledge-based, multilingual and multicultural knowledge-based skills and related to their aptitudes. With regard to primary and secondary school schemes at first level, which do not differ in specific employment, it is sufficient to harmonise them. Thus, at the end of each year, all students will have acquired the same knowledge and skills. In higher schools and universities, the same system needs to be implemented, differentiating the different guidelines. In order to realise this project, the Heads of State and the Ministers of Education of all European countries must find themselves and, analysing the strengths and criticalities of school systems, define the best solution and common evaluation criteria.","es":"En la actualidad, existen disparidades en la educación en cuanto al número de años de educación, la edad mínima para acceder a la formación y los diferentes tipos de enfoques. Además, las escuelas tienen programas diferentes, que en algunos países son largos y, por lo tanto, no pueden completarse a tiempo. Nuestra propuesta es crear una formación común para todos los estudiantes europeos. El primer cambio consiste en homogeneizar a todos los Estados a nivel de años de estudio, edad de comienzo y fin de la educación, direcciones de las escuelas secundarias y universidades. El criterio debe ser permitir a cada estudiante aprovechar al máximo los años de aprendizaje, desarrollando unas habilidades eficaces, integrales, basadas en el conocimiento, multilingües y multiculturales y relacionadas con sus aptitudes. Por lo que se refiere a los programas de enseñanza primaria y secundaria de primer nivel, que no difieren en el empleo específico, basta con armonizarlos. Así, al final de cada año, todos los estudiantes habrán adquirido los mismos conocimientos y habilidades. En las escuelas superiores y las universidades, es necesario aplicar el mismo sistema, diferenciando las distintas directrices. Para llevar a cabo este proyecto, los Jefes de Estado y los Ministros de Educación de todos los países europeos deben encontrarse y, analizando los puntos fuertes y críticos de los sistemas escolares, deben definir la mejor solución y criterios comunes de evaluación.","et":"Praegu esineb hariduses erinevusi haridusaastate arvu, koolituse alustamise vanuse alampiiri ja eri liiki lähenemisviiside osas. Lisaks on koolidel erinevad programmid, mis mõnes riigis on pikad ja seetõttu ei saa neid õigeaegselt lõpule viia. Meie ettepanek on luua ühine koolitus kõigile Euroopa üliõpilastele. Esimene muudatus on ühtlustada kõik riigid õppeaastate, hariduse alguse ja lõpu vanuse, keskkoolide ja ülikoolide aadresside tasandil. Kriteeriumiks peab olema see, et iga üliõpilane saaks õppeaastaid maksimaalselt ära kasutada, arendades välja tõhusad, terviklikud, teadmistepõhised, mitmekeelsed ja mitmekultuurilised teadmistepõhised oskused, mis on seotud nende võimetega. Esimese astme alg- ja keskkoolikavade puhul, mis ei erine konkreetsest tööhõivest, piisab nende ühtlustamisest. Seega on iga aasta lõpus kõik õpilased omandanud samad teadmised ja oskused. Kõrgkoolides ja ülikoolides tuleb rakendada sama süsteemi, eristades erinevaid suuniseid. Selle projekti elluviimiseks peavad kõigi Euroopa riikide riigipead ja haridusministrid end leidma ning koolisüsteemide tugevusi ja kriitilisust analüüsides määratlema parima lahenduse ja ühised hindamiskriteeriumid.","fi":"Tällä hetkellä koulutuksessa on eroja koulutusvuosien lukumäärän, koulutukseen osallistumisen vähimmäisiän ja erilaisten lähestymistapojen osalta. Lisäksi kouluilla on erilaisia ohjelmia, jotka joissakin maissa ovat pitkiä, joten niitä