Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Combattre les freins de la mobilité
des étudiant·e·s et des jeunes. Les deux principaux sont l’usage d’une autre langue que le français et le deuxième, le coût de la mobilité. Pour l’apprentissage des langues étrangères, la France est en retard, et selon le CNESCO cela serait dû à un refus du multilinguisme dans son histoire. Il est aujourd’hui temps de changer le cours de cette histoire et travailler à une amélioration de l’apprentissage des langues, à tous les âges, en suivant les recommandations du CNESCO21. Le coût des mobilités est l’autre frein majeur.
En effet, près de la moitié des jeunes qui ne partent pas sont contraint·e·s par des difficultés financières. A cela, nous proposons d’améliorer l’information donnée aux jeunes souhaitant partir sur les différentes aides auxquelles ils peuvent prétendre, notamment par la création d’un guichet de demandes de l’ensemble des aides à la mobilité (Erasmus, bourse du gouvernement, des collectivités territoriales, etc) au sein des
CROUS. Ainsi, les jeunes auraient une meilleure information et une meilleure accessibilité.
Related Events
Comment construire la mobilité pour les lycéens ?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ff77e829022aeacf0d0d1fd650f28d9a51adb26c6474563a88c3acb5c7456cb9
Source:
{"body":{"fr":"Notre volonté est de combattre les différents freins à la mobilité\ndes étudiant·e·s et des jeunes. Les deux principaux sont l’usage d’une autre langue que le français et le deuxième, le coût de la mobilité. Pour l’apprentissage des langues étrangères, la France est en retard, et selon le CNESCO cela serait dû à un refus du multilinguisme dans son histoire. Il est aujourd’hui temps de changer le cours de cette histoire et travailler à une amélioration de l’apprentissage des langues, à tous les âges, en suivant les recommandations du CNESCO21. Le coût des mobilités est l’autre frein majeur.\nEn effet, près de la moitié des jeunes qui ne partent pas sont contraint·e·s par des difficultés financières. A cela, nous proposons d’améliorer l’information donnée aux jeunes souhaitant partir sur les différentes aides auxquelles ils peuvent prétendre, notamment par la création d’un guichet de demandes de l’ensemble des aides à la mobilité (Erasmus, bourse du gouvernement, des collectivités territoriales, etc) au sein des\nCROUS. Ainsi, les jeunes auraient une meilleure information et une meilleure accessibilité.","machine_translations":{"bg":"Нашата воля е да се борим с различните пречки пред мобилността на студентите и младежите. Двете основни са използването на език, различен от френския, а вторият — цената на мобилността. Що се отнася до изучаването на чужди езици, Франция изостава и според CNESCO това се дължи на отхвърлянето на многоезичието в нейната история. Сега е време да променим хода на тази история и да работим за подобряване на изучаването на езици във всички възрасти, следвайки препоръките на CNESCO21. Цената на мобилността е другата основна спирачка. Почти половината от младите хора, които не напускат, са принудени от финансови затруднения22. За тази цел предлагаме да се подобри информацията, предоставяна на младите хора, които желаят да използват различните помощи, на които имат право, по-специално чрез създаване на бюро за кандидатстване за всички помощи за мобилност (Еразъм, държавни помощи, местни органи и др.) в рамките на CROUS. По този начин младите хора ще разполагат с по-добра информация и по-голяма достъпност.","cs":"Naší vůlí je bojovat proti různým překážkám mobility studentů a mládeže. Mezi tyto dva hlavní patří použití jiného jazyka, než je francouzština, a druhý jazyk, náklady na mobilitu. Pokud jde o studium cizích jazyků, Francie zaostává a podle CNESCO by to bylo