Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Mieux informer et impliquer les jeunes dans le processus démocratique européen
Les citoyens rencontrés ont beaucoup insisté sur le manque d’informations autour de l’Union européenne. Les principales propositions portent sur une meilleure communication des actions de l’Union européenne. Celle-ci pourrait être réalisée par des jeunes représentants, à destination des jeunes.
Autre idée partagée par l’ensemble des groupes : intensifier les échanges de jeunes entre les États membres. Certains ont proposé de relancer les échanges entre classes dès le primaire ou le collège (avoir un correspondant européen, travailler sur des projets communs…). D’autres ont proposé de soutenir les voyages vers un autre État membre pour les jeunes de 7 à 15 ans, en finançant, via des fonds européens, une partie du voyage.
Les propositions :
- Des cours sur l’Union européenne : institutions, histoire de l’Europe…
- Augmenter la communication en montrant les mesures concrètes qui impactent les citoyens dans leur quotidien, en évoquant les opportunités qu’offre l’Union européenne (Erasmus par exemple).
- Créer un poste d’attaché européen pour présenter l’Union européenne dans les établissements scolaires
- Avoir des correspondants venant d’autres États membres dans toutes les écoles
- Intensifier les volontariats en Europe (service civique et autres)
- Financer des voyages en Europe pour les jeunes entre 7 et 15 ans
- Créer un référent Europe dans les Conseils municipaux de jeunes
- Élire un représentant de la jeunesse dans chaque État Membre.
Related Events
Europe : qu'en dit notre jeunesse ?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e7d24bfaee63a71b03dc338e40a940fa3bb2ce9dd6a46c16f343c82e63029a85
Source:
{"body":{"fr":"Les citoyens rencontrés ont beaucoup insisté sur le manque d’informations autour de l’Union européenne. Les principales propositions portent sur une meilleure communication des actions de l’Union européenne. Celle-ci pourrait être réalisée par des jeunes représentants, à destination des jeunes. \n\nAutre idée partagée par l’ensemble des groupes : intensifier les échanges de jeunes entre les États membres. Certains ont proposé de relancer les échanges entre classes dès le primaire ou le collège (avoir un correspondant européen, travailler sur des projets communs…). D’autres ont proposé de soutenir les voyages vers un autre État membre pour les jeunes de 7 à 15 ans, en finançant, via des fonds européens, une partie du voyage. \n\nLes propositions : \n-\tDes cours sur l’Union européenne : institutions, histoire de l’Europe… \n-\tAugmenter la communication en montrant les mesures concrètes qui impactent les citoyens dans leur quotidien, en évoquant les opportunités qu’offre l’Union européenne (Erasmus par exemple). \n-\tCréer un poste d’attaché européen pour présenter l’Union européenne dans les établissements scolaires\n-\tAvoir des correspondants venant d’autres États membres dans toutes les écoles\n-\tIntensifier les volontariats en Europe (service civique et autres)\n-\tFinancer des voyages en Europe pour les jeunes entre 7 et 15 ans\n-\tCréer un référent Europe dans les Conseils municipaux de jeunes\n-\tÉlire un représentant de la jeunesse dans chaque État Membre.","machine_translations":{"bg":"Гражданите, с които се срещнаха, настояваха силно за липсата на информация за Европейския съюз. Основните предложения са свързани с по-доброто съобщаване на действията на Европейския съюз. Това би могло да се извърши от млади представители на младите хора. Друга идея, споделяна от всички групи: засилване на младежкия обмен между държавите членки. Някои предложиха да се даде нов тласък на обмена между класове от началното училище или колежа (със европейски кореспондент, работа по съвместни проекти и т.н.). Други предложиха да се подкрепят пътуванията до друга държава членка за млади хора на възраст от 7 до 15 години чрез финансиране на част от пътуването чрез европейски фондове. Предложения: — Курсове за Европейския съюз: институции, история на Европа... — Увеличаване на комуникацията, като се покажат конкретните мерки, които засягат гражданите в тяхното ежедневие, като се посочат възможностите, предлагани от Европейския съюз (напр. „Еразъм“). Създаване на европейски аташе, който да представя Европейския съюз в училищата — Кореспонденти от други държави членки във всички училища — Увеличаване на доброволчеството в Европа (гражданска служба и други) — Финансиране на пътувания до Европа за млади хора на възраст между 7 и 15 години — Създаване