ei voida saattaa päätökseen ajoissa. Ehdotuksemme on luoda kaikille eurooppalaisille opiskelijoille yhteinen koulutus. Ensimmäinen muutos on yhdenmukaistaa kaikki valtiot opintovuosien tasolla, koulutuksen alkamis- ja päättymisikä, lukioiden ja yliopistojen osoitteet. Kriteerinä on oltava, että jokainen opiskelija voi hyödyntää oppimisvuosia parhaalla mahdollisella tavalla kehittämällä tehokkaita, kattavia, tietopohjaisia, monikielisiä ja monikulttuurisia tietopohjaisia taitoja, jotka liittyvät heidän kykyihinsä. On riittävää yhdenmukaistaa ensimmäisen asteen perus- ja keskiasteen kouluja koskevat ohjelmat, jotka eivät eroa toisistaan erityisissä työsuhteissa. Näin ollen jokaisen vuoden lopussa kaikki opiskelijat ovat hankkineet samat tiedot ja taidot. Korkeakouluissa ja korkeakouluissa on otettava käyttöön sama järjestelmä, jossa eri suuntaviivat erotetaan toisistaan. Hankkeen toteuttamiseksi kaikkien Euroopan maiden valtionpäämiesten ja opetusministerien on löydettävä itsensä ja analysoitava koulujärjestelmien vahvuuksia ja kriittisyyttä ja määriteltävä paras ratkaisu ja yhteiset arviointiperusteet.","fr":"À l’heure actuelle, il existe des disparités dans l’éducation en ce qui concerne le nombre d’années d’éducation, l’âge minimum d’accès à la formation et les différents types d’approches. En outre, les écoles ont des programmes différents qui, dans certains pays, sont longs et ne peuvent donc pas être achevés à temps. Notre proposition est de créer une formation commune pour tous les étudiants européens. Le premier changement consiste à homogénéiser tous les États au niveau des années d’études, de l’âge du début et de la fin de l’enseignement, des adresses des lycées et des universités. Le critère doit être de permettre à chaque étudiant de tirer le meilleur parti des années d’apprentissage, en développant des compétences efficaces, complètes, fondées sur les connaissances, multilingues et multiculturelles et liées à leurs aptitudes. En ce qui concerne les programmes d’enseignement primaire et secondaire de premier niveau, qui ne diffèrent pas dans l’emploi spécifique, il suffit de les harmoniser. Ainsi, à la fin de chaque année, tous les étudiants auront acquis les mêmes connaissances et compétences. Dans les écoles supérieures et les universités, le même système doit être mis en œuvre, en différenciant les différentes lignes directrices. Pour réaliser ce projet, les chefs d’État et les ministres de l’éducation de tous les pays européens doivent se retrouver et, en analysant les forces et les critiques des systèmes scolaires, définir la meilleure solution et des critères d’évaluation communs.","ga":"Faoi láthair, tá éagothromaíochtaí san oideachas i dtéarmaí líon na mblianta oideachais, na haoise íosta chun dul i mbun oiliúna, agus cineálacha éagsúla cur chuige. Ina theannta sin, tá cláir éagsúla ag scoileanna, ar cláir iad atá fada i roinnt tíortha agus, dá bhrí sin, nach féidir iad a chur i gcrích in am. Is é an togra atá againn oiliúint choiteann a chruthú do gach mac léinn Eorpach. Is é an chéad athrú ná gach Stát a homaiginiú ag leibhéal na mblianta staidéir, aois tosaigh agus deireadh an oideachais, seoltaí ardscoileanna agus ollscoileanna. Ní mór an critéar a bheith ann chun a chur ar chumas gach dalta an leas is fearr is féidir a bhaint as blianta na foghlama, scileanna eolasbhunaithe, eolasbhunaithe, ilteangacha agus ilchultúrtha atá éifeachtach, cuimsitheach, eolasbhunaithe agus ilchultúrtha a fhorbairt agus a bhaineann lena n-inniúlachtaí. Maidir le scéimeanna bunscoile agus meánscoile ar an gcéad leibhéal, nach bhfuil éagsúil ó thaobh fostaíochta