Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Universal university application system for all EU countries
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ceb5491bb5783930084d04de13fa38767213cc42bb855a1a8d719e09ba5e328f
Source:
{"body":{"en":"To make it easier to become a student in another EU country, there should be one platform where you can apply for any European university. The content of the application could still differ from country to country but all the applications could still be found in one place and all countries would be committed to developing the platform. There could also be a search engine that would show all the study programs that match your interests, language skills, budget etc... Based on my personal experience I believe that more people would find it tempting to move to a another country for studies if applying and searching for information would be easier.","machine_translations":{"bg":"За да стане по-лесно да станете студент в друга страна от ЕС, трябва да има една платформа, където можете да кандидатствате за всеки европейски университет. Съдържанието на заявлението все още може да се различава в отделните държави, но всички заявления все още могат да бъдат намерени на едно място и всички държави ще се ангажират с разработването на платформата. Може да има и търсачка, която ще покаже всички учебни програми, които отговарят на вашите интереси, езикови умения, бюджет и т.н.... Въз основа на личния си опит вярвам, че повече хора биха сметнали за примамливо да се преместят в друга страна с цел обучение, ако кандидатстването и търсенето на информация би било по-лесно.","cs":"Aby bylo snazší stát se studentem v jiné zemi EU, měla by existovat jedna platforma, kde se můžete přihlásit na kteroukoli evropskou univerzitu. Obsah žádosti by se v jednotlivých zemích mohl stále lišit, ale všechny aplikace by mohly být stále nalezeny na jednom místě a všechny země by se zavázaly k rozvoji platformy. Tam by také mohl být vyhledávač, který by ukázal všechny studijní programy, které odpovídají vašim zájmům, jazykové dovednosti, rozpočet atd... Na základě mé osobní zkušenosti se domnívám, že pro více lidí by bylo lákavé přestěhovat se do jiné země za účelem studia, pokud by bylo snazší žádat a vyhledávat informace.","da":"For at gøre det lettere at blive studerende i et andet EU-land bør der være én platform, hvor du kan ansøge om et hvilket som helst europæisk universitet. Indholdet af ansøgningen kan stadig variere fra land til land, men alle ansøgninger kan stadig findes på ét sted, og alle lande vil være forpligtet til at udvikle platformen. Der kunne også være en søgemaskine, der ville vise alle de studieprogrammer, der matcher dine interesser, sprogfærdigheder, budget osv... På baggrund af min personlige erfaring mener jeg, at flere mennesker ville finde det fristende at flytte til et andet land for at studere, hvis det ville være lettere at søge og søge efter oplysninger.","de":"Um das Studium in einem anderen EU-Land zu erleichtern, sollte es eine Plattform geben, auf der Sie sich für jede europäische Universität bewerben können. Der Inhalt der Anwendung könnte noch von Land zu Land unterschiedlich sein, aber alle Anwendungen könnten noch an einem Ort gefunden werden, und alle Länder würden sich für die Entwicklung der Plattform einsetzen. Es könnte auch eine Suchmaschine geben, die alle Studienprogramme zeigen würde, die Ihren Interessen, Sprachkenntnissen, Budget usw. entsprechen... Aufgrund meiner persönlichen Erfahrung glaube ich, dass es mehr Menschen verlockend wäre, in ein anderes Land umzuziehen, wenn die Bewerbung und die Suche nach Informationen einfacher wären.","el":"Για να διευκολυνθεί η φοίτηση σε άλλη χώρα της ΕΕ, θα πρέπει να υπάρχει μια πλατφόρμα