на европейски референция в общинските младежки съвети — Избор на представител на младежта във всяка държава членка.","cs":"Občané se setkali silně trvali na nedostatku informací o Evropské unii. Hlavní návrhy se týkají lepší komunikace o činnostech Evropské unie. To by mohli provádět mladí zástupci mladých lidí. Další myšlenka sdílená všemi skupinami: zintenzivnění výměn mládeže mezi členskými státy. Některé z nich navrhly znovu zahájit výměny mezi třídami ze základních škol nebo vysokých škol (mají evropský korespondent, pracují na společných projektech atd.). Jiní navrhli podpořit cestu do jiného členského státu pro mladé lidi ve věku od 7 do 15 let financováním části cesty z evropských fondů. Návrhy: — Kurzy o Evropské unii: instituce, historie Evropy... – Zvyšte komunikaci tím, že se ukáže konkrétní opatření, která mají dopad na občany v jejich každodenním životě, a to uvedením příležitostí, které nabízí Evropská unie (např. Erasmus). — Vytvořit místo evropského atašé pro prezentaci Evropské unie ve školách – mít korespondenty z jiných členských států ve všech školách – Zvýšení dobrovolnictví v Evropě (občanské služby a další) – Financování cest do Evropy pro mladé lidi ve věku od 7 do 15 let – Vytvoření evropského odkazu v obecních radách mládeže – Vybrat zástupce mládeže v každém členském státě.","da":"De borgere, der mødtes, insisterede stærkt på manglen på oplysninger om Den Europæiske Union. De vigtigste forslag vedrører bedre kommunikation om Den Europæiske Unions aktioner. Dette kunne gennemføres af unge repræsentanter for unge. En anden idé, der deles af alle grupper: intensivering af ungdomsudvekslingen mellem medlemsstaterne. Nogle har foreslået at relancere udvekslinger mellem klasser fra grundskole eller college (med en europæisk korrespondent, arbejde med fælles projekter osv.). Andre har foreslået at støtte rejser til en anden medlemsstat for unge i alderen 7-15 år ved at finansiere en del af rejsen med EU-midler. Forslag: — Kurser i Den Europæiske Union: institutioner, Europas historie... — Øge kommunikationen ved at vise de konkrete foranstaltninger, der påvirker borgerne i deres dagligdag, ved at nævne de muligheder, som Den Europæiske Union tilbyder (f.eks. Erasmus). — Oprette en stilling som europæisk attaché for at præsentere Den Europæiske Union i skoler — med korrespondenter fra andre medlemsstater i alle skoler — Øget frivilligt arbejde i Europa (civiltjeneste m.fl.) — Finansiering af rejser til Europa for unge mellem 7 og 15 år — Oprettelse af en europæisk reference i kommunale ungdomsråd — Valg af en ungdomsrepræsentant i hver medlemsstat.","de":"Die Bürgerinnen und Bürger, mit denen sie zusammengetroffen wurden, haben viel auf den Mangel an Informationen über die Europäische Union hingewiesen. Die wichtigsten Vorschläge betreffen eine bessere Kommunikation der Maßnahmen der Europäischen Union. Diese könnte von jungen Vertretern für junge Menschen durchgeführt werden. Eine weitere von allen Fraktionen geteilte Idee: Intensivierung des Jugendaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten. Einige schlugen vor, den Austausch zwischen den Klassen bereits im Primarbereich oder im Kollegium wieder anzukurbeln (mit einem europäischen Korrespondenten, an gemeinsamen Projekten zu arbeiten...). Andere schlugen vor, Reisen in einen anderen Mitgliedstaat für Jugendliche im Alter von 7 bis 15 Jahren zu unterstützen, indem ein Teil der Reise aus EU-Mitteln finanziert wird. Die Vorschläge: — Kurse über die Europäische Union: Institutionen, Geschichte Europas... – Verbesserung der Kommunikation, indem konkrete Maßnahmen aufgezeigt werden, die die Bürgerinnen und Bürger in ihrem Alltag beeinflussen, indem auf die Chancen hingewiesen wird, die die Europäische Union (z. B. Erasmus) bietet. — Schaffung eines europäischen Attachés, um die Europäische Union in Schulen vorzustellen – Korrespondenten aus anderen Mitgliedstaaten in allen Schulen haben – Intensivierung der Freiwilligentätigkeit in Europa (Bürgerdienst u. a.) – Finanzierung von Reisen nach Europa für Jugendliche zwischen 7 und 15 Jahren – Schaffung eines Referenten für Europa in den Jugendräten – Wählen Sie einen Jugendvertreter in jedem Mitgliedstaat.","el":"Οι πολίτες που συναντήθηκαν επέμειναν σε μεγάλο βαθμό στην έλλειψη ενημέρωσης σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι κύριες προτάσεις αφορούν την καλύτερη επικοινωνία των δράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό θα μπορούσε να γίνει από νέους εκπροσώπους των νέων. Μια άλλη ιδέα που μοιράζονται όλες οι ομάδες: ενίσχυση των ανταλλαγών νέων μεταξύ των κρατών μελών. Ορισμένοι πρότειναν την επανέναρξη των ανταλλαγών μεταξύ των τάξεων από το δημοτικό σχολείο ή το κολλέγιο (διαθέτουν έναν Ευρωπαίο ανταποκριτή, εργάζονται σε κοινά σχέδια κ.