ar leith de, is leor iad a chomhchuibhiú. Dá bhrí sin, ag deireadh gach bliana, beidh an t-eolas agus na scileanna céanna faighte ag gach mac léinn. I scoileanna agus ollscoileanna níos airde, ní mór an córas céanna a chur i bhfeidhm, agus idirdhealú á dhéanamh idir na treoirlínte éagsúla. Chun an tionscadal seo a chur i gcrích, ní mór do Cheannairí Stáit agus d’Airí Oideachais thíortha uile na hEorpa iad féin a aimsiú agus, trí anailís a dhéanamh ar láidreachtaí agus ar chriticiúlachtaí na gcóras scoile, ní mór dóibh an réiteach is fearr agus na critéir mheastóireachta choiteanna a shainiú.","hr":"Trenutačno postoje razlike u obrazovanju u pogledu broja godina obrazovanja, minimalne dobi za pohađanje osposobljavanja i različitih vrsta pristupa. Osim toga, škole imaju različite programe, koji su u nekim zemljama dugi i stoga se ne mogu dovršiti na vrijeme. Naš je prijedlog stvoriti zajedničko osposobljavanje za sve europske studente. Prva je promjena homogenizacija svih država na razini godina studija, dobi početka i završetka obrazovanja, adresama srednjih škola i sveučilišta. Kriterij mora biti omogućiti svakom učeniku da na najbolji mogući način iskoristi godine učenja razvijanjem učinkovitih, sveobuhvatnih, na znanju utemeljenih, višejezičnih i multikulturalnih vještina koje se temelje na znanju i koje su povezane s njihovim sposobnostima. Kad je riječ o programima osnovne i srednje škole na prvoj razini, koji se ne razlikuju u konkretnom zapošljavanju, dovoljno ih je uskladiti. Dakle, na kraju svake godine, svi studenti će steći ista znanja i vještine. U višim školama i sveučilištima potrebno je provesti isti sustav, uz razlikovanje različitih smjernica. Kako bi realizirali ovaj projekt, šefovi država i ministri obrazovanja svih europskih zemalja moraju se naći i, analizirajući prednosti i kritike školskih sustava, definirati najbolje rješenje i zajedničke evaluacijske kriterije.","hu":"Jelenleg különbségek mutatkoznak az oktatás terén az oktatási évek száma, a képzés megkezdésének alsó korhatára és a megközelítések különböző típusai tekintetében. Emellett az iskoláknak különböző programjaik vannak, amelyek egyes országokban hosszúak, ezért nem fejezhetők be időben. Javaslatunk az, hogy közös képzést hozzunk létre minden európai diák számára. Az első változás az összes állam homogenizálása a tanulmányi évek, az oktatás kezdetének és végének, a középiskolák és egyetemek címeinek szintjén. A kritériumnak az kell, hogy legyen, hogy minden diák a lehető legtöbbet hozza ki a tanulás éveiből, hatékony, átfogó, tudásalapú, többnyelvű és multikulturális tudásalapú készségeket fejlesszen ki, amelyek készségeikhez kapcsolódnak. Ami az első szintű általános és középiskolai programokat illeti, amelyek nem különböznek egymástól az adott foglalkoztatás tekintetében, elegendő azokat harmonizálni. Így minden év végén minden diák ugyanazt a tudást és készségeket szerezte meg. A felsőoktatási intézményekben és egyetemeken ugyanazt a rendszert kell alkalmazni, megkülönböztetve a különböző iránymutatásokat. E projekt megvalósítása érdekében valamennyi európai ország államfőinek és oktatási minisztereinek meg kell találniuk magukat, és elemezniük kell az iskolarendszerek erősségeit és kritikus pontjait, meg kell határozniuk a legjobb megoldást és a közös értékelési kritériumokat.","lt":"Šiuo metu švietimo srityje yra skirtumų, susijusių su mokymosi metų skaičiumi, minimaliu amžiumi, kuriuo galima pradėti mokytis, ir skirtingais metodais. Be to, mokyklos turi skirtingas programas, kurios kai kuriose šalyse yra ilgos ir todėl negali būti užbaigtos laiku. Mūsų pasiūlymas – sukurti