στην οποία μπορείτε να υποβάλετε αίτηση για οποιοδήποτε ευρωπαϊκό πανεπιστήμιο. Το περιεχόμενο της αίτησης θα μπορούσε ακόμη να διαφέρει από χώρα σε χώρα, αλλά όλες οι αιτήσεις θα μπορούσαν να βρεθούν σε ένα μέρος και όλες οι χώρες θα δεσμευτούν για την ανάπτυξη της πλατφόρμας. Θα μπορούσε επίσης να υπάρχει μια μηχανή αναζήτησης που θα δείξει όλα τα προγράμματα σπουδών που ταιριάζουν με τα ενδιαφέροντά σας, τις γλωσσικές σας δεξιότητες, τον προϋπολογισμό κλπ... Με βάση την προσωπική μου εμπειρία, πιστεύω ότι περισσότεροι άνθρωποι θα έβρισκαν δελεαστικό να μετακομίσουν σε άλλη χώρα για σπουδές, εάν θα ήταν ευκολότερη η υποβολή αίτησης και η αναζήτηση πληροφοριών.","es":"Para que sea más fácil convertirse en estudiante en otro país de la UE, debe existir una plataforma en la que pueda solicitar cualquier universidad europea. El contenido de la solicitud todavía puede diferir de un país a otro, pero todas las aplicaciones pueden encontrarse en un solo lugar y todos los países se comprometen a desarrollar la plataforma. También podría haber un motor de búsqueda que mostrara todos los programas de estudio que coincidan con sus intereses, habilidades lingüísticas, presupuesto, etc... Sobre la base de mi experiencia personal, creo que a más personas les resultaría tentador mudarse a otro país para estudiar si solicitar y buscar información sería más fácil.","et":"Selleks et lihtsustada õpilaseks saamist teises ELi liikmesriigis, peaks olema üks platvorm, kus saab kandideerida ükskõik millisesse Euroopa ülikooli. Taotluse sisu võib riigiti siiski erineda, kuid kõik taotlused võib siiski leida ühest kohast ja kõik riigid oleksid pühendunud platvormi arendamisele. Võib olla ka otsingumootor, mis näitaks kõiki õppeprogramme, mis vastavad teie huvidele, keeleoskusele, eelarvele jne... Tuginedes minu isiklikule kogemusele, usun, et rohkematel inimestel oleks ahvatlev minna õppima mõnda teise riiki, kui teabe taotlemine ja otsimine oleks lihtsam.","fi":"Jotta opiskelijaksi ryhtyminen toisessa EU-maassa helpottuisi, olisi oltava yksi foorumi, josta voi hakea mihin tahansa eurooppalaiseen yliopistoon. Hakemuksen sisältö voi edelleen vaihdella maittain, mutta kaikki hakemukset löytyvät edelleen yhdestä paikasta, ja kaikki maat sitoutuisivat kehittämään foorumin. Siellä voisi myös olla hakukone, joka näyttää kaikki opinto-ohjelmat, jotka vastaavat kiinnostuksen kohteita, kielitaito, budjetti jne... Henkilökohtaisen kokemukseni perusteella uskon, että yhä useampien mielestä olisi houkuttelevaa muuttaa toiseen maahan opiskelua varten, jos tietojen hakeminen ja etsiminen olisi helpompaa.","fr":"Pour qu’il soit plus facile de devenir étudiant dans un autre pays de l’UE, il devrait y avoir une plate-forme où vous pouvez postuler pour n’importe quelle université européenne. Le contenu de l’application peut encore différer d’un pays à l’autre, mais toutes les applications peuvent toujours être trouvées en un seul endroit et tous les pays s’engagent à développer la plateforme. Il pourrait également y avoir un moteur de recherche qui montrerait tous les programmes d’études qui correspondent à vos intérêts, compétences linguistiques, budget etc... Sur la base de mon expérience personnelle, je pense qu’il serait plus facile de faire des études dans un autre pays si la demande et la recherche d’informations seraient plus faciles.","ga":"Chun go mbeidh sé níos éasca a bheith i do mhac léinn i mBallstát eile, ba cheart ardán amháin a bheith ann inar féidir leat iarratas a dhéanamh ar aon ollscoil Eorpach. D’fhéadfadh ábhar an iarratais a bheith éagsúil fós ó thír go tír ach d’fhéadfaí na hiarratais go léir a fháil fós in aon áit amháin agus bheadh gach tír tiomanta an t-ardán a fhorbairt. D’fhéadfadh a bheith ann freisin