λπ.). Άλλοι πρότειναν να υποστηριχθούν τα ταξίδια σε άλλο κράτος μέλος για νέους ηλικίας 7 έως 15 ετών, με τη χρηματοδότηση μέρους του ταξιδιού μέσω ευρωπαϊκών κονδυλίων. Προτάσεις: — Μαθήματα για την Ευρωπαϊκή Ένωση: θεσμικά όργανα, ιστορία της Ευρώπης... — Αύξηση της επικοινωνίας δείχνοντας τα συγκεκριμένα μέτρα που επηρεάζουν τους πολίτες στην καθημερινή τους ζωή, αναφέροντας τις ευκαιρίες που προσφέρει η Ευρωπαϊκή Ένωση (π.χ. Erasmus). — Δημιουργία θέσης Ευρωπαίου Ακόλουθου για την παρουσίαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα σχολεία — Έχοντας ανταποκριτές από άλλα κράτη μέλη σε όλα τα σχολεία — Αύξηση του εθελοντισμού στην Ευρώπη (υπηρεσίες πολιτών και άλλοι) — Χρηματοδότηση ταξιδιών στην Ευρώπη για νέους ηλικίας μεταξύ 7 και 15 ετών — Δημιουργία αναφοράς για την Ευρώπη στα δημοτικά συμβούλια νεολαίας — Εκλέξτε έναν εκπρόσωπο της νεολαίας σε κάθε κράτος μέλος.","en":"The citizens met insisted heavily on the lack of information about the European Union. The main proposals relate to better communication of the actions of the European Union. This could be carried out by young representatives for young people. Another idea shared by all groups: stepping up youth exchanges between Member States. Some have proposed to relaunch exchanges between classes from primary school or college (having a European correspondent, working on joint projects, etc.). Others have proposed to support travel to another Member State for young people aged 7 to 15, by financing part of the journey through European funds. Proposals: — Courses on the European Union: institutions, history of Europe... — Increase communication by showing the concrete measures that affect citizens in their daily lives, by mentioning the opportunities offered by the European Union (e.g. Erasmus). — Create a post of European Attaché to present the European Union in schools — Having correspondents from other Member States in all schools — Increasing volunteering in Europe (civic service and others) — Financing trips to Europe for young people between the ages of 7 and 15 — Creating a Europe reference in municipal youth councils — Elect a youth representative in each Member State.","es":"Los ciudadanos que se reunieron insistieron mucho en la falta de información sobre la Unión Europea. Las principales propuestas se refieren a una mejor comunicación de las acciones de la Unión Europea. Esto podría ser llevado a cabo por representantes jóvenes para los jóvenes. Otra idea compartida por todos los grupos: intensificar los intercambios de jóvenes entre los Estados miembros. Algunos han propuesto relanzar los intercambios entre las clases de la escuela primaria o de la universidad (tener un corresponsal europeo, trabajar en proyectos conjuntos, etc.). Otros han propuesto apoyar los viajes a otro Estado miembro para jóvenes de 7 a 15 años, financiando parte del viaje a través de fondos europeos. Propuestas: Cursos sobre la Unión Europea: instituciones, historia de Europa... — Aumentar la comunicación mostrando las medidas concretas que afectan a los ciudadanos en su vida cotidiana, mencionando las oportunidades que ofrece la Unión Europea (por ejemplo, Erasmus). — Crear un puesto de Agregado Europeo para presentar la Unión Europea en las escuelas — Tener corresponsales de otros Estados miembros en todas las escuelas — Aumentar el voluntariado en Europa (servicio cívico y otros) — Financiación de viajes a Europa para jóvenes de 7 a 15 años — Crear una referencia europea en los consejos municipales de juventud — Elegir un representante de la juventud en cada Estado miembro.","et":"Kodanikud, kellega kohtuti, nõudsid tungivalt teabe puudumist Euroopa Liidu kohta. Peamised ettepanekud on seotud parema teavitamisega Euroopa Liidu meetmetest. Seda võiksid teha noorte esindajad. Veel üks idee, mida jagavad kõik rühmad: tõhustada noortevahetust liikmesriikide vahel. Mõned on teinud ettepaneku taasalustada vahetusi algkooli või kolledži klasside vahel (Euroopa korrespondent, ühisprojektidega töötamine jne). Teised on teinud ettepaneku toetada 7–15aastaste noorte reisimist teise liikmesriiki, rahastades osa reisist Euroopa fondidest. Ettepanekud: Euroopa Liidu teemalised kursused: institutsioonid, Euroopa ajalugu... – Suurendada teabevahetust, näidates konkreetseid meetmeid, mis mõjutavad kodanikke nende