způsobeno odmítnutím mnohojazyčnosti ve své historii. Nyní je čas změnit průběh tohoto příběhu a pracovat na zlepšení výuky jazyků v každém věku, a to v souladu s doporučeními CNESCO21. Náklady na mobilitu jsou druhou hlavní brzdou. Téměř polovina mladých lidí, kteří neodcházejí, je nucena finančními obtížemi22. Za tímto účelem navrhujeme zlepšit informace poskytované mladým lidem, kteří chtějí využít různé podpory, na které mají nárok, zejména zřízením oddělení pro podávání žádostí o všechny podpory mobility (Erasmus, státní dotace, místní orgány atd.) v rámci CROUS. Mladí lidé by tak měli lepší informace a přístupnost.","da":"Vores vilje er at bekæmpe de forskellige hindringer for studerendes og unges mobilitet. De to vigtigste er brugen af et andet sprog end fransk, og det andet er udgifterne til mobilitet. Med hensyn til indlæring af fremmedsprog halter Frankrig bagefter, og ifølge CNESCO vil dette skyldes en afvisning af flersprogethed i sin historie. Det er nu på tide at ændre forløbet af denne historie og arbejde hen imod at forbedre sprogindlæringen i alle aldre efter anbefalingerne fra CNESCO21. Omkostningerne ved mobilitet er den anden store bremse. Næsten halvdelen af de unge, der ikke forlader skolen, tvinges af økonomiske vanskeligheder22. Med henblik herpå foreslår vi at forbedre informationen til unge, der ønsker at gå videre med de forskellige former for støtte, som de har ret til, navnlig ved at oprette en ansøgningsskranke for alle mobilitetshjælpemidler (Erasmus, offentlige tilskud, lokale myndigheder osv.) inden for CROUS. De unge vil således få bedre information og tilgængelighed.","de":"Unser Wille besteht darin, die verschiedenen Hindernisse für die Mobilität von Studenten und Jugendlichen zu bekämpfen. Die beiden wichtigsten sind die Verwendung einer anderen Sprache als Französisch und die zweite die Kosten der Mobilität. Beim Erlernen von Fremdsprachen ist Frankreich im Rückstand, und laut CNESCO ist dies auf eine Ablehnung der Mehrsprachigkeit in seiner Geschichte zurückzuführen. Jetzt ist es an der Zeit, den Kurs dieser Geschichte zu ändern und an einer Verbesserung des Sprachenlernens in allen Altersgruppen zu arbeiten, indem man den Empfehlungen des CNESCO21 folgt. Ein weiteres großes Hindernis sind die Kosten der Mobilität. Fast die Hälfte der Jugendlichen, die nicht abreisen, sind von finanziellen Schwierigkeiten betroffen22. Zu diesem Zweck schlagen wir vor, die Information junger Menschen über die verschiedenen Fördermittel, die sie in Anspruch nehmen können, zu verbessern, insbesondere durch die Einrichtung einer Anlaufstelle für alle Mobilitätsbeihilfen (Erasmus, Stipendium der Regierung, der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften usw.) innerhalb der CROUS. Auf diese Weise würden junge Menschen besser informiert und zugänglicher.","el":"Βούληση μας είναι να καταπολεμήσουμε τα διάφορα εμπόδια στην κινητικότητα των σπουδαστών και των νέων. Οι δύο κύριες είναι η χρήση μιας γλώσσας διαφορετικής από τη γαλλική και η δεύτερη, το κόστος της κινητικότητας. Για την εκμάθηση ξένων γλωσσών, η Γαλλία υστερεί, και σύμφωνα με τη CNESCO αυτό θα οφείλεται στην απόρριψη της πολυγλωσσίας στην ιστορία της. Είναι πλέον καιρός να αλλάξουμε την πορεία αυτής της ιστορίας και να εργαστούμε για τη βελτίωση της εκμάθησης γλωσσών σε όλες τις ηλικίες, σύμφωνα με τις συστάσεις του CNESCO21. Το κόστος της κινητικότητας είναι το άλλο σημαντικό φρένο. Σχεδόν οι μισοί νέοι που δεν εγκαταλείπουν αναγκάζονται από οικονομικές δυσκολίες22. Για το σκοπό αυτό, προτείνουμε να βελτιωθούν οι πληροφορίες που παρέχονται στους νέους που επιθυμούν να συνεχίσουν τις διάφορες ενισχύσεις που δικαιούνται, ιδίως με τη δημιουργία ενός γραφείου υποβολής αιτήσεων για όλες τις ενισχύσεις κινητικότητας (Erasmus, κρατικές επιχορηγήσεις, τοπικές αρχές κ.