inneall cuardaigh a bheadh a thaispeáint go léir na cláir staidéir a mheaitseáil do leasanna, scileanna teanga, buiséad srl... Bunaithe ar mo thaithí phearsanta, creidim go mbeadh sé níos éasca do níos mó daoine bogadh go tír eile chun staidéar a dhéanamh dá mba rud é go mbeadh sé níos éasca iarratas a dhéanamh ar fhaisnéis agus cuardach a dhéanamh uirthi.","hr":"Kako bi se olakšalo stjecanje studenta u drugoj državi članici EU-a, trebala bi postojati jedna platforma na kojoj se možete prijaviti za bilo koje europsko sveučilište. Sadržaj zahtjeva i dalje bi se mogao razlikovati od zemlje do zemlje, ali sve se prijave i dalje mogu pronaći na jednom mjestu te bi sve zemlje bile predane razvoju platforme. Tu bi također mogao biti tražilica koja će pokazati sve studijske programe koji odgovaraju vašim interesima, jezične vještine, proračun itd... Na temelju mog osobnog iskustva vjerujem da bi više ljudi bilo primamljivo preseliti se u drugu zemlju radi studija ako bi podnošenje zahtjeva i traženje informacija bilo lakše.","hu":"Annak érdekében, hogy könnyebb legyen egy másik uniós országban tanulóvá válni, létre kell hozni egy olyan platformot, ahol bármely európai egyetemre pályázhat. A pályázat tartalma országonként eltérő lehet, de az összes pályázat még mindig megtalálható egy helyen, és minden ország elkötelezné magát a platform fejlesztése mellett. Lehet, hogy van egy keresőmotor, amely megmutatja az összes tanulmányi programot, amely megfelel az érdeklődésének, a nyelvi készségeknek, a költségvetésnek stb. Személyes tapasztalataim alapján úgy gondolom, hogy többen csábítónak találnák, hogy egy másik országba költözzenek tanulmányokat folytatni, ha könnyebb lenne az információ igénylése és keresése.","it":"Per rendere più facile diventare uno studente in un altro paese dell'UE, dovrebbe esserci una piattaforma in cui è possibile presentare domanda per qualsiasi università europea. Il contenuto della domanda potrebbe ancora variare da paese a paese, ma tutte le applicazioni potrebbero ancora essere reperite in un unico luogo e tutti i paesi sarebbero impegnati a sviluppare la piattaforma. Ci potrebbe anche essere un motore di ricerca che mostrerebbe tutti i programmi di studio che corrispondono ai tuoi interessi, competenze linguistiche, budget ecc... Sulla base della mia esperienza personale credo che più persone troverebbero la tentazione di trasferirsi in un altro paese per gli studi se la domanda e la ricerca di informazioni sarebbe più facile.","lt":"Kad būtų lengviau tapti studentu kitoje ES šalyje, turėtų būti sukurta viena platforma, kurioje galėtumėte teikti paraiškas bet kuriam Europos universitetui. Paraiškos turinys įvairiose šalyse vis dar gali skirtis, tačiau visas paraiškas vis dar galima rasti vienoje vietoje ir visos šalys būtų įsipareigojusios plėtoti platformą. Taip pat gali būti paieškos sistema, kuri parodytų visas studijų programas, atitinkančias jūsų interesus, kalbos įgūdžius, biudžetą ir tt... Remdamasis savo asmenine patirtimi, manau, kad daugiau žmonių susidurtų su pagunda persikelti į kitą šalį studijuoti, jei būtų lengviau kreiptis ir ieškoti informacijos.","lv":"Lai būtu vieglāk kļūt par studentu citā ES valstī, ir jābūt vienai platformai, kurā varat pieteikties jebkurai Eiropas universitātei. Pieteikuma saturs dažādās valstīs joprojām var atšķirties, bet visas lietojumprogrammas joprojām var atrast vienā vietā, un visas valstis būtu apņēmušās izstrādāt platformu. Varētu būt arī meklētājprogramma, kas parādītu visas studiju programmas, kas atbilst jūsu interesēm, valodu prasmēm, budžetam utt... Pamatojoties uz manu personīgo pieredzi, es uzskatu, ka lielākam skaitam cilvēku būtu vilinoši pārcelties uz citu valsti studijām, ja būtu vieglāk pieteikties un meklēt