igapäevaelus, mainides Euroopa Liidu pakutavaid võimalusi (nt Erasmus). Luua Euroopa atašee ametikoht Euroopa Liidu tutvustamiseks koolides – Konverentsid teistest liikmesriikidest kõigis koolides – vabatahtliku tegevuse suurendamine Euroopas (kodanikuteenistus ja teised) – 7–15aastaste noorte Euroopa-reiside rahastamine – Euroopa viite loomine kohalikes noortenõukogudes – noorte esindaja valimine igas liikmesriigis.","fi":"Kansalaiset korostivat voimakkaasti Euroopan unionia koskevan tiedon puutetta. Tärkeimmät ehdotukset liittyvät parempaan viestintään Euroopan unionin toimista. Nuorten edustajat voisivat toteuttaa tämän. Toinen kaikkien ryhmien yhteinen ajatus: lisätään nuorisovaihtoa jäsenvaltioiden välillä. Jotkut ovat ehdottaneet vaihtojen käynnistämistä uudelleen alemman perusasteen tai korkeakoulun luokkien välillä (eurooppalainen kirjeenvaihtaja, yhteisten hankkeiden parissa työskentelevä jne.). Toiset ovat ehdottaneet 7–15-vuotiaiden nuorten matkustamista toiseen jäsenvaltioon rahoittamalla osan matkasta EU:n varoista. Ehdotukset: — Euroopan unionia koskevat kurssit: toimielimet, Euroopan historia... – Lisätään viestintää osoittamalla konkreettisia toimenpiteitä, jotka vaikuttavat kansalaisiin heidän jokapäiväisessä elämässään, mainitsemalla Euroopan unionin tarjoamat mahdollisuudet (esim. Erasmus). — Euroopan erityisasiantuntijan viran luominen Euroopan unionin esittelemiseksi kouluissa – muiden jäsenvaltioiden kirjeenvaihtajien läsnäolo kaikissa kouluissa – vapaaehtoistyön lisääminen Euroopassa (kansalaispalvelu ja muut) – 7–15-vuotiaiden nuorten Eurooppaan suuntautuvien matkojen rahoittaminen – Eurooppa-referenssin luominen kunnan nuorisoneuvostoihin – Nuorisoedustajan nimittäminen kuhunkin jäsenvaltioon.","ga":"D’áitigh na saoránaigh go mór an easpa faisnéise faoin Aontas Eorpach. Baineann na príomhthograí le gníomhaíochtaí an Aontais Eorpaigh a chur in iúl ar bhealach níos fearr. D’fhéadfadh ionadaithe óga do dhaoine óga an méid sin a dhéanamh. Smaoineamh eile a roinn gach grúpa: dlús a chur le malartuithe ógra idir na Ballstáit. Tá sé beartaithe ag roinnt acu malartuithe a athsheoladh idir ranganna ón mbunscoil nó ón gcoláiste (comhfhreagraí Eorpach a bheith acu, ag obair ar chomhthionscadail, etc.). Tá sé beartaithe ag Ballstáit eile tacú le taisteal chuig Ballstát eile do dhaoine óga idir 7 agus 15 bliana d’aois, trí chuid den turas a mhaoiniú trí chistí Eorpacha. Tograí: — Cúrsaí ar an Aontas Eorpach: institiúidí, stair na hEorpa... — Cumarsáid a mhéadú trí na bearta nithiúla a dhéanann difear do shaoránaigh ina saol laethúil a léiriú, trí na deiseanna a chuireann an tAontas Eorpach ar fáil (e.g. Erasmus) a lua. — Post Attaché Eorpach a chruthú chun an tAontas Eorpach a chur i láthair i scoileanna — Comhfhreagraithe ó Bhallstáit eile i ngach scoil — Méadú ar obair dheonach san Eoraip (seirbhís saoránach agus daoine eile) — Turais chuig an Eoraip a mhaoiniú do dhaoine óga idir 7 agus 15 bliana d’aois — Tagairt don Eoraip a chruthú i gcomhairlí óige bardasacha — Ionadaí óige a thoghadh i ngach Ballstát.","hr":"Građani su se susreli u velikoj mjeri inzistirali na nedostatku informacija o Europskoj uniji. Glavni prijedlozi odnose se na bolju komunikaciju o aktivnostima Europske unije. To bi mogli provoditi mladi predstavnici mladih. Još jedna ideja koju dijele sve skupine: jačanje razmjene mladih među državama članicama. Neki su predložili ponovno pokretanje razmjena među razredima iz osnovne škole ili fakulteta (s europskim dopisnikom, radom na zajedničkim projektima itd.). Drugi su predložili potporu za putovanje u drugu državu članicu za mlade u dobi od 7 do 15 godina financiranjem dijela putovanja kroz europske fondove. Prijedlozi: — Tečajevi o Europskoj uniji: institucije, povijest Europe... – Povećati komunikaciju pokazivanjem konkretnih mjera koje utječu na građane u svakodnevnom životu, navođenjem mogućnosti koje nudi Europska unija (npr. Erasmus). — Stvoriti radno mjesto Europskog atašea kako bi predstavila Europsku uniju u školama – imati dopisnike iz drugih država članica u svim školama – Povećanje volontiranja u Europi (građanska služba i drugi) – Financiranje putovanja u Europu za mlade u dobi od 7 do 15 godina – Stvaranje europske referentne vrijednosti u općinskim vijećima mladih – Izbor predstavnika mladih u svakoj državi članici.","hu":"Az összetalálkozó polgárok erősen ragaszkodtak az Európai Unióval kapcsolatos információk hiányához. A fő javaslatok az Európai Unió fellépéseinek jobb kommunikációjára vonatkoznak. Ezt a fiatalok fiatal képviselői is