bendrą visų Europos studentų mokymą. Pirmasis pokytis – suvienodinti visas valstybes studijų metų lygiu, švietimo pradžios ir pabaigos amžiumi, aukštųjų mokyklų ir universitetų adresais. Kriterijus turi būti toks, kad kiekvienas studentas galėtų kuo geriau išnaudoti mokymosi metus, ugdyti veiksmingus, visapusiškus, žiniomis grįstus, daugiakalbius ir daugiakultūrius žiniomis grįstus įgūdžius, susijusius su jų gabumais. Kalbant apie pradinio ir vidurinio ugdymo programas, kurios nesiskiria konkrečiuose sektoriuose, pakanka jas suderinti. Taigi, kiekvienų metų pabaigoje visi studentai bus įgiję tas pačias žinias ir įgūdžius. Aukštosiose mokyklose ir universitetuose reikia įgyvendinti tą pačią sistemą, diferencijuojant skirtingas gaires. Kad šis projektas būtų įgyvendintas, visų Europos šalių valstybių vadovai ir švietimo ministrai turi atsidurti ir, analizuodami mokyklų sistemų privalumus ir svarbą, turi nustatyti geriausią sprendimą ir bendrus vertinimo kriterijus.","lv":"Pašlaik pastāv atšķirības izglītībā attiecībā uz izglītības gadu skaitu, minimālo vecumu apmācības uzsākšanai un dažāda veida pieejas. Turklāt skolām ir dažādas programmas, kas dažās valstīs ir garas, un tāpēc tās nevar pabeigt laikā. Mūsu priekšlikums ir izveidot kopīgu apmācību visiem Eiropas studentiem. Pirmā izmaiņa ir apvienot visas valstis studiju gadu līmenī, izglītības sākuma un beigu vecumā, vidusskolu un universitāšu adresēs. Kritērijam jābūt tādam, lai katrs students varētu gūt maksimālu labumu no mācību gadiem, attīstot efektīvas, visaptverošas, uz zināšanām balstītas, daudzvalodu un uz zināšanām balstītas prasmes, kas saistītas ar viņu spējām. Attiecībā uz pamatskolas un vidusskolas programmām pirmajā līmenī, kas neatšķiras attiecībā uz konkrētu nodarbinātību, pietiek ar to saskaņošanu. Tādējādi katra gada beigās visi studenti būs ieguvuši vienādas zināšanas un prasmes. Augstākās izglītības iestādēs un universitātēs ir jāievieš viena un tā pati sistēma, nošķirot dažādās pamatnostādnes. Lai īstenotu šo projektu, visu Eiropas valstu valstu vadītājiem un izglītības ministriem ir jāatrodas un, analizējot skolu sistēmu stiprās un kritiskās iezīmes, jānosaka labākais risinājums un kopīgi vērtēšanas kritēriji.","mt":"Fil-preżent, hemm differenzi fl-edukazzjoni f’termini tan-numru ta’ snin ta’ edukazzjoni, l-età minima biex wieħed jibda t-taħriġ, u tipi differenti ta’ approċċi. Barra minn hekk, l-iskejjel għandhom programmi differenti, li f’xi pajjiżi huma twal u, għalhekk, ma jistgħux jitlestew fil-ħin. Il-proposta tagħna hija li noħolqu taħriġ komuni għall-istudenti Ewropej kollha. L-ewwel bidla hija li l-Istati kollha jiġu omoġenizzati fil-livell tas-snin ta’ studju, l-età tal-bidu u t-tmiem tal-edukazzjoni, l-indirizzi tal-iskejjel għolja u l-universitajiet. Il-kriterju għandu jkun li kull student ikun jista’ jagħmel l-aħjar użu mis-snin ta’ tagħlim, jiżviluppa ħiliet effettivi, komprensivi, ibbażati fuq l-għarfien, multilingwi u multikulturali bbażati fuq l-għarfien u relatati mal-ħiliet tagħhom. Fir-rigward tal-iskemi tal-iskejjel primarji u sekondarji fl-ewwel livell, li ma jvarjawx f’impjiegi speċifiċi, huwa biżżejjed li dawn jiġu armonizzati. Għalhekk, fl-aħħar ta’ kull sena, l-istudenti kollha se jkunu kisbu l-istess għarfien u ħiliet. Fl-iskejjel għolja u fl-universitajiet, jeħtieġ li tiġi implimentata l-istess sistema, li tiddifferenzja l-linji gwida differenti. Sabiex jitwettaq dan il-proġett, il-Kapijiet ta’ Stat u l-Ministri tal-Edukazzjoni tal-pajjiżi Ewropej kollha jridu jsibu ruħhom u, janalizzaw il-punti pożittivi u kritiċi tas-sistemi tal-iskejjel, jiddefinixxu l-aħjar