informāciju.","mt":"Biex ikun aktar faċli li wieħed isir student f’pajjiż ieħor tal-UE, għandu jkun hemm pjattaforma waħda fejn tista’ tapplika għal kwalunkwe università Ewropea. Il-kontenut tal-applikazzjoni xorta jista’ jvarja minn pajjiż għall-ieħor iżda l-applikazzjonijiet kollha jistgħu jinstabu f’post wieħed u l-pajjiżi kollha jkunu impenjati li jiżviluppaw il-pjattaforma. Jista’ jkun hemm ukoll search engine li turi l-programmi kollha ta’ studju li jaqblu mal-interessi tiegħek, ħiliet lingwistiċi, baġit eċċ... Abbażi tal-esperjenza personali tiegħi nemmen li aktar nies isibuha qed jitħajjar imorru f’pajjiż ieħor għall-istudji jekk l-applikazzjoni u t-tiftix għall-informazzjoni jkunu aktar faċli.","nl":"Om het gemakkelijker te maken om student te worden in een ander EU-land, moet er één platform zijn waar je een aanvraag kunt indienen voor elke Europese universiteit. De inhoud van de aanvraag kan nog steeds van land tot land verschillen, maar alle aanvragen kunnen nog steeds op één plaats worden gevonden en alle landen zouden zich ertoe verbinden het platform te ontwikkelen. Er zou ook een zoekmachine kunnen zijn die alle studieprogramma’s zou tonen die overeenkomen met uw interesses, taalvaardigheden, budget etc... Op basis van mijn persoonlijke ervaring denk ik dat meer mensen het verleidelijk vinden om naar een ander land te verhuizen voor studie als het aanvragen en zoeken naar informatie gemakkelijker zou zijn.","pl":"Aby łatwiej było zostać studentem w innym kraju UE, powinna istnieć jedna platforma, na której możesz ubiegać się o dowolną uczelnię europejską. Treść wniosku może nadal różnić się w zależności od kraju, ale wszystkie wnioski można znaleźć w jednym miejscu, a wszystkie kraje zobowiązałyby się do rozwoju platformy. Może być również wyszukiwarka, która pokaże wszystkie programy badawcze, które pasują do Twoich zainteresowań, umiejętności językowych, budżetu itp... W oparciu o moje osobiste doświadczenia uważam, że coraz więcej osób byłoby kuszące, aby przenieść się do innego kraju w celu podjęcia studiów, jeśli ubieganie się o informacje i poszukiwanie informacji byłoby łatwiejsze.","pt":"Para facilitar a formação de estudantes noutro país da UE, deve existir uma plataforma onde possa candidatar-se a qualquer universidade europeia. O conteúdo da candidatura pode ainda diferir de país para país, mas todas as candidaturas poderiam ainda ser encontradas num só local e todos os países estariam empenhados no desenvolvimento da plataforma. Também pode haver um motor de busca que mostraria todos os programas de estudo que correspondem aos seus interesses, habilidades linguísticas, orçamento etc... Com base na minha experiência pessoal, acredito que mais pessoas sentiriam tentador mudar-se para outro país para estudar se a candidatura e a procura de informações fossem mais fáceis.","ro":"Pentru a putea deveni mai ușor student într-o altă țară din UE, ar trebui să existe o platformă în care să vă puteți înscrie pentru orice universitate europeană. Conținutul cererii ar putea încă să difere de la o țară la alta, dar toate cererile ar putea fi găsite într-un singur loc și toate țările s-ar angaja să dezvolte platforma. Ar putea exista, de asemenea, un motor de căutare care ar arăta toate programele de studiu care se potrivesc cu interesele, abilitățile lingvistice, bugetul etc... Pe baza experienței mele personale, cred că mai multe persoane ar considera tentant să se mute într-o altă țară pentru studii dacă ar fi mai ușor să candidez și să caut informații.","sk":"Aby bolo možné ľahšie sa stať študentom v inej krajine EÚ, mala by existovať jedna platforma, na ktorej sa môžete uchádzať o ktorúkoľvek európsku univerzitu. Obsah žiadosti by sa mohol v jednotlivých krajinách stále líšiť, ale