elvégezhetik. Egy másik ötlet az összes csoport számára: a tagállamok közötti ifjúsági csereprogramok fokozása. Néhányan az általános iskolai vagy főiskolai osztályok közötti csereprogramok újraindítását javasolták (európai tudósító, közös projektek stb.). Mások azt javasolták, hogy az utazás egy részének európai alapokból történő finanszírozása révén támogassák a 7 és 15 év közötti fiatalok egy másik tagállamba történő utazását. Javaslatok: – Tanfolyamok az Európai Unióról: intézmények, Európa történelme... – Növeli a kommunikációt azáltal, hogy bemutatja a polgárokat mindennapi életükben érintő konkrét intézkedéseket, megemlítve az Európai Unió által kínált lehetőségeket (pl. Erasmus). – Hozzon létre egy európai attaséi posztot, amely bemutatja az Európai Uniót az iskolákban – Más tagállamok tudósítói az összes iskolában – Az önkéntesség növelése Európában (polgári szolgálat és mások) – Európai utazások finanszírozása 7 és 15 év közötti fiatalok számára – Európára vonatkozó referencia létrehozása az önkormányzati ifjúsági tanácsokban – Fiatalok képviselőjének kiválasztása az egyes tagállamokban.","it":"I cittadini incontrati hanno insistito fortemente sulla mancanza di informazioni sull'Unione europea. Le principali proposte riguardano una migliore comunicazione delle azioni dell'Unione europea. Ciò potrebbe essere realizzato da giovani rappresentanti per i giovani. Un'altra idea condivisa da tutti i gruppi: intensificare gli scambi di giovani tra gli Stati membri. Alcuni hanno proposto di rilanciare gli scambi tra le classi della scuola primaria o dell'università (avere un corrispondente europeo, lavorando a progetti comuni, ecc.). Altri hanno proposto di sostenere i viaggi in un altro Stato membro per i giovani di età compresa tra 7 e 15 anni, finanziando parte del viaggio attraverso fondi europei. Proposte: — Corsi sull'Unione europea: istituzioni, storia dell'Europa... — Aumentare la comunicazione mostrando le misure concrete che interessano i cittadini nella loro vita quotidiana, menzionando le opportunità offerte dall'Unione europea (ad esempio Erasmus). — Creare un posto di Addetto Europeo per presentare l'Unione Europea nelle scuole — Avere corrispondenti provenienti da altri Stati membri in tutte le scuole — Aumentare il volontariato in Europa (servizio civico e altri) — Finanziamento dei viaggi in Europa per i giovani di età compresa tra i 7 e i 15 anni — Creare un riferimento europeo nei consigli comunali della gioventù — Eleggere un rappresentante dei giovani in ciascuno Stato membro.","lt":"Piliečiai, su kuriais susitiko, primygtinai reikalavo, kad trūksta informacijos apie Europos Sąjungą. Pagrindiniai pasiūlymai susiję su geresniu informavimu apie Europos Sąjungos veiksmus. Tai galėtų atlikti jaunieji jaunimo atstovai. Kita visoms grupėms bendra idėja: stiprinti jaunimo mainus tarp valstybių narių. Kai kurios iš jų pasiūlė atnaujinti klasių mainus iš pradinės mokyklos ar kolegijos (turintys Europos korespondentą, rengiant bendrus projektus ir t. t.). Kiti pasiūlė remti 7–15 metų jaunimo keliones į kitą valstybę narę, finansuojant dalį kelionės iš Europos fondų. Pasiūlymai: – Kursai apie Europos Sąjungą: institucijos, Europos istorija... – Padidinti komunikaciją, parodant konkrečias priemones, kurios daro poveikį piliečiams jų kasdieniame gyvenime, paminint Europos Sąjungos teikiamas galimybes (pvz., „Erasmus“). – Sukurti Europos atašė pareigybę pristatyti Europos Sąjungą mokyklose. Turėdami korespondentų iš kitų valstybių narių visose mokyklose – Savanoriškos veiklos Europoje didinimas (piliečių tarnyba ir kt.) – Kelionių į Europą finansavimas 7–15 metų jaunuoliams – Europos nuorodos į savivaldybių jaunimo tarybas kūrimas – Išrinkti jaunimo atstovą kiekvienoje valstybėje narėje.","lv":"Iedzīvotāji tikās stingri uzstāja, ka trūkst informācijas par Eiropas Savienību. Galvenie priekšlikumi ir saistīti ar labāku saziņu par Eiropas Savienības darbībām. To varētu veikt jauniešu pārstāvji, kas pārstāv jauniešus. Vēl viena ideja, ko atbalsta visas grupas: veicināt jauniešu apmaiņu starp dalībvalstīm. Daži ir ierosinājuši atsākt apmaiņu starp pamatskolas vai koledžas klasēm (ar Eiropas korespondentu, strādājot pie kopīgiem projektiem utt.). Citas ir ierosinājušas atbalstīt 7 līdz 15 gadus vecu jauniešu ceļošanu uz citu dalībvalsti, daļēji finansējot braucienu ar Eiropas fondiem. Priekšlikumi: — Kursi par Eiropas Savienību: iestādes, Eiropas vēsture... — Palielināt komunikāciju, parādot konkrētus pasākumus, kas ietekmē iedzīvotājus viņu ikdienas dzīvē, pieminot Eiropas Savienības