Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
A nyelvi sokszínűség az európai identitás egyik alapköve
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
db0a29d5744f97d73778eb71882e8cea345fdf2b2f79b6cb6b5c2ba9da9044b3
Source:
{"body":{"hu":"Az európai integráció története bebizonyította, hogy a gazdasági, politikai és társadalmi elköteleződés létre tud hozni egy olyan egységet, amelynek értéke a nemzetek sokszínűsége. Ez megmutatkozik a kulturális és nyelvi különbségekben is. Az Európai Unióban minden tagállam egyenlő, amely megmutatkozik abban is, hogy a tagállamok hivatalos nyelvei az Európai Unió hivatalos nyelvei. Ezzel tiszteletet mutatunk minden nemzet iránt és jelezzük, hogy egy nem emelkedhet a többi fölé. \n\nFontosnak tartjuk a nyelvi sokszínűség megőrzését Európában, ezzel támogatva és megőrizve a jövő generációinak az igazán egyedi európai kultúrát.","machine_translations":{"bg":"Историята на европейската интеграция показа, че икономическата, политическата и социалната ангажираност може да създаде единство, чиято ценност е разнообразието на нациите. Това намира отражение и в културните и езиковите различия. В Европейския съюз всички държави членки са равни, което се отразява и във факта, че официалните езици на държавите членки са официалните езици на Европейския съюз. Ние проявяваме уважение към всички нации и показваме, че човек не може да се издигне над другите. Считаме, че е важно да се запази езиковото многообразие в Европа, като по този начин се подкрепя и запазва една наистина уникална европейска култура за бъдещите поколения.","cs":"Historie evropské integrace ukázala, že hospodářská, politická a sociální angažovanost může vytvořit jednotu, jejíž hodnotou je rozmanitost národů. To se odráží i v kulturních a jazykových rozdílech. V Evropské unii jsou si všechny členské státy stejné, což se rovněž odráží ve skutečnosti, že úředními jazyky členských států jsou úřední jazyky Evropské unie. Projevujeme úctu ke všem národům a ukazujeme, že se člověk nemůže povznést nad ostatní. Považujeme za důležité zachovat jazykovou rozmanitost v Evropě, a tím podpořit a zachovat skutečně jedinečnou evropskou kulturu pro budoucí generace.","da":"Den europæiske integrations historie har vist, at økonomisk, politisk og socialt engagement kan skabe en enhed, hvis værdi er nationernes mangfoldighed. Dette afspejles også i kulturelle og sproglige forskelle. I Den Europæiske Union er alle medlemsstater lige, hvilket også afspejles i, at medlemsstaternes officielle sprog er EU's officielle sprog. Vi viser respekt for alle nationer og viser, at man ikke kan hæve sig over de andre. Vi anser det for vigtigt at bevare den sproglige mangfoldighed i Europa og dermed støtte og bevare en virkelig unik europæisk kultur for de kommende generationer.","de":"Die Geschichte der europäischen Integration hat gezeigt, dass wirtschaftliches, politisches und soziales Engagement eine Einheit schaffen kann, deren Wert die Vielfalt der Nationen ist. Dies spiegelt sich auch in kulturellen und sprachlichen Unterschieden wider. In der Europäischen Union sind alle Mitgliedstaaten gleich, was sich auch in der Tatsache widerspiegelt, dass