Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
CERMI www.cermi.es. Europa: construyendo inclusión. La Europa de las personas, una esperanza compartida #FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa
La educación inclusiva debe formar parte fundamental dentro del Espacio Europeo de Educación, garantizando además la movilidad transfronteriza de estudiantes con discapacidad.
Es preciso promover la continuidad de los aprendizajes y el aprovechamiento de los entornos educativos y formativos adecuados a las necesidades individuales, minimizando las situaciones de abandono de la educación o el cambio a recursos poco enriquecedores para la persona.
Las personas con discapacidad deben recibir formación en habilidades digitales, es preciso fomentar los programas de alfabetización digital dirigidos especialmente a personas mayores, con enfoque de género.
Las familias deben participar en mayor medida en el proceso educativo de sus hijas e hijos y en la comunidad educativa, es necesario remover la brecha digital de las familias mediante procesos de alfabetización digital.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
8d00455652bdb3b2b57867511ba95c105e81723d6d56c49a00e9c61705015275
Source:
{"body":{"es":"La Europa del futuro debe garantizar un modelo de Educación Inclusiva y de calidad, en todas las etapas educativas, más allá de las obligatorias, inclusión que únicamente será efectiva si contempla la diversidad del alumnado, que asegure que todas las personas con discapacidad puedan disfrutar de su derecho a una educación inclusiva con apoyos personalizados y ajustados a sus necesidades en el sistema educativo ordinario, asegurando las inversiones necesarias y los recursos de apoyo que cada persona precise y potenciando oportunidades para el aprendizaje de habilidades de la vida independiente. \nLa educación inclusiva debe formar parte fundamental dentro del Espacio Europeo de Educación, garantizando además la movilidad transfronteriza de estudiantes con discapacidad.\nEs preciso promover la continuidad de los aprendizajes y el aprovechamiento de los entornos educativos y formativos adecuados a las necesidades individuales, minimizando las situaciones de abandono de la educación o el cambio a recursos poco enriquecedores para la persona.\nLas personas con discapacidad deben recibir formación en habilidades digitales, es preciso fomentar los programas de alfabetización digital dirigidos especialmente a personas mayores, con enfoque de género. \nLas familias deben participar en mayor medida en el proceso educativo de sus hijas e hijos y en la comunidad educativa, es necesario remover la brecha digital de las familias mediante procesos de alfabetización digital.","machine_translations":{"bg":"Европа на бъдещето трябва да осигури модел на приобщаващо и качествено образование на всички етапи на образованието, извън задължителните, който ще бъде ефективен само ако отчита многообразието на учащите, като гарантира, че всички хора с увреждания могат да се възползват от правото си на приобщаващо образование с персонализирана подкрепа и съобразена с техните потребности в рамките на обикновената образователна система, като осигурява необходимите инвестиции и подкрепя ресурсите, от които се нуждаят всеки индивид, и увеличава възможностите за придобиване на умения за независим живот. Приобщаващото образование следва да бъде ключова част от европейското пространство за образование, като също така гарантира трансграничната мобилност на студентите с увреждания. Следва да се насърчава непрекъснатостта на чиракуването и използването на образователни и обучителни среди, подходящи за индивидуалните нужди, като се сведат до минимум ситуациите на отпадане от училище или преминаването към необогатяващи ресурси за отделния човек. Хората с увреждания следва да бъдат обучавани в областта на цифровите умения, следва да се насърчават програми за цифрова грамотност, насочени по-специално към възрастните хора, с акцент върху равенството между половете. Семействата трябва да участват в по-голяма степен в образователния процес на своите дъщери и деца, а в образователната общност – необходимо е да се преодолее цифровото разделение на семействата чрез процеси на цифрова грамотност.","cs":"Evropa budoucnosti musí zajistit model inkluzivního a kvalitního vzdělávání ve všech fázích vzdělávání nad rámec povinných, který bude účinný pouze tehdy, bude-li zohledňovat rozmanitost studujících, zajistí, aby všechny osoby se zdravotním postižením mohly využívat svého práva na inkluzivní vzdělávání s personalizovanou podporou a přizpůsobenou jejich potřebám v běžném vzdělávacím systému, zajistí nezbytné investice a podpoří zdroje, které každý jednotlivec potřebuje, a rozšíří příležitosti k učení se samostatnými životními dovednostmi. Inkluzivní vzdělávání by mělo být klíčovou součástí Evropského prostoru vzdělávání a mělo by rovněž zajistit přeshraniční mobilitu