soluzzjoni u kriterji komuni ta’ evalwazzjoni.","nl":"Op dit moment zijn er verschillen in onderwijs wat betreft het aantal jaren onderwijs, de minimumleeftijd om een opleiding te volgen en verschillende soorten benaderingen. Bovendien hebben scholen verschillende programma’s, die in sommige landen lang zijn en dus niet op tijd kunnen worden voltooid. Ons voorstel is een gemeenschappelijke opleiding voor alle Europese studenten te creëren. De eerste verandering is het homogeniseren van alle staten op het niveau van de jaren van studie, de leeftijd van het begin en het einde van het onderwijs, adressen van middelbare scholen en universiteiten. Het criterium moet zijn dat elke student optimaal gebruik kan maken van de leerjaren, door een doeltreffende, alomvattende, op kennis gebaseerde, meertalige en multiculturele kennisvaardigheden te ontwikkelen die verband houden met hun bekwaamheden. Wat de regelingen voor basis- en voortgezet onderwijs op het eerste niveau betreft, die qua specifieke werkgelegenheid niet verschillen, volstaat het deze te harmoniseren. Zo zullen aan het einde van elk jaar alle studenten dezelfde kennis en vaardigheden hebben verworven. In de hogere scholen en universiteiten moet hetzelfde systeem worden ingevoerd, waarbij de verschillende richtsnoeren worden onderscheiden. Om dit project te realiseren, moeten de staatshoofden en de ministers van Onderwijs van alle Europese landen zich bevinden en de sterke en kritische punten van de schoolstelsels analyseren en de beste oplossing en gemeenschappelijke evaluatiecriteria vaststellen.","pl":"Obecnie istnieją dysproporcje w kształceniu pod względem liczby lat kształcenia, minimalnego wieku podjęcia kształcenia oraz różnych rodzajów podejść. Ponadto szkoły mają różne programy, które w niektórych krajach są długie i w związku z tym nie mogą być ukończone na czas. Nasza propozycja polega na stworzeniu wspólnego szkolenia dla wszystkich europejskich studentów. Pierwsza zmiana polega na ujednoliceniu wszystkich państw na poziomie lat nauki, wieku rozpoczęcia i zakończenia kształcenia, adresów szkół średnich i uniwersytetów. Kryterium musi być umożliwienie każdemu studentowi jak najlepszego wykorzystania lat nauki, rozwijanie skutecznych, kompleksowych, opartych na wiedzy, wielojęzycznych i wielokulturowych umiejętności opartych na wiedzy i związanych z ich umiejętnościami. Jeśli chodzi o programy dla szkół podstawowych i średnich na pierwszym poziomie, które nie różnią się pod względem konkretnego zatrudnienia, wystarczy je zharmonizować. Tak więc pod koniec każdego roku wszyscy studenci zdobyli tę samą wiedzę i umiejętności. W szkołach wyższych i na uniwersytetach należy wdrożyć ten sam system, różnicując różne wytyczne. Aby zrealizować ten projekt, szefowie państw i ministrowie edukacji wszystkich krajów europejskich muszą znaleźć się i, analizując mocne i krytyczne strony systemów szkolnych, określić najlepsze rozwiązanie i wspólne kryteria oceny.","pt":"Atualmente, verificam-se disparidades na educação em termos de número de anos de estudos, idade mínima para o acesso à formação e diferentes tipos de abordagens. Além disso, as escolas têm programas diferentes, que em alguns países são longos e, por conseguinte, não podem ser concluídos a tempo. A nossa proposta consiste em criar uma formação comum para todos os estudantes europeus. A primeira mudança é homogeneizar todos os Estados no nível de anos de estudo, idade de início e fim da educação, endereços de escolas secundárias e universidades. O critério deve ser permitir a cada aluno tirar o máximo partido dos anos de aprendizagem, desenvolvendo competências