piedāvātās iespējas (piemēram, Erasmus). — Izveidot Eiropas atašeja amatu, lai iepazīstinātu ar Eiropas Savienību skolās — ņemot vērā citu dalībvalstu korespondentus visās skolās — brīvprātīgā darba apjoma palielināšana Eiropā (civildienests u. c.) — ceļojumu finansēšana uz Eiropu jauniešiem vecumā no 7 līdz 15 gadiem — Eiropas atsauces izveide pašvaldību jaunatnes padomēs — jauniešu pārstāvja ievēlēšana katrā dalībvalstī.","mt":"Iċ-ċittadini ltaqgħu insistew ħafna fuq in-nuqqas ta’ informazzjoni dwar l-Unjoni Ewropea. Il-proposti ewlenin għandhom x’jaqsmu ma’ komunikazzjoni aħjar ta’ l-azzjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea. Dan jista’ jsir minn rappreżentanti żgħażagħ għaż-żgħażagħ. Idea oħra kondiviża mill-gruppi kollha: it-tisħiħ tal-iskambji taż-żgħażagħ bejn l-Istati Membri. Xi wħud ipproponew li jniedu mill-ġdid l-iskambji bejn il-klassijiet mill-iskola primarja jew mill-kulleġġ (li għandhom korrispondent Ewropew, jaħdmu fuq proġetti konġunti, eċċ.). Oħrajn ipproponew li jappoġġjaw l-ivvjaġġar lejn Stat Membru ieħor għaż-żgħażagħ ta’ bejn 7 u 15-il sena, billi jiffinanzjaw parti mill-vjaġġ permezz tal-fondi Ewropej. Proposti: Korsijiet dwar l-Unjoni Ewropea: istituzzjonijiet, storja tal-Ewropa... — Żieda fil-komunikazzjoni billi jintwerew il-miżuri konkreti li jaffettwaw liċ-ċittadini fil-ħajja tagħhom ta’ kuljum, billi jissemmew l-opportunitajiet offruti mill-Unjoni Ewropea (eż. Erasmus). — Toħloq kariga ta’ Attaché Ewropew biex tippreżenta l-Unjoni Ewropea fl-iskejjel — Wara korrispondenti minn Stati Membri oħra fl-iskejjel kollha — Żieda fil-volontarjat fl-Ewropa (servizz ċiviku u oħrajn) — Finanzjament ta’ vjaġġi lejn l-Ewropa għaż-żgħażagħ bejn is-7 u l-15-il sena — Ħolqien ta’ referenza Ewropea fil-kunsilli muniċipali taż-żgħażagħ — Elett rappreżentant taż-żgħażagħ f’kull Stat Membru.","nl":"De bijeengekomen burgers drongen sterk aan op het gebrek aan informatie over de Europese Unie. De belangrijkste voorstellen hebben betrekking op een betere communicatie over de acties van de Europese Unie. Dit zou kunnen worden uitgevoerd door jongerenvertegenwoordigers voor jongeren. Een ander idee gedeeld door alle groepen: intensivering van de uitwisseling van jongeren tussen de lidstaten. Sommigen hebben voorgesteld om de uitwisselingen tussen klassen van de basisschool of de hogeschool te hervatten (met een Europese correspondent, werkend aan gezamenlijke projecten, enz.). Anderen hebben voorgesteld om reizen naar een andere lidstaat voor jongeren van 7 tot 15 jaar te ondersteunen door een deel van de reis te financieren via Europese fondsen. Voorstellen: Cursussen over de Europese Unie: instellingen, geschiedenis van Europa... — Versterking van de communicatie door de concrete maatregelen te laten zien die de burgers in hun dagelijks leven treffen, door te wijzen op de mogelijkheden die de Europese Unie biedt (bijv. Erasmus). — Creëren van een functie van Europees Attaché om de Europese Unie op scholen te presenteren — met correspondenten uit andere lidstaten op alle scholen — Verhogend vrijwilligerswerk in Europa (civic service e.a.) — Financiering van reizen naar Europa voor jongeren tussen 7 en 15 jaar — Het creëren van een Europa-referentie in gemeentelijke jeugdraden — Verkiezing van een jongerenvertegenwoordiger in elke lidstaat.","pl":"Obywatele spotkali się z silnym naciskiem na brak informacji na temat Unii Europejskiej. Główne propozycje dotyczą lepszego informowania o działaniach Unii Europejskiej. Mogłoby to być realizowane przez młodych przedstawicieli młodzieży. Kolejny pomysł podzielany przez wszystkie grupy: intensyfikacja wymiany młodzieży między państwami członkowskimi. Niektóre z nich zaproponowały wznowienie wymiany między zajęciami ze szkoły podstawowej lub szkoły średniej (posiadanie korespondenta europejskiego, praca nad wspólnymi projektami itp.). Inne zaproponowały, by wspierać podróże młodych ludzi w wieku od 7 do 15 lat do innego państwa członkowskiego poprzez finansowanie części podróży z funduszy europejskich. Propozycje: — Kursy na temat Unii Europejskiej: instytucje, historia Europy... – Zwiększenie komunikacji poprzez pokazanie konkretnych środków, które mają wpływ na obywateli w ich codziennym życiu, wspominając o możliwościach oferowanych przez Unię Europejską (np. Erasmus). Utworzenie stanowiska attaché europejskiego w celu przedstawienia Unii Europejskiej w szkołach – mając korespondentów z innych państw członkowskich we wszystkich szkołach – Zwiększanie wolontariatu w Europie (służba obywatelska i inne) – Finansowanie