λπ.) στο πλαίσιο του CROUS. Έτσι, οι νέοι θα έχουν καλύτερη ενημέρωση και προσβασιμότητα.","en":"Our will is to combat the various obstacles to student and youth mobility. The two main ones are the use of a language other than French and the second, the cost of mobility. For the learning of foreign languages, France is lagging behind, and according to CNESCO this would be due to a rejection of multilingualism in its history. It is now time to change the course of this story and work towards improving language learning at all ages, following the recommendations of CNESCO21. The cost of mobility is the other major brake. Almost half of the young people who do not leave are forced by financial difficulties22. To this end, we propose to improve the information given to young people wishing to go on the various aids to which they are entitled, in particular by setting up an application desk for all mobility aids (Erasmus, government grants, local authorities, etc.) within the CROUS. Thus, young people would have better information and accessibility.","es":"Nuestra voluntad es luchar contra los diversos obstáculos a la movilidad estudiantil y juvenil. Los dos principales son el uso de una lengua distinta del francés y la segunda, el coste de la movilidad. Para el aprendizaje de lenguas extranjeras, Francia se está quedando atrás, y según CNESCO esto se debe al rechazo del multilingüismo en su historia. Ahora es hora de cambiar el curso de esta historia y trabajar para mejorar el aprendizaje de idiomas en todas las edades, siguiendo las recomendaciones de CNESCO21. El coste de la movilidad es el otro freno importante. Casi la mitad de los jóvenes que no se marchan se ven obligados por dificultades financieras22. Con este fin, proponemos mejorar la información facilitada a los jóvenes que deseen acceder a las diversas ayudas a las que tienen derecho, en particular mediante la creación de un mostrador de solicitudes para todas las ayudas a la movilidad (Erasmus, subvenciones gubernamentales, autoridades locales, etc.) dentro del CROUS. Así pues, los jóvenes tendrían una mejor información y accesibilidad.","et":"Meie tahe on võidelda üliõpilaste ja noorte liikuvuse erinevate takistustega. Kaks peamist on muu keele kui prantsuse keele kasutamine ja teine liikuvusega seotud kulud. Võõrkeelte õppimise osas on Prantsusmaa maha jäänud ja CNESCO sõnul oleks see tingitud mitmekeelsuse tagasilükkamisest riigi ajaloos. Nüüd on aeg muuta selle loo kulgu ja töötada keeleõppe parandamise nimel igas vanuses, järgides CNESCO21 soovitusi. Teine suur takistus on liikuvuskulud. Peaaegu pooled noortest, kes ei lahku, on rahaliste raskuste tõttu sunnitud22. Selleks teeme ettepaneku parandada teavet, mida antakse noortele, kes soovivad kasutada mitmesuguseid abivahendeid, millele neil on õigus, eelkõige luues CROUSe raames kõikide liikuvusabivahendite (Erasmus, riiklikud toetused, kohalikud omavalitsused jne) jaoks taotluskeskuse. Seega oleks noortel parem teave ja juurdepääsetavus.","fi":"Haluamme torjua opiskelijoiden ja nuorten liikkuvuuden esteitä. Kaksi tärkeintä ovat muun kielen kuin ranskan kielen käyttö ja toinen liikkuvuuskustannukset. Vieraiden kielten oppimisessa Ranska on jäljessä, ja CNESCOn mukaan tämä johtuisi monikielisyyden hylkäämisestä sen historiassa. Nyt on aika muuttaa tämän tarinan kulkua ja pyrkiä parantamaan kielten oppimista kaikenikäisissä CNESCO21:n suositusten mukaisesti. Toinen suuri jarrutus on liikkuvuuden hinta. Lähes puolet niistä nuorista, jotka eivät lähde, joutuu taloudellisiin vaikeuksiin22. Tätä varten ehdotamme, että parannetaan nuorille suunnattua tiedotusta, jota he haluavat käyttää eri apuvälineissä, joihin heillä on oikeus, erityisesti perustamalla