všetky žiadosti možno nájsť na jednom mieste a všetky krajiny by sa zaviazali rozvíjať platformu. Tam by tiež mohol byť vyhľadávač, ktorý by ukázať všetky študijné programy, ktoré zodpovedajú vašim záujmom, jazykové zručnosti, rozpočet atď... Na základe mojej osobnej skúsenosti sa domnievam, že viac ľudí by považovalo za lákavé presťahovať sa do inej krajiny na účely štúdia, ak by bolo jednoduchšie žiadať o informácie a vyhľadávať ich.","sl":"Za lažjo pridobitev študenta v drugi državi EU bi morala obstajati ena platforma, na kateri se lahko prijavite na katero koli evropsko univerzo. Vsebina vloge bi se lahko od države do države še vedno razlikovala, vendar je vse vloge še vedno mogoče najti na enem mestu in vse države bi bile zavezane razvoju platforme. Obstaja lahko tudi iskalnik, ki bi pokazal vse študijske programe, ki se ujemajo z vašimi interesi, jezikovnimi spretnostmi, proračunom itd. Na podlagi svojih osebnih izkušenj menim, da bi bilo za več ljudi vabljivo, da bi se preselili v drugo državo zaradi študija, če bi bila prijava in iskanje informacij lažja.","sv":"För att göra det lättare att studera i ett annat EU-land bör det finnas en plattform där du kan ansöka om vilket europeiskt universitet som helst. Innehållet i ansökan kan fortfarande skilja sig åt från land till land, men alla ansökningar kunde fortfarande hittas på ett ställe och alla länder skulle engagera sig för att utveckla plattformen. Det kan också finnas en sökmotor som skulle visa alla studieprogram som matchar dina intressen, språkkunskaper, budget etc... Baserat på min personliga erfarenhet tror jag att fler människor skulle tycka att det skulle vara frestande att flytta till ett annat land för studier om det skulle vara lättare att söka och söka information."}},"title":{"en":"Universal university application system for all EU countries","machine_translations":{"bg":"Универсална университетска система за кандидатстване за всички страни от ЕС","cs":"Univerzální systém univerzitních přihlášek pro všechny země EU","da":"Universelt universitetsansøgningssystem for alle EU-lande","de":"Universelles Hochschulanwendungssystem für alle EU-Länder","el":"Καθολικό πανεπιστημιακό σύστημα υποβολής αιτήσεων για όλες τις χώρες της ΕΕ","es":"Sistema universal de aplicación universitaria para todos los países de la UE","et":"Universaalne ülikoolide kandideerimise süsteem kõigis ELi riikides","fi":"Yliopistojen yleinen hakujärjestelmä kaikissa EU-maissa","fr":"Système universel d’application universitaire pour tous les pays de l’UE","ga":"Córas uilíoch d’iarratais ollscoile do gach Ballstát","hr":"Univerzalni sustav za prijavu sveučilišta za sve države članice EU-a","hu":"Egyetemes egyetemi jelentkezési rendszer valamennyi uniós tagállam számára","it":"Sistema universale di domanda universitaria per tutti i paesi dell'UE","lt":"Universali universitetų paraiškų teikimo sistema visose ES šalyse","lv":"Universāla augstskolu pieteikšanās sistēma visām ES valstīm","mt":"Sistema universali ta’ applikazzjoni universitarja għall-pajjiżi kollha tal-UE","nl":"Universeel systeem voor universitaire aanvragen voor alle EU-landen","pl":"Uniwersalny system składania wniosków uniwersyteckich dla wszystkich krajów UE","pt":"Sistema universal de candidatura universitária para todos os países da UE","ro":"Sistem universal de aplicare universitară pentru toate țările UE","sk":"Univerzálny systém univerzitných žiadostí pre všetky krajiny EÚ","sl":"Univerzalni univerzitetni sistem prijave za vse države EU","sv":"Universellt ansökningssystem för universitet i alla EU-länder"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/274198/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/274198/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...