studentů se zdravotním postižením. Je třeba podporovat kontinuitu učňovské přípravy a využívání vzdělávacích a školicích prostředí odpovídajících individuálním potřebám, minimalizovat situace, kdy předčasně ukončí školní docházku, nebo přejít k neobyčejným zdrojům pro jednotlivce. Osoby se zdravotním postižením by měly být vyškoleny v oblasti digitálních dovedností a měly by být podporovány programy digitální gramotnosti zaměřené zejména na starší osoby, a to s důrazem na rovnost žen a mužů. Rodiny musí být více zapojeny do vzdělávacího procesu svých dcer a dětí a do vzdělávací komunity, je třeba překlenout digitální propast mezi rodinami prostřednictvím procesů digitální gramotnosti.","da":"Fremtidens Europa skal sikre en model for inklusiv uddannelse af høj kvalitet på alle uddannelsesniveauer ud over de obligatoriske, som kun vil være effektiv, hvis den tager hensyn til de lærendes mangfoldighed, og sikre, at alle personer med handicap kan nyde godt af deres ret til inkluderende uddannelse med individuel støtte og skræddersyet til deres behov i det almindelige uddannelsessystem, sikre de nødvendige investeringer og støtte de ressourcer, som den enkelte har brug for, og øge mulighederne for at lære af uafhængige livsfærdigheder. Inklusiv uddannelse bør være en central del af det europæiske uddannelsesområde og også sikre mobilitet på tværs af grænserne for studerende med handicap. Kontinuiteten i lærlingeuddannelser og udnyttelsen af uddannelses- og erhvervsuddannelsesmiljøer, der er tilpasset individuelle behov, bør fremmes, så frafaldssituationer minimeres, eller der bør skiftes til uberigende ressourcer for den enkelte. Personer med handicap bør uddannes i digitale færdigheder, og programmer for digitale færdigheder, der især er rettet mod ældre, bør fremmes med fokus på kønsaspektet. Familierne skal i højere grad inddrages i uddannelsesprocessen for deres døtre og børn og i uddannelsessystemet, og der er behov for at slå bro over den digitale kløft i familier gennem digitale færdigheder.","de":"Das Europa der Zukunft muss in allen Phasen des Bildungssystems ein inklusives und hochwertiges Bildungsmodell gewährleisten, das nur wirksam sein wird, wenn es der Vielfalt der Lernenden Rechnung trägt, indem sichergestellt wird, dass alle Menschen mit Behinderungen ihr Recht auf inklusive Bildung mit personalisierter Unterstützung und auf ihre Bedürfnisse im normalen Bildungssystem zugeschnittene Unterstützung genießen können, wobei die notwendigen Investitionen und Ressourcen, die jeder Einzelne benötigt, sichergestellt und die Möglichkeiten für das Erlernen von Fähigkeiten für ein unabhängiges Leben verbessert werden. Inklusive Bildung sollte ein zentraler Bestandteil des europäischen Bildungsraums sein und auch die grenzüberschreitende Mobilität von Studierenden mit Behinderungen gewährleisten. Die Kontinuität der Lehrlingsausbildung und die Nutzung von Bildungs- und Ausbildungsumgebungen, die den individuellen Bedürfnissen entsprechen, sollten gefördert werden, um Schulabbrechersituationen zu minimieren oder den Einzelnen auf nicht bereichernde Ressourcen umzustellen. Menschen mit Behinderungen sollten in digitalen Kompetenzen geschult werden, und Programme zur Vermittlung digitaler Kompetenzen, die sich speziell an ältere Menschen richten, sollten mit einem geschlechtsspezifischen Schwerpunkt gefördert werden. Familien müssen stärker in den Bildungsprozess ihrer Töchter und Kinder einbezogen werden, und in der Bildungsgemeinschaft muss die digitale Kluft zwischen Familien durch digitale Alphabetisierungsprozesse überbrückt werden.","el":"Η Ευρώπη του μέλλοντος πρέπει να εξασφαλίσει ένα μοντέλο ποιοτικής εκπαίδευσης χωρίς αποκλεισμούς, σε όλα τα στάδια της εκπαίδευσης, πέραν των υποχρεωτικών, το οποίο θα είναι αποτελεσματικό μόνο εάν λάβει υπόψη την ποικιλομορφία των εκπαιδευομένων, εξασφαλίζοντας ότι όλα τα άτομα με αναπηρία μπορούν να απολαμβάνουν το δικαίωμά τους σε εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς με εξατομικευμένη υποστήριξη και προσαρμοσμένη στις ανάγκες τους στο σύνηθες εκπαιδευτικό σύστημα, εξασφαλίζοντας τις αναγκαίες επενδύσεις και τους πόρους που χρειάζεται κάθε άτομο και ενισχύοντας τις ευκαιρίες για τη μάθηση αυτόνομων δεξιοτήτων διαβίωσης. Η εκπαίδευση χωρίς αποκλεισμούς θα πρέπει να αποτελεί βασικό στοιχείο του Ευρωπαϊκού Χώρου Εκπαίδευσης, διασφαλίζοντας επίσης τη διασυνοριακή κινητικότητα των σπουδαστών με αναπηρίες. Θα πρέπει να προωθηθεί η συνέχεια των προγραμμάτων μαθητείας και η αξιοποίηση των κατάλληλων για τις ατομικές ανάγκες εκπαιδευτικών και επιμορφωτικών περιβαλλόντων, ελαχιστοποιώντας τις περιπτώσεις εγκατάλειψης του σχολείου ή μεταβαίνοντας σε μη εμπλουτισμένους πόρους για το άτομο. Τα άτομα με αναπηρία θα πρέπει να εκπαιδεύονται στις ψηφιακές δεξιότητες, ενώ θα πρέπει να προωθηθούν προγράμματα ψηφιακού γραμματισμού που απευθύνονται ειδικά στους ηλικιωμένους, με έμφαση