wyjazdów młodych ludzi w wieku od 7 do 15 lat do Europy – Tworzenie odniesienia dla Europy w lokalnych radach młodzieżowych – Wybranie przedstawiciela młodzieży w każdym państwie członkowskim.","pt":"Os cidadãos reunidos insistiram fortemente na falta de informação sobre a União Europeia. As principais propostas dizem respeito a uma melhor comunicação das ações da União Europeia. Tal poderia ser realizado por jovens representantes dos jovens. Outra ideia compartilhada por todos os grupos: intensificar os intercâmbios de jovens entre os Estados-Membros. Alguns propuseram relançar os intercâmbios entre as maltas do ensino primário ou universitário (com um correspondente europeu, trabalhando em projetos conjuntos, etc.). Outros propuseram apoiar as viagens para outro Estado-Membro para jovens com idades compreendidas entre os 7 e os 15 anos, financiando parte da viagem através de fundos europeus. Propostas: — Cursos sobre a União Europeia: instituições, história da Europa... — Aumentar a comunicação mostrando as medidas concretas que afetam os cidadãos no seu quotidiano, mencionando as oportunidades oferecidas pela União Europeia (por exemplo, Erasmus). — Criar um lugar de Adido Europeu para apresentar a União Europeia nas escolas — Ter correspondentes de outros Estados-Membros em todas as escolas — Aumentar o voluntariado na Europa (serviço cívico e outros) — Financiamento de viagens para a Europa para jovens com idades compreendidas entre os 7 e os 15 anos — Criar uma referência europeia nos conselhos municipais de juventude — Eleger um representante da juventude em cada Estado-Membro.","ro":"Cetățenii întâlniți au insistat foarte mult asupra lipsei de informații despre Uniunea Europeană. Principalele propuneri se referă la o mai bună comunicare a acțiunilor Uniunii Europene. Acest lucru ar putea fi realizat de tineri reprezentanți ai tinerilor. O altă idee împărtășită de toate grupurile: intensificarea schimburilor de tineri între statele membre. Unii au propus relansarea schimburilor între clasele din învățământul primar sau din colegiu (având un corespondent european, lucrând la proiecte comune etc.). Altele au propus sprijinirea călătoriilor într-un alt stat membru pentru tinerii cu vârste cuprinse între 7 și 15 ani, prin finanțarea unei părți a călătoriei prin fonduri europene. Propuneri: — Cursuri privind Uniunea Europeană: instituțiile, istoria Europei... – Creșterea comunicării prin prezentarea măsurilor concrete care îi afectează pe cetățeni în viața lor de zi cu zi, menționând oportunitățile oferite de Uniunea Europeană (de exemplu, Erasmus). Crearea unui post de atașat european pentru a prezenta Uniunea Europeană în școli – având corespondenți din alte state membre în toate școlile – Creșterea voluntariatului în Europa (servicii civice și altele) – Finanțarea călătoriilor în Europa pentru tinerii cu vârste cuprinse între 7 și 15 ani – Crearea unei referințe europene în consiliile municipale de tineret – Alegerea unui reprezentant al tinerilor în fiecare stat membru.","sk":"Občania, ktorí sa stretli, dôrazne trvali na nedostatku informácií o Európskej únii. Hlavné návrhy sa týkajú lepšej komunikácie o činnostiach Európskej únie. Mohli by ho vykonávať mladí zástupcovia mladých ľudí. Ďalšia myšlienka, ktorú zdieľajú všetky skupiny: zintenzívnenie výmen mládeže medzi členskými štátmi. Niektorí navrhli, aby sa obnovili výmeny medzi triedami základnej školy alebo vysokej školy (s európskym korešpondentom, práca na spoločných projektoch atď.). Iní navrhli podporiť cestovanie mladých ľudí vo veku od 7 do 15 rokov do iného členského štátu financovaním časti cesty z európskych fondov. Návrhy: — Kurzy o Európskej únii: inštitúcie, história Európy... – Zintenzívniť komunikáciu predstavením konkrétnych opatrení, ktoré majú vplyv na občanov v ich každodennom živote, uvedením príležitostí, ktoré ponúka Európska únia (napr. Erasmus). — Vytvoriť miesto európskeho atašé s cieľom predstaviť Európsku úniu na školách – mať korešpondentov z iných členských štátov na všetkých školách – Zvýšenie dobrovoľníckej činnosti v Európe (občianska služba a iné) – Financovanie ciest do Európy pre mladých ľudí vo veku od 7 do 15 rokov – Vytvorenie európskej referencie v obecných radách mládeže – Zvoľte zástupcu mládeže v každom členskom štáte.","sl":"Državljani so močno vztrajali pri pomanjkanju informacij o Evropski uniji. Glavni predlogi se nanašajo na boljše obveščanje o ukrepih Evropske unije. To bi lahko izvajali mladi predstavniki mladih. Še ena ideja, ki si jo delijo vse skupine: okrepitev