kaikille liikkuvuutta edistäville apuvälineille (Erasmus, valtion apurahat, paikallisviranomaiset jne.) hakupalvelu CROUSiin. Näin nuoret saisivat parempaa tietoa ja saavutettavuutta.","ga":"Is é an toil atá againn dul i ngleic leis na bacainní éagsúla ar shoghluaisteacht na mac léinn agus na hóige. Is iad an dá phríomhcheann ná úsáid teanga eile seachas an Fhraincis agus an dara ceann, costas na soghluaisteachta. Chun teangacha iasachta a fhoghlaim, tá an Fhrainc ag titim chun deiridh, agus de réir Cnesco bheadh sé seo mar gheall ar dhiúltú ilteangachais ina stair. Tá sé in am anois cúrsa an scéil seo a athrú agus oibriú chun feabhas a chur ar fhoghlaim teangacha ag gach aois, ag leanúint na moltaí ó CNESCO21. Is é costas na soghluaisteachta an príomhchoscán eile. Tá deacrachtaí airgeadais i gceist le beagnach leath de na daoine óga nach bhfágann22. Chuige sin, molaimid feabhas a chur ar an bhfaisnéis a thugtar do dhaoine óga ar mian leo dul ar na háiseanna éagsúla a bhfuil siad ina dteideal, go háirithe trí dheasc iarratais a chur ar bun le haghaidh na n-áiseanna soghluaisteachta uile (Erasmus, deontais rialtais, údaráis áitiúla, etc.) laistigh den CROUS. Dá bhrí sin, bheadh faisnéis agus inrochtaineacht níos fearr ag daoine óga.","hr":"Naša volja je boriti se protiv različitih prepreka mobilnosti studenata i mladih. Dva glavna su upotreba jezika koji nije francuski, a drugi, trošak mobilnosti. Kad je riječ o učenju stranih jezika, Francuska zaostaje, a prema CNESCO-u to bi bilo zbog odbacivanja višejezičnosti u svojoj povijesti. Sada je vrijeme za promjenu tijeka ove priče i rad na poboljšanju učenja jezika u svim dobnim skupinama, slijedeći preporuke CNESCO21. Trošak mobilnosti je druga velika kočnica. Gotovo polovica mladih koji ne odlaze prisiljena je zbog financijskih poteškoća22. U tu svrhu predlažemo da se poboljšaju informacije koje se pružaju mladima koji žele pristupiti raznim vrstama pomoći na koje imaju pravo, posebno uspostavom ureda za prijavu za sva pomagala za mobilnost (Erasmus, državne potpore, lokalne vlasti itd.) u okviru CROUS-a. Stoga bi mladi imali bolje informacije i pristupačnost.","hu":"Szándékunkban áll küzdeni a diákok és a fiatalok mobilitása előtt álló különböző akadályok ellen. A két fő a franciától eltérő nyelv használata, a második pedig a mobilitás költsége. Az idegen nyelvek tanulása tekintetében Franciaország lemaradásban van, és a CNESCO szerint ez annak tudható be, hogy a többnyelvűség a történelem során elutasításra került. Itt az ideje, hogy megváltoztassuk ennek a történetnek a menetét, és a CNESCO21 ajánlásait követve minden életkorban javítsuk a nyelvtanulást. A mobilitás költsége a másik fő fék. A nem távozó fiatalok közel felét pénzügyi nehézségek kényszerítik22. Ennek érdekében javasoljuk a fiatalok tájékoztatásának javítását, különösen a CROUS-on belüli valamennyi mobilitási támogatás (Erasmus, kormányzati támogatások, helyi hatóságok stb.) számára létrehozott pályázati pult létrehozásával. Így a fiatalok jobb tájékoztatással és hozzáféréssel rendelkeznének.","it":"La nostra volontà è quella di combattere i vari ostacoli alla mobilità degli studenti e dei giovani. Le due principali sono l'uso di una lingua diversa dal francese e la seconda il costo della mobilità. Per l'apprendimento delle lingue straniere, la Francia è in ritardo, e secondo il CNESCO ciò sarebbe dovuto a un rifiuto del multilinguismo nella sua storia. È giunto il momento di cambiare il corso di questa storia e lavorare per migliorare l'apprendimento delle lingue a tutte le età, seguendo le raccomandazioni di CNESCO21. Il costo della mobilità è l'altro freno principale. Quasi la metà dei giovani che non lasciano è costretta da difficoltà finanziarie22. A tal fine, proponiamo di migliorare le