στη διάσταση του φύλου. Οι οικογένειες πρέπει να συμμετέχουν περισσότερο στην εκπαιδευτική διαδικασία των θυγατέρων και των παιδιών τους και στην εκπαιδευτική κοινότητα, είναι ανάγκη να γεφυρωθεί το ψηφιακό χάσμα των οικογενειών μέσω διαδικασιών ψηφιακού γραμματισμού.","en":"The Europe of the future must ensure a model of inclusive and quality education, at all stages of education, beyond the compulsory ones, which will only be effective if it takes into account the diversity of learners, ensuring that all persons with disabilities can enjoy their right to inclusive education with personalised support and tailored to their needs in the ordinary education system, ensuring the necessary investments and support resources that each individual needs and enhancing opportunities for the learning of independent living skills. Inclusive education should be a key part of the European Education Area, also ensuring cross-border mobility of students with disabilities. The continuity of apprenticeships and the exploitation of educational and training environments appropriate to individual needs should be promoted, minimising drop-out situations or switching to unenriching resources for the individual. People with disabilities should be trained in digital skills, digital literacy programmes especially targeted at older people should be promoted, with a gender focus. Families need to be more involved in the educational process of their daughters and children and in the educational community, there is a need to bridge the digital divide of families through digital literacy processes.","et":"Tuleviku Euroopa peab tagama kaasava ja kvaliteetse hariduse mudeli kõigis haridusastmetes peale kohustuslike, mis on tõhus ainult siis, kui võetakse arvesse õppijate mitmekesisust, tagades, et kõik puuetega inimesed saavad kasutada oma õigust kaasavale haridusele individuaalse toetuse abil ja vastavalt nende vajadustele tavapärases haridussüsteemis, tagades vajalikud investeeringud ja toetades ressursse, mida iga üksikisik vajab, ning parandades iseseisvate eluoskuste omandamise võimalusi. Kaasav haridus peaks olema Euroopa haridusruumi oluline osa, tagades ka puuetega õpilaste piiriülese liikuvuse. Edendada tuleks õpipoisiõppe järjepidevust ning individuaalsetele vajadustele vastava haridus- ja koolituskeskkonna kasutamist, minimeerides koolist väljalangemise olukordi või minnes inimese jaoks üle rikastamata ressurssidele. Puuetega inimesi tuleks koolitada digioskuste valdkonnas, edendada tuleks eelkõige eakatele suunatud digikirjaoskuse programme, keskendudes sooküsimustele. Peresid tuleb rohkem kaasata oma tütarde ja laste haridusprotsessi ning haridusringkonnas on vaja ületada perekondade digitaalne lõhe digitaalse kirjaoskuse protsesside kaudu.","fi":"Tulevaisuuden Euroopassa on varmistettava osallistavan ja laadukkaan koulutuksen malli kaikissa koulutuksen vaiheissa pakollisen koulutuksen lisäksi, ja se on tehokas vain, jos siinä otetaan huomioon oppijoiden moninaisuus, varmistetaan, että kaikki vammaiset henkilöt voivat käyttää oikeuttaan osallistavaan koulutukseen yksilöllisellä tuella ja heidän tarpeidensa mukaisesti tavanomaisessa koulutusjärjestelmässä, varmistetaan tarvittavat investoinnit ja tuetaan kunkin yksilön tarvitsemia resursseja ja parannetaan mahdollisuuksia itsenäisen elämäntaitojen oppimiseen. Osallistavan koulutuksen olisi oltava keskeinen osa eurooppalaista koulutusaluetta, ja sillä olisi myös varmistettava vammaisten opiskelijoiden rajatylittävä liikkuvuus. Oppisopimuskoulutuksen jatkuvuutta ja yksilöllisiin tarpeisiin soveltuvien koulutus- ja koulutusympäristöjen hyödyntämistä olisi edistettävä siten, että keskeyttämistilanteet minimoidaan tai siirrytään rikastamattomiin resursseihin yksilölle. Vammaisia olisi koulutettava digitaalisiin taitoihin, ja erityisesti ikääntyneille suunnattuja digitaalisen lukutaidon ohjelmia olisi edistettävä sukupuolinäkökulman huomioon ottaen. Perheiden on osallistuttava enemmän tytärtensä ja lastensa koulutusprosessiin ja koulutusyhteisöön, ja perheiden digitaalinen kuilu on kurottava umpeen digitaalisen lukutaidon prosessien avulla.","fr":"L’Europe de demain doit garantir un modèle d’éducation inclusive et de qualité, à tous les stades de l’enseignement, au-delà des enseignements obligatoires, qui ne sera efficace que s’il tient compte de la diversité des apprenants, en veillant à ce que toutes les personnes handicapées puissent jouir de leur droit à une éducation inclusive, avec un soutien personnalisé et adapté à leurs besoins dans le système éducatif ordinaire, en garantissant les investissements et les ressources nécessaires à chaque individu et en améliorant les possibilités d’apprentissage de compétences de vie autonome. L’éducation inclusive devrait être un élément essentiel de l’espace européen de l’éducation, garantissant également la mobilité transfrontalière des étudiants handicapés. Il