izmenjave mladih med državami članicami. Nekatere so predlagale ponovno vzpostavitev izmenjav med razredi osnovne šole ali šole (ob evropskem dopisniku, ki se ukvarja s skupnimi projekti itd.). Druge so predlagale, da se s financiranjem dela potovanja z evropskimi sredstvi podpre potovanje v drugo državo članico za mlade, stare od 7 do 15 let. Predlogi: — Tečaji o Evropski uniji: institucije, zgodovina Evrope... – Povečanje komunikacije s prikazom konkretnih ukrepov, ki vplivajo na državljane v njihovem vsakdanjem življenju, z omembo priložnosti, ki jih ponuja Evropska unija (npr. Erasmus). — Ustvariti delovno mesto evropskega atašeja za predstavitev Evropske unije v šolah – ob dopisnikih iz drugih držav članic v vseh šolah – Povečanje prostovoljstva v Evropi (državljanska služba in drugi) – Financiranje potovanj v Evropo za mlade med 7. in 15. letom starosti – Ustvarjanje evropske reference v občinskih mladinskih svetih – Izberite predstavnika mladih v vsaki državi članici.","sv":"De medborgare som möttes insisterade starkt på bristen på information om Europeiska unionen. De viktigaste förslagen gäller bättre kommunikation om Europeiska unionens åtgärder. Detta skulle kunna genomföras av unga företrädare för ungdomar. En annan idé som delas av alla grupper: öka ungdomsutbytet mellan medlemsstaterna. Vissa har föreslagit att man ska återuppta utbyten mellan klasser från grundskolan eller högskolan (med en europeisk korrespondent, arbeta med gemensamma projekt osv.). Andra har föreslagit att man ska stödja resor till en annan medlemsstat för ungdomar i åldern 7–15 år genom att finansiera en del av resan genom EU-medel. Förslag: — Kurser i Europeiska unionen: institutioner, Europas historia... – Öka kommunikationen genom att visa vilka konkreta åtgärder som påverkar medborgarna i deras dagliga liv, genom att nämna de möjligheter som EU erbjuder (t.ex. Erasmus). — Inrätta en europeisk Attaché för att presentera Europeiska unionen i skolor – med korrespondenter från andra medlemsstater i alla skolor – Öka volontärarbetet i Europa (medborgartjänst m.fl.) – Finansiera resor till Europa för ungdomar mellan 7 och 15 år – Skapa en europeisk referens i kommunala ungdomsråd – Val av en ungdomsrepresentant i varje medlemsstat."}},"title":{"fr":"Mieux informer et impliquer les jeunes dans le processus démocratique européen","machine_translations":{"bg":"По-добра информация и участие на младите хора в европейския демократичен процес","cs":"Lepší informovanost a zapojení mladých lidí do evropského demokratického procesu","da":"Bedre information og inddragelse af unge i den europæiske demokratiske proces","de":"Bessere Information und Einbeziehung junger Menschen in den demokratischen Prozess in Europa","el":"Καλύτερη ενημέρωση και συμμετοχή των νέων στην ευρωπαϊκή δημοκρατική διαδικασία","en":"Better information and involvement of young people in the European democratic process","es":"Mejor información y participación de los jóvenes en el proceso democrático europeo","et":"Noorte parem teavitamine ja kaasamine Euroopa demokraatlikku protsessi","fi":"Nuorille tiedottaminen ja heidän osallistumisensa Euroopan demokraattiseen prosessiin","ga":"Eolas agus rannpháirtíocht níos fearr ó dhaoine óga i bpróiseas daonlathach na hEorpa","hr":"Bolje informiranje i uključenost mladih u europski demokratski proces","hu":"A fiatalok jobb tájékoztatása és bevonása az európai demokratikus folyamatba","it":"Migliore informazione e coinvolgimento dei giovani nel processo democratico europeo","lt":"Geresnis jaunimo informavimas ir dalyvavimas Europos demokratiniame procese","lv":"Labāka jauniešu informēšana un iesaistīšana Eiropas demokrātiskajā procesā","mt":"Informazzjoni u involviment aħjar taż-żgħażagħ fil-proċess demokratiku Ewropew","nl":"Betere voorlichting en betrokkenheid van jongeren bij het Europese democratische proces","pl":"Lepsze informowanie i zaangażowanie młodych ludzi w europejski proces demokratyczny","pt":"Melhor informação e participação dos jovens no processo democrático europeu","ro":"O mai bună informare și implicare a tinerilor în procesul democratic european","sk":"Lepšia informovanosť a zapojenie mladých ľudí do európskeho demokratického procesu","sl":"Boljše obveščanje in vključevanje mladih v evropski demokratični proces","sv":"Bättre information till och medverkan av ungdomar i den europeiska demokratiska processen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/237700/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/237700/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...