informazioni fornite ai giovani che desiderano accedere ai vari aiuti di cui hanno diritto, in particolare istituendo uno sportello di candidatura per tutti gli aiuti alla mobilità (Erasmus, sovvenzioni governative, enti locali, ecc.) all'interno del CROUS. I giovani avrebbero quindi una migliore informazione e accessibilità.","lt":"Mūsų valia – kovoti su įvairiomis studentų ir jaunimo judumo kliūtimis. Dvi pagrindinės yra ne prancūzų kalbos vartojimas, o antroji – judumo išlaidos. Kalbant apie užsienio kalbų mokymąsi, Prancūzija atsilieka, ir, pasak CNESCO, tai būtų susiję su daugiakalbystės atmetimu jos istorijoje. Dabar atėjo laikas pakeisti šios istorijos eigą ir dirbti siekiant pagerinti kalbų mokymąsi visose amžiaus grupėse, vadovaujantis CNESCO21 rekomendacijomis. Judumo išlaidos yra kitas pagrindinis stabdys. Beveik pusė jaunų žmonių, kurie neišeina iš darbo, yra priversti dėl finansinių sunkumų22. Šiuo tikslu siūlome pagerinti informaciją, teikiamą jaunimui, norintiems gauti įvairią pagalbą, į kurią jie turi teisę, visų pirma CROUS įsteigiant paraiškų dėl visų judumo priemonių (Erasmus, vyriausybės dotacijų, vietos valdžios institucijų ir kt.) teikimo tarnybą. Taigi jaunimas turėtų geresnį informavimą ir prieinamumą.","lv":"Mūsu griba ir cīnīties pret dažādiem šķēršļiem studentu un jauniešu mobilitātei. Divas galvenās ir valodas, kas nav franču valoda, un otrā — mobilitātes izmaksas. Attiecībā uz svešvalodu apguvi Francija atpaliek, un saskaņā ar CNESCO viedokli tas būtu saistīts ar daudzvalodības noraidīšanu tās vēsturē. Tagad ir pienācis laiks mainīt šī stāsta gaitu un strādāt pie tā, lai uzlabotu valodu apguvi visos vecumos, ievērojot CNESCO21 ieteikumus. Mobilitātes izmaksas ir otra lielākā bremzēšana. Gandrīz puse no jauniešiem, kas neatstāj darba ņēmējus, ir spiesti saskarties ar finansiālām grūtībām22. Šajā nolūkā mēs ierosinām uzlabot informāciju, kas tiek sniegta jauniešiem, kuri vēlas saņemt dažādus atbalstus, uz kuriem viņiem ir tiesības, jo īpaši izveidojot pieteikumu biroju visiem mobilitātes palīglīdzekļiem (Erasmus, valsts dotācijām, vietējām pašvaldībām u. c.) CROUS ietvaros. Tādējādi jauniešiem būtu labāka informācija un pieejamība.","mt":"Ir-rieda tagħna hija li niġġieldu d-diversi ostakli għall-mobilità tal-istudenti u taż-żgħażagħ. It-tnejn ewlenin huma l-użu ta’ lingwa oħra minbarra l-Franċiż u t-tieni, l-ispiża tal-mobilità. Għat-tagħlim tal-lingwi barranin, Franza għadha lura, u skont is-CNESCO dan ikun dovut għar-rifjut tal-multilingwiżmu fl-istorja tagħha. Issa wasal iż-żmien li nibdlu l-kors ta’ din l-istorja u naħdmu biex intejbu t-tagħlim tal-lingwi f’kull età, skont ir-rakkomandazzjonijiet tas-CNESCO21. L-ispiża tal-mobilità hija l-brejk ewlieni l-ieħor. Kważi nofs iż-żgħażagħ li ma jitilqux huma sfurzati minn diffikultajiet finanzjarji22. Għal dan il-għan, aħna nipproponu li tittejjeb l-informazzjoni mogħtija liż-żgħażagħ li jixtiequ jmorru dwar id-diversi għajnuniet li huma intitolati għalihom, b’mod partikolari billi jiġi stabbilit uffiċċju tal-applikazzjoni għall-għajnuniet kollha għall-mobilità (Erasmus, għotjiet tal-gvern, awtoritajiet lokali, eċċ.) fi ħdan il-CROUS. B’hekk, iż-żgħażagħ ikollhom informazzjoni u aċċessibbiltà aħjar.","nl":"Onze wil is om de verschillende obstakels voor de mobiliteit van studenten en jongeren te bestrijden. De twee belangrijkste zijn het gebruik van een andere taal dan het Frans en de tweede, de kosten van mobiliteit. Voor het leren van vreemde talen loopt Frankrijk achter en volgens CNESCO zou dit te wijten zijn aan een verwerping van meertaligheid in zijn geschiedenis. Het is nu tijd om de loop van dit verhaal te veranderen en te werken aan het verbeteren van het leren van talen op alle leeftijden, overeenkomstig de aanbevelingen