convient de promouvoir la continuité de l’apprentissage et l’exploitation des environnements d’éducation et de formation adaptés aux besoins individuels, en réduisant au minimum les situations d’abandon scolaire ou en passant à des ressources inenrichissantes pour l’individu. Les personnes handicapées devraient être formées aux compétences numériques et les programmes d’alphabétisation numérique ciblant particulièrement les personnes âgées devraient être encouragés, en mettant l’accent sur l’égalité entre les hommes et les femmes. Les familles doivent être davantage associées au processus éducatif de leurs filles et de leurs enfants ainsi qu’à la communauté éducative. Il est nécessaire de combler la fracture numérique des familles au moyen de processus d’alphabétisation numérique.","ga":"Ní mór d’Eoraip na todhchaí samhail d’oideachas cuimsitheach ardcháilíochta a áirithiú, ag gach céim den oideachas, níos faide ná na cinn éigeantacha, nach mbeidh éifeachtach ach amháin má chuirtear éagsúlacht na bhfoghlaimeoirí san áireamh inti, lena n-áiritheofar go mbeidh gach duine faoi mhíchumas in ann leas a bhaint as a gceart chun oideachais chuimsithigh le tacaíocht phearsantaithe agus in oiriúint dá riachtanais sa ghnáthchóras oideachais, lena n-áiritheofar na hinfheistíochtaí riachtanacha agus na hacmhainní tacaíochta a bheidh ag gach duine aonair agus lena gcuirfear feabhas ar dheiseanna chun scileanna maireachtála neamhspleácha a fhoghlaim. Ba cheart go mbeadh an t-oideachas cuimsitheach ina phríomhchuid den Limistéar Eorpach Oideachais, lena n-áiritheofar freisin soghluaisteacht trasteorann mac léinn faoi mhíchumas. Ba cheart leanúnachas printíseachtaí agus saothrú timpeallachtaí oideachais agus oiliúna atá oiriúnach do riachtanais aonair a chur chun cinn, ba cheart cásanna fágála amach a íoslaghdú nó aistriú chuig acmhainní neamhshaibhrithe don duine aonair. Ba cheart oiliúint a chur ar dhaoine faoi mhíchumas i scileanna digiteacha, ba cheart cláir litearthachta digití a chur chun cinn, go háirithe cláir atá dírithe ar dhaoine scothaosta, agus béim inscne á leagan orthu. Ní mór do theaghlaigh a bheith níos rannpháirtí i bpróiseas oideachais a n-iníonacha agus a leanaí agus sa phobal oideachais, is gá an bhearna dhigiteach idir teaghlaigh a dhúnadh trí phróisis litearthachta digití.","hr":"Europa budućnosti mora osigurati model uključivog i kvalitetnog obrazovanja u svim fazama obrazovanja, osim obveznog, koji će biti učinkovit samo ako uzima u obzir raznolikost učenika, osiguravajući da sve osobe s invaliditetom mogu uživati svoje pravo na uključivo obrazovanje s personaliziranom potporom i prilagođenim njihovim potrebama u redovnom obrazovnom sustavu, osiguravajući potrebna ulaganja i podupirući resurse koji su potrebni svakom pojedincu i jačajući mogućnosti za učenje vještina za samostalan život. Uključivo obrazovanje trebalo bi biti ključan dio europskog prostora obrazovanja, osiguravajući i prekograničnu mobilnost studenata s invaliditetom. Trebalo bi promicati kontinuitet naukovanja i iskorištavanje obrazovnog okruženja i okruženja za osposobljavanje primjerenih pojedinačnim potrebama, čime bi se situacija napuštanja školovanja smanjila na najmanju moguću mjeru ili kako bi se pojedinac preusmjerio na neobogaćena sredstva. Osobe s invaliditetom trebale bi biti obučene u području digitalnih vještina te bi trebalo promicati programe digitalne pismenosti koji su posebno usmjereni na starije osobe, s naglaskom na rodu. Obitelji moraju biti više uključene u obrazovni proces svojih kćeri i djece te u obrazovnu zajednicu, a procesom digitalne pismenosti potrebno je premostiti digitalni jaz obitelji.","hu":"A jövő Európájának olyan inkluzív és minőségi oktatási modellt kell biztosítania az oktatás minden szakaszában, amely túlmutat az oktatás kötelező szakaszán, amely csak akkor lehet hatékony, ha figyelembe veszi a tanulók sokféleségét, biztosítja, hogy minden fogyatékossággal élő személy élhessen az inkluzív oktatáshoz való jogával, személyre szabott támogatással és a szükségleteihez igazított módon a rendes oktatási rendszerben, biztosítva a szükséges beruházásokat és támogatva az egyéni igényeknek megfelelő erőforrásokat, valamint javítva az önálló élethez szükséges készségek elsajátításának lehetőségeit. Az inkluzív oktatásnak az európai oktatási térség kulcsfontosságú részét kell képeznie, és biztosítania kell a fogyatékossággal élő diákok határokon átnyúló mobilitását is. Elő kell mozdítani a tanulószerződéses gyakorlati képzések folytonosságát, valamint az egyéni igényeknek megfelelő oktatási és képzési környezetek kihasználását, minimalizálva a lemorzsolódási helyzeteket vagy az egyén számára nem gazdag erőforrásokra való átállást. A fogyatékossággal élő személyeket képzésben kell részesíteni a digitális készségek terén, és elő kell mozdítani a kifejezetten az időseket célzó digitális jártassági programokat, a nemek