eficazes, abrangentes, baseadas no conhecimento, multilingues e multiculturais e relacionadas com as suas aptidões. No que diz respeito aos regimes de ensino primário e secundário de primeiro nível, que não diferem em termos de emprego específico, basta harmonizá-los. Assim, no final de cada ano, todos os alunos terão adquirido os mesmos conhecimentos e habilidades. Nas escolas superiores e nas universidades, é necessário implementar o mesmo sistema, diferenciando as diferentes orientações. Para realizar este projeto, os Chefes de Estado e os Ministros da Educação de todos os países europeus devem encontrar-se e, analisando os pontos fortes e críticos dos sistemas escolares, definir a melhor solução e critérios comuns de avaliação.","ro":"În prezent, există diferențe în educație în ceea ce privește numărul de ani de studii, vârsta minimă de acces la formare și diferitele tipuri de abordări. În plus, școlile au programe diferite, care în unele țări sunt lungi și, prin urmare, nu pot fi finalizate la timp. Propunerea noastră este de a crea o formare comună pentru toți studenții europeni. Prima modificare constă în omogenizarea tuturor statelor la nivelul anilor de studiu, al vârstei de început și de sfârșit al educației, al adreselor liceelor și universităților. Criteriul trebuie să fie acela de a permite fiecărui student să profite la maximum de anii de învățare, dezvoltând competențe eficiente, cuprinzătoare, bazate pe cunoaștere, multilingve și multiculturale și legate de aptitudinile lor. În ceea ce privește programele pentru învățământul primar și secundar la primul nivel, care nu diferă în ceea ce privește locurile de muncă specifice, este suficient ca acestea să fie armonizate. Astfel, la sfârșitul fiecărui an, toți elevii vor fi dobândit aceleași cunoștințe și abilități. În școlile superioare și universități, trebuie pus în aplicare același sistem, care să diferențieze diferitele orientări. Pentru a realiza acest proiect, șefii de stat și miniștrii educației din toate țările europene trebuie să se găsească și, analizând punctele forte și punctele critice ale sistemelor școlare, să definească cea mai bună soluție și criterii comune de evaluare.","sk":"V súčasnosti existujú rozdiely vo vzdelávaní, pokiaľ ide o počet rokov vzdelávania, minimálny vek na začatie odbornej prípravy a rôzne typy prístupov. Okrem toho školy majú rôzne programy, ktoré sú v niektorých krajinách dlhé, a preto ich nemožno dokončiť včas. Naším návrhom je vytvoriť spoločnú odbornú prípravu pre všetkých európskych študentov. Prvou zmenou je homogenizovať všetky štáty na úrovni rokov štúdia, veku začiatku a ukončenia vzdelávania, adries vysokých škôl a univerzít. Kritériom musí byť umožniť každému študentovi čo najlepšie využiť roky vzdelávania, rozvíjať účinné, komplexné, znalostné, viacjazyčné a multikultúrne zručnosti založené na vedomostiach a súvisiace s ich schopnosťami. Pokiaľ ide o programy základných a stredných škôl na prvej úrovni, ktoré sa nelíšia v konkrétnom zamestnaní, stačí ich harmonizovať. Tak, na konci každého roka, všetci študenti získajú rovnaké vedomosti a zručnosti. Na vysokých školách a univerzitách je potrebné zaviesť rovnaký systém, v ktorom sa rozlišujú rôzne usmernenia. Na realizáciu tohto projektu sa musia hlavy štátov a ministri školstva všetkých európskych krajín ocitnúť a analyzovať silné stránky a kritickosť školských systémov, definovať najlepšie riešenie a spoločné hodnotiace kritériá.","sl":"Trenutno obstajajo razlike v izobraževanju glede števila let izobraževanja, najnižje starosti za usposabljanje in različnih vrst pristopov. Poleg tega imajo šole