van CNESCO21. De kosten van mobiliteit zijn de andere grote rem. Bijna de helft van de jongeren die niet vertrekken, wordt gedwongen door financiële moeilijkheden22. Met het oog hierop stellen wij voor om de informatie die wordt verstrekt aan jongeren die gebruik willen maken van de verschillende steunmaatregelen waarop zij recht hebben, te verbeteren, met name door binnen het CROUS een aanvraagbalie in te stellen voor alle mobiliteitshulpmiddelen (Erasmus, overheidssubsidies, lokale overheden, enz.). Zo zouden jongeren betere informatie en toegankelijkheid hebben.","pl":"Naszą wolą jest walka z różnymi przeszkodami dla mobilności studentów i młodzieży. Dwa główne z nich to posługiwanie się językiem innym niż francuski, a drugi – koszty mobilności. Jeśli chodzi o naukę języków obcych, Francja pozostaje w tyle, a według CNESCO byłoby to spowodowane odrzuceniem wielojęzyczności w jej historii. Nadszedł czas, aby zmienić bieg tej historii i pracować na rzecz poprawy nauki języków w każdym wieku, zgodnie z zaleceniami CNESCO21. Koszt mobilności jest drugim głównym hamulcem. Prawie połowa młodych ludzi, którzy nie wyjeżdżają, jest zmuszona trudnościami finansowymi22. W tym celu proponujemy udoskonalenie informacji udzielanych młodym ludziom, którzy chcą skorzystać z różnych rodzajów pomocy, do których są uprawnieni, w szczególności poprzez utworzenie punktu składania wniosków o pomoc w zakresie mobilności (Erasmus, dotacje rządowe, władze lokalne itp.) w ramach KRUSU. W ten sposób młodzi ludzie mieliby lepsze informacje i lepszą dostępność.","pt":"A nossa vontade é combater os vários obstáculos à mobilidade dos estudantes e dos jovens. Os dois principais são o uso de uma língua diferente do francês e o segundo, o custo da mobilidade. Para a aprendizagem de línguas estrangeiras, a França está atrasada, e de acordo com o CNESCO isso se deve a uma rejeição do multilinguismo em sua história. Agora é hora de mudar o curso desta história e trabalhar para melhorar a aprendizagem de línguas em todas as idades, seguindo as recomendações do CNESCO21. O custo da mobilidade é o outro grande freio. Quase metade dos jovens que não saem são forçados por dificuldades financeiras22. Para o efeito, propomos melhorar a informação prestada aos jovens que pretendam utilizar as diversas ajudas a que têm direito, nomeadamente através da criação de um balcão de candidatura para todas as ajudas à mobilidade (Erasmus, subvenções governamentais, autoridades locais, etc.) no âmbito do CROUS. Assim, os jovens teriam melhor informação e acessibilidade.","ro":"Voința noastră este de a combate diferitele obstacole din calea mobilității studenților și a tinerilor. Cele două limbi principale sunt utilizarea unei alte limbi decât franceza, iar a doua, costul mobilității. În ceea ce privește învățarea limbilor străine, Franța a rămas în urmă și, potrivit CNESCO, acest lucru s-ar datora respingerii multilingvismului în istoria sa. Acum este momentul să schimbăm cursul acestei povești și să depunem eforturi pentru îmbunătățirea învățării limbilor străine la toate vârstele, urmând recomandările CNESCO21. Costul mobilității este cealaltă frână majoră. Aproape jumătate dintre tinerii care nu pleacă sunt forțați de dificultăți financiare22. În acest scop, propunem îmbunătățirea informațiilor oferite tinerilor care doresc să beneficieze de diferitele ajutoare la care au dreptul, în special prin înființarea unui birou de depunere a cererilor pentru toate ajutoarele de mobilitate (Erasmus, subvenții guvernamentale, autorități locale etc.) în cadrul CRUS. Astfel, tinerii ar avea o mai bună informare și accesibilitate.","sk":"Našou vôľou je bojovať proti rôznym prekážkam mobility študentov a mládeže. Dva hlavné sú používanie iného jazyka ako francúzština a