közötti egyenlőségre összpontosítva. A családokat jobban be kell vonni a lányaik és gyermekeik oktatási folyamatába, valamint az oktatási közösségbe, a digitális jártassági folyamatok révén át kell hidalni a családok digitális megosztottságát.","it":"L'Europa del futuro deve garantire un modello di istruzione inclusiva e di qualità, in tutte le fasi dell'istruzione, al di là di quelle obbligatorie, che sia efficace solo se terrà conto della diversità dei discenti, garantendo che tutte le persone con disabilità possano godere del diritto a un'istruzione inclusiva con un sostegno personalizzato e adattato alle loro esigenze nel sistema di istruzione ordinario, garantendo gli investimenti necessari e sostenendo le risorse di ogni singolo bisogno e rafforzando le opportunità di apprendimento di competenze di vita indipendenti. L'istruzione inclusiva dovrebbe essere un elemento chiave dello spazio europeo dell'istruzione, garantendo anche la mobilità transfrontaliera degli studenti con disabilità. È opportuno promuovere la continuità degli apprendistati e lo sfruttamento di ambienti di istruzione e formazione adeguati alle esigenze individuali, riducendo al minimo le situazioni di abbandono scolastico o passando a risorse sprovviste per il singolo. Le persone con disabilità dovrebbero essere formate in competenze digitali, dovrebbero essere promossi programmi di alfabetizzazione digitale rivolti in particolare agli anziani, con un'attenzione particolare per la parità di genere. Le famiglie devono essere maggiormente coinvolte nel processo educativo delle loro figlie e dei loro figli e nella comunità educativa è necessario colmare il divario digitale delle famiglie attraverso processi di alfabetizzazione digitale.","lt":"Ateities Europa turi užtikrinti įtraukaus ir kokybiško švietimo modelį visais švietimo etapais, išskyrus privalomuosius, kuris bus veiksmingas tik tuo atveju, jei bus atsižvelgiama į besimokančiųjų įvairovę, užtikrinant, kad visi neįgalieji galėtų naudotis savo teise į įtraukų švietimą teikiant individualią paramą ir pritaikytą prie jų poreikių įprastoje švietimo sistemoje, užtikrinant būtinas investicijas ir remiant išteklius, atitinkančius kiekvieno asmens poreikius, ir didinant galimybes mokytis savarankiško gyvenimo įgūdžių. Įtraukus švietimas turėtų būti svarbi Europos švietimo erdvės dalis, taip pat užtikrinant tarpvalstybinį neįgalių studentų judumą. Turėtų būti skatinamas pameistrystės tęstinumas ir individualiems poreikiams pritaikytos švietimo ir mokymo aplinkos naudojimas, kuo labiau sumažinant mokyklos nebaigusių asmenų skaičių arba perėjus prie asmens išteklių praturtėjimo. Neįgalieji turėtų būti mokomi skaitmeninių įgūdžių, turėtų būti skatinamos skaitmeninio raštingumo programos, ypač skirtos vyresnio amžiaus žmonėms, ypatingą dėmesį skiriant lytims. Šeimos turi aktyviau dalyvauti savo dukterų ir vaikų švietimo procese, o švietimo bendruomenė turi įveikti šeimų skaitmeninę atskirtį skaitmeninio raštingumo priemonėmis.","lv":"Nākotnes Eiropai ir jānodrošina iekļaujošas un kvalitatīvas izglītības modelis visos izglītības posmos ārpus obligātās izglītības, kas būs efektīvs tikai tad, ja tajā tiks ņemta vērā izglītojamo daudzveidība, nodrošinot, ka visas personas ar invaliditāti var izmantot savas tiesības uz iekļaujošu izglītību ar individualizētu atbalstu un pielāgotas viņu vajadzībām parastajā izglītības sistēmā, nodrošinot nepieciešamos ieguldījumus un atbalstot resursus, kas vajadzīgi katram indivīdam, un uzlabojot iespējas apgūt neatkarīgas dzīves prasmes. Iekļaujošai izglītībai vajadzētu būt svarīgai Eiropas izglītības telpas daļai, nodrošinot arī studentu ar invaliditāti pārrobežu mobilitāti. Būtu jāveicina māceklības nepārtrauktība un individuālām vajadzībām atbilstošas izglītības un apmācības vides izmantošana, līdz minimumam samazinot mācību pārtraukšanas situācijas vai pārejot uz nebagātinošiem resursiem indivīdam. Cilvēki ar invaliditāti būtu jāapmāca digitālo prasmju jomā, būtu jāveicina digitālās pratības programmas, kas īpaši vērstas uz vecāka gadagājuma cilvēkiem, pievēršot uzmanību dzimumu līdztiesībai. Ģimenēm vairāk jāiesaistās savu meitu un bērnu izglītības procesā, kā arī izglītības kopienā, un ar digitālās pratības procesu palīdzību ir jāmazina ģimeņu digitālā plaisa.","mt":"L-Ewropa tal-ġejjieni għandha tiżgura mudell ta’ edukazzjoni inklużiva u ta’ kwalità, fl-istadji kollha tal-edukazzjoni, lil hinn minn dawk obbligatorji, li se jkun effettiv biss jekk tqis id-diversità tal-istudenti, filwaqt li tiżgura li l-persuni kollha b’diżabilità jkunu jistgħu jgawdu d-dritt tagħhom għal edukazzjoni inklużiva b’appoġġ personalizzat u mfassla għall-ħtiġijiet tagħhom fis-sistema edukattiva ordinarja, filwaqt li tiżgura l-investimenti meħtieġa u tappoġġa r-riżorsi li kull individwu jeħtieġ u ttejjeb l-opportunitajiet għat-tagħlim tal-ħiliet tal-għajxien indipendenti. L-edukazzjoni inklużiva għandha tkun parti ewlenija miż-Żona Ewropea tal-Edukazzjoni, filwaqt li tiżgura wkoll il-mobbiltà transfruntiera tal-istudenti b’diżabilità. Il-kontinwità tal-apprendistati u l-isfruttament ta’ ambjenti edukattivi u ta’ taħriġ adatti għall-ħtiġijiet individwali għandhom jiġu promossi, filwaqt li jiġu minimizzati sitwazzjonijiet ta’ tluq bikri mill-iskola jew jaqilbu għal riżorsi mhux arrikkiti għall-individwu. Il-persuni b’diżabilità għandhom jitħarrġu fil-ħiliet diġitali, għandhom jiġu promossi programmi ta’ litteriżmu diġitali mmirati b’mod speċjali lejn l-anzjani, b’enfasi fuq il-ġeneru. Il-familji jeħtieġ li jkunu aktar involuti fil-proċess edukattiv ta’ binthom u t-tfal tagħhom u fil-komunità edukattiva, hemm bżonn li jitnaqqas id-distakk diġitali tal-familji permezz ta’ proċessi ta’ litteriżmu diġitali.","nl":"Het Europa van de toekomst moet zorgen voor een model van inclusief en kwaliteitsvol onderwijs, in alle stadia van het onderwijs, dat verder reikt dan de verplichte onderwijsfasen, dat alleen doeltreffend zal zijn als rekening wordt gehouden met de diversiteit van lerenden, dat ervoor zorgt dat alle personen met een handicap hun recht op inclusief onderwijs kunnen uitoefenen met gepersonaliseerde ondersteuning en afgestemd op hun behoeften in het gewone onderwijsstelsel, door te zorgen voor de nodige investeringen en ondersteuning van de middelen die elke persoon nodig heeft en de mogelijkheden voor het leren van zelfstandige levensvaardigheden te vergroten. Inclusief onderwijs moet een belangrijk onderdeel zijn van de Europese onderwijsruimte en moet ook zorgen voor grensoverschrijdende mobiliteit van studenten met een handicap. De continuïteit van leerlingplaatsen en de benutting van onderwijs- en opleidingsomgevingen die aangepast zijn aan de individuele behoeften moeten worden bevorderd, waarbij voortijdige schoolverlaters tot een minimum worden beperkt of wordt overgeschakeld op onverrijkende middelen voor het individu. Mensen met een handicap moeten worden opgeleid in digitale vaardigheden en programma’s voor digitale geletterdheid die speciaal op ouderen zijn gericht, moeten worden bevorderd, met een genderfocus. Gezinnen moeten meer worden betrokken bij het onderwijsproces van hun dochters en kinderen, en in de onderwijsgemeenschap moet de digitale kloof tussen gezinnen worden gedicht door middel van digitale geletterdheid.","pl":"Europa przyszłości musi zapewnić model edukacji sprzyjającej włączeniu społecznemu i wysokiej jakości, na wszystkich etapach kształcenia, poza obowiązkowym, który będzie skuteczny tylko wtedy, gdy uwzględni różnorodność osób uczących się, zapewniając wszystkim osobom niepełnosprawnym możliwość korzystania z prawa do edukacji włączającej zindywidualizowanego wsparcia i dostosowanego do ich potrzeb w ramach zwykłego systemu edukacji, zapewniając niezbędne inwestycje i wsparcie zasobów, których każda osoba potrzebuje, oraz zwiększając możliwości uczenia się umiejętności samodzielnego życia. Edukacja integracyjna powinna być kluczowym elementem europejskiego obszaru edukacji, zapewniając również transgraniczną mobilność niepełnosprawnych studentów. Należy promować ciągłość przyuczania do zawodu oraz wykorzystywanie środowisk edukacyjnych i szkoleniowych dostosowanych do indywidualnych potrzeb, ograniczając do minimum sytuacje przedwczesnego kończenia nauki lub przestawiając się na nieuprzywilejowane zasoby dla poszczególnych osób. Osoby niepełnosprawne powinny być przeszkolone w zakresie umiejętności cyfrowych, należy promować programy na rzecz umiejętności cyfrowych skierowane w szczególności do osób starszych, ze szczególnym uwzględnieniem aspektu płci. Rodziny muszą być bardziej zaangażowane w proces edukacyjny swoich córek i dzieci oraz w środowisko edukacyjne; istnieje potrzeba zniwelowania przepaści cyfrowej między rodzinami za pomocą procesów umiejętności cyfrowych.","pt":"A Europa do futuro deve assegurar um modelo de educação inclusiva e de qualidade, em todas as fases do ensino, para além dos obrigatórios, que só será eficaz se tiver em conta a diversidade dos aprendentes, assegurando que todas as pessoas com deficiência possam usufruir do seu direito a uma educação inclusiva, com apoio personalizado e adaptado às suas necessidades no sistema de ensino normal, assegurando os investimentos necessários e os recursos de que cada pessoa necessita e reforçando as oportunidades de aprendizagem de competências de vida autónoma. A educação inclusiva deve ser um elemento fundamental do Espaço Europeu da Educação, garantindo também a mobilidade transfronteiriça dos estudantes com deficiência. Deve ser promovida a continuidade das aprendizagens e a exploração de ambientes educativos e de formação adequados às necessidades individuais, minimizando situações de abandono escolar ou passando para recursos não enriquecedores para o indivíduo. As pessoas com deficiência devem receber formação em competências digitais e devem ser promovidos programas de literacia digital, especialmente destinados às pessoas mais velhas, com uma perspetiva de género. As famílias têm de ser mais envolvidas no processo educativo das suas filhas e crianças e na comunidade educativa, sendo necessário colmatar o fosso digital das famílias através de processos de literacia digital.","ro":"Europa viitorului trebuie să asigure un model de educație incluzivă și de calitate, în toate etapele educației, dincolo de cele obligatorii, care va fi eficace numai dacă ia în considerare diversitatea cursanților, garantând că toate persoanele cu handicap se pot bucura de dreptul lor la educație favorabilă incluziunii, cu sprijin personalizat și adaptate nevoilor lor în sistemul de învățământ obișnuit, asigurând investițiile necesare și sprijinind resursele de care are nevoie fiecare persoană și consolidând oportunitățile de învățare a unor competențe de viață independente. Educația favorabilă incluziunii ar trebui să fie o parte esențială a spațiului european al educației, asigurând, de asemenea, mobilitatea transfrontalieră a studenților cu handicap. Ar trebui promovate continuitatea uceniciilor și exploatarea mediilor educaționale și de formare adecvate nevoilor individuale, reducând la minimum situațiile de abandon școlar sau trecând la resurse neîmbogățite pentru individ. Persoanele cu handicap ar trebui să fie instruite în ceea ce privește competențele digitale, iar programele de alfabetizare digitală care vizează în special persoanele în vârstă ar trebui promovate, cu accent pe egalitatea de gen. Familiile trebuie să se implice mai mult în procesul educațional al fiicelor și copiilor lor și în comunitatea educațională; este necesar să se elimine decalajul digital al familiilor prin procese de alfabetizare digitală.","sk":"Európa budúcnosti musí zabezpečiť model inkluzívneho a kvalitného vzdelávania vo všetkých fázach vzdelávania nad rámec povinných, ktorý bude účinný len vtedy, ak zohľadní rozmanitosť vzdelávajúcich sa osôb, zabezpečí, aby všetky osoby so zdravotným postihnutím mohli využívať svoje právo na inkluzívne vzdelávanie s personalizovanou podporou a prispôsobeným ich potrebám v rámci bežného vzdelávacieho systému, pričom zabezpečí potrebné investície a podporné zdroje, ktoré každý jednotlivec potrebuje, a posilní príležitosti na učenie sa nezávislých životných zručností. Inkluzívne vzdelávanie by malo byť kľúčovou súčasťou európskeho vzdelávacieho priestoru, pričom by sa mala zabezpečiť aj cezhraničná mobilita študentov so zdravotným postihnutím. Mala by sa podporovať kontinuita učňovskej prípravy a využívanie prostredia vzdelávania a odbornej prípravy zodpovedajúce individuálnym potrebám, pričom by sa minimalizovali prípady predčasného ukončenia školskej dochádzky alebo prechod na neprispôsobujúce zdroje pre jednotlivca. Ľudia so zdravotným postihnutím by mali byť vyškolení v oblasti digitálnych zručností, mali by sa podporovať programy digitálnej gramotnosti zamerané najmä na starších ľudí s rodovou pozornosťou. Rodiny sa musia viac zapájať do vzdelávacieho procesu svojich dcér a detí a do vzdelávacieho spoločenstva, je potrebné preklenúť digitálnu priepasť rodín prostredníctvom procesov digitálnej gramotnosti.","sl":"Evropa prihodnosti mora zagotoviti model vključujočega in kakovostnega izobraževanja na vseh stopnjah izobraževanja, poleg obveznega, ki bo učinkovit le, če bo upošteval raznolikost učencev, s čimer bo vsem invalidom zagotovljena pravica do vključujočega izobraževanja s posamezniku prilagojeno podporo in prilagojeno njihovim potrebam v običajnem izobraževalnem sistemu, pri čemer je treba zagotoviti potrebne naložbe in podporne vire, ki jih vsak posameznik potrebuje, ter povečati možnosti za učenje znanj in spretnosti za samostojno življenje. Vključujoče izobraževanje bi moralo biti ključni del evropskega izobraževalnega prostora in zagotavljati tudi čezmejno mobilnost invalidnih študentov. Spodbujati bi bilo treba kontinuiteto vajeništev ter izkoriščanje okolja izobraževanja in usposabljanja, ki ustreza potrebam posameznikov, s čimer bi se čim bolj zmanjšalo opuščanje šolanja ali prehod na neobogatene vire za posameznika. Invalidne osebe bi bilo treba usposabljati na področju digitalnih spretnosti, spodbujati bi bilo treba programe digitalne pismenosti, namenjene zlasti starejšim, pri čemer bi bilo treba upoštevati vidik spola. Družine morajo biti bolj vključene v izobraževalni proces svojih hčer in otrok ter v izobraževalno skupnost, digitalni razkorak družin pa je treba premostiti s postopki digitalne pismenosti.","sv":"Framtidens Europa måste säkerställa en modell för inkluderande utbildning av god kvalitet, på alla utbildningsnivåer, utöver den obligatoriska, som endast kommer att vara effektiv om den tar hänsyn till de studerandes mångfald och säkerställer att alla personer med funktionsnedsättning kan åtnjuta sin rätt till inkluderande utbildning med individanpassat stöd som är anpassat till deras behov i det ordinarie utbildningssystemet, säkerställa nödvändiga investeringar och stödja resurser som varje enskild person behöver och förbättra möjligheterna att lära sig självständiga livsfärdigheter. Inkluderande utbildning bör vara en viktig del av det europeiska området för utbildning och säkerställa gränsöverskridande rörlighet för studenter med funktionsnedsättning. Kontinuiteten i lärlingsutbildningar och utnyttjandet av utbildningsmiljöer som är anpassade till individens behov bör främjas, så att man minimerar avhoppen eller går över till oberikande resurser för individen. Personer med funktionsnedsättning bör utbildas i digitala färdigheter, program för digital kompetens som särskilt riktar sig till äldre bör främjas, med fokus på jämställdhet. Familjerna måste involveras mer i utbildningsprocessen för sina döttrar och barn och i utbildningssamhället, och det finns ett behov av att överbrygga den digitala klyftan mellan familjerna genom processer för digital kompetens."}},"title":{"es":"CERMI www.cermi.es. Europa: construyendo inclusión. La Europa de las personas, una esperanza compartida gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","machine_translations":{"bg":"CERMI www.cermi.es. Европа: включване в процеса на изграждане. Европа на хората, споделена надежда gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","cs":"CERMI www.cermi.es. Evropa: budování inkluze. Evropa lidí, sdílená naděje gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","da":"CERMI www.cermi.es. Europa: inklusion af bygninger. Borgernes Europa, et fælles håb gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","de":"CERMI www.cermi.es. Europa: Einbeziehung des Gebäudes. Europa der Menschen, eine gemeinsame Hoffnung gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","el":"CERMI www.cermi.es. Ευρώπη: ένταξη των κτιρίων. Η Ευρώπη των πολιτών, μια κοινή ελπίδα gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","en":"CERMI www.cermi.es. Europe: building inclusion. People’s Europe, a shared hope gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","et":"CERMI www.cermi.es. Euroopa: kaasamine hoonetesse. Inimeste Euroopa, ühine lootus gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","fi":"CERMI www.cermi.es. Eurooppa: rakennusten osallistaminen. Kansalaisten Eurooppa, yhteinen toivo gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","fr":"CERMI www.cermi.es. Europe: inclusion dans le bâtiment. L’Europe des citoyens, un espoir partagé gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","ga":"CERMI www.cermi.es. An Eoraip: cuimsiú foirgneamh. Eoraip an Phobail, dóchas comhroinnte gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","hr":"CERMI www.cermi.es. Europa: uključivanje u gradnju. Europa građana, zajednička nada gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","hu":"CERMI www.cermi.es. Európa: az épületek integrációja. People’s Europe, a közös remény gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","it":"CERMI www.cermi.es. Europa: inclusione nell'edilizia. L'Europa dei cittadini, una speranza condivisa gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","lt":"CERMI www.cermi.es. Europa: pastatų įtraukimas. Žmonių Europa – bendra viltis gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","lv":"CERMI www.cermi.es. Eiropa: ēku iekļaušana. Tautas Eiropa, kopīga cerība gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","mt":"CERMI www.cermi.es. L-Ewropa: il-bini tal-inklużjoni. L-Ewropa tan-nies, tama komuni gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","nl":"CERMI www.cermi.es Europa: inclusie van gebouwen. Europa van de burgers, een gedeelde hoop gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","pl":"CERMI www.cermi.es. Europa: włączenie do budynków. Europa ludowa, wspólna nadzieja gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","pt":"CERMI www.cermi.es. Europa: inclusão de edifícios. Europa dos cidadãos, uma esperança partilhada gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","ro":"CERMI www.cermi.es. Europa: incluziunea clădirilor. Europa cetățenilor, o speranță comună gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","sk":"CERMI www.cermi.es. Európa: začlenenie do budov. Európa ľudí, spoločná nádej gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","sl":"CERMI www.cermi.es. Evropa: vključitev v stavbe. Evropa državljanov, skupno upanje gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa","sv":"CERMI www.cermi.es. Europa: integrering av byggnader. Medborgarnas Europa, ett gemensamt hopp gid://decidim-dife/Decidim::Hashtag/232/FuturoDeEuropa#sininclusionnohayEuropa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/2747/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/2747/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...