različne programe, ki so v nekaterih državah dolgi in jih zato ni mogoče pravočasno dokončati. Naš predlog je ustvariti skupno usposabljanje za vse evropske študente. Prva sprememba je homogenizacija vseh držav na ravni let študija, starosti začetka in konca izobraževanja, naslovov srednjih šol in univerz. Merilo mora biti, da se vsakemu študentu omogoči, da kar najbolje izkoristi leta učenja, da razvije učinkovite, celovite, na znanju temelječe, večjezične in večkulturne spretnosti, ki temeljijo na znanju in so povezane z njihovimi sposobnostmi. Kar zadeva osnovnošolsko in srednješolsko izobraževanje na prvi stopnji, ki se ne razlikujeta po posebnih zaposlitvah, je dovolj, da jih uskladimo. Tako bodo ob koncu vsakega leta vsi učenci pridobili enako znanje in spretnosti. V višjih šolah in univerzah je treba uvesti enak sistem, pri čemer je treba razlikovati med različnimi smernicami. Da bi uresničili ta projekt, se morajo voditelji držav in ministri za šolstvo vseh evropskih držav znajdeti in z analizo prednosti in kritičnosti šolskih sistemov opredeliti najboljšo rešitev in skupna merila za ocenjevanje.","sv":"För närvarande finns det skillnader i utbildning när det gäller antalet utbildningsår, minimiåldern för att påbörja utbildning och olika typer av tillvägagångssätt. Dessutom har skolorna olika program, som i vissa länder är långa och därför inte kan slutföras i tid. Vårt förslag är att skapa en gemensam utbildning för alla europeiska studenter. Den första förändringen är att homogenisera alla stater på studieårsnivå, ålder när det gäller början och slutet av utbildningen, adresser till gymnasieskolor och universitet. Kriteriet måste vara att göra det möjligt för varje student att utnyttja studieåren på bästa sätt genom att utveckla effektiva, omfattande, kunskapsbaserade, flerspråkiga och mångkulturella kunskapsbaserade färdigheter med anknytning till deras färdigheter. När det gäller grundskole- och gymnasieprogram på primär nivå, som inte skiljer sig åt i fråga om viss sysselsättning, är det tillräckligt att harmonisera dem. Således, i slutet av varje år, alla studenter kommer att ha förvärvat samma kunskaper och färdigheter. På högre skolor och universitet måste samma system införas och de olika riktlinjerna differentieras. För att genomföra detta projekt måste stats- och regeringscheferna och utbildningsministrarna i alla europeiska länder finna sig själva och, när de analyserar skolsystemens styrkor och kritiska egenskaper, fastställa den bästa lösningen och gemensamma utvärderingskriterier."}},"title":{"it":"Istruzione uniformata in Europa","machine_translations":{"bg":"Единно образование в Европа","cs":"Jednotné vzdělávání v Evropě","da":"Ensartet uddannelse i Europa","de":"Einheitliche Bildung in Europa","el":"Ενιαία εκπαίδευση στην Ευρώπη","en":"Uniform education in Europe","es":"Educación uniforme en Europa","et":"Ühtne haridus Euroopas","fi":"Yhtenäinen koulutus Euroopassa","fr":"Une éducation uniforme en Europe","ga":"Oideachas aonfhoirmeach san Eoraip","hr":"Ujednačeno obrazovanje u Europi","hu":"Egységes oktatás Európában","lt":"Vienodas švietimas Europoje","lv":"Vienota izglītība Eiropā","mt":"Edukazzjoni uniformi fl-Ewropa","nl":"Uniform onderwijs in Europa","pl":"Jednolita edukacja w Europie","pt":"Educação uniforme em Europa","ro":"Uniformizarea educației în Europa","sk":"Jednotné vzdelávanie v Európe","sl":"Enotno izobraževanje v Evropi","sv":"Enhetlig utbildning i Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/276211/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/276211/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...