druhý, náklady na mobilitu. Pokiaľ ide o výučbu cudzích jazykov, Francúzsko zaostáva a podľa CNESCO by to bolo spôsobené odmietnutím viacjazyčnosti vo svojej histórii. Teraz je čas zmeniť priebeh tohto príbehu a pracovať na zlepšení jazykového vzdelávania v každom veku v súlade s odporúčaniami CNESCO21. Ďalšou hlavnou brzdou sú náklady na mobilitu. Takmer polovica mladých ľudí, ktorí neodchádzajú, je nútená finančnými ťažkosťami22. Na tento účel navrhujeme zlepšiť informácie poskytované mladým ľuďom, ktorí chcú využiť rôzne druhy pomoci, na ktoré majú nárok, a to najmä zriadením oddelenia žiadostí o všetky pomôcky na podporu mobility (Erasmus, štátne granty, miestne orgány atď.) v rámci CROUS. Mladí ľudia by tak mali lepšie informácie a prístupnosť.","sl":"Naša volja je boj proti različnim oviram za mobilnost študentov in mladih. Glavni sta uporaba jezika, ki ni francoščina, drugi pa strošek mobilnosti. Francija zaostaja pri učenju tujih jezikov, kar bi bilo po mnenju CNESCO posledica zavrnitve večjezičnosti v njeni zgodovini. Zdaj je čas, da spremenimo potek te zgodbe in si prizadevamo za izboljšanje učenja jezikov v vseh starostih, v skladu s priporočili CNESCO21. Stroški mobilnosti so druga glavna ovira. Skoraj polovica mladih, ki ne odidejo, je prisiljena zaradi finančnih težav22. V ta namen predlagamo, da se izboljša obveščanje mladih, ki želijo iti o različnih pomočeh, do katerih so upravičeni, zlasti z vzpostavitvijo prijavnega centra za vse pomoči za mobilnost (Erasmus, državne pomoči, lokalne oblasti itd.) v okviru CROUS-a. Tako bi imeli mladi boljše informacije in dostopnost.","sv":"Vår vilja är att bekämpa de olika hindren för student- och ungdomsrörlighet. De två viktigaste är användningen av ett annat språk än franska och det andra, kostnaden för rörlighet. När det gäller inlärningen av främmande språk släpar Frankrike efter, och enligt CNESCO skulle detta bero på ett förkastande av flerspråkigheten i landets historia. Det är nu dags att ändra kursen i denna historia och arbeta för att förbättra språkinlärningen i alla åldrar, i enlighet med CNESCO21:s rekommendationer. Kostnaden för rörlighet är den andra stora bromsen. Nästan hälften av de ungdomar som inte lämnar landet tvingas av ekonomiska svårigheter22. I detta syfte föreslår vi att man förbättrar informationen till ungdomar som vill gå vidare med de olika stöd som de har rätt till, särskilt genom att inrätta en ansökningsdisk för alla rörlighetsstöd (Erasmus, statliga bidrag, lokala myndigheter osv.) inom CROUS. På så sätt skulle ungdomar få bättre information och tillgänglighet."}},"title":{"fr":"Combattre les freins de la mobilité","machine_translations":{"bg":"Борба със спирачките на мобилността","cs":"Boj proti brzdám mobility","da":"Bekæmpelse af mobilitetens bremser","de":"Bekämpfung der Mobilitätsbremsen","el":"Καταπολέμηση των φρένων της κινητικότητας","en":"Fighting the brakes of mobility","es":"Luchar contra los frenos de la movilidad","et":"Võitlus liikuvuse pidurdamise vastu","fi":"Liikkuvuuden jarrujen torjunta","ga":"Coscáin na soghluaisteachta a chomhrac","hr":"Borba protiv kočnica mobilnosti","hu":"A mobilitás fékezése","it":"Combattere i freni della mobilità","lt":"Kova su judumo stabdžiais","lv":"Cīņa pret mobilitātes bremzēm","mt":"Il-ġlieda kontra l-brejkijiet tal-mobbiltà","nl":"Het bestrijden van de remmen van de mobiliteit","pl":"Walka z hamulcami mobilności","pt":"Combater os freios da mobilidade","ro":"Combaterea frânelor mobilității","sk":"Boj proti brzdám mobility","sl":"Boj proti zaviranju mobilnosti","sv":"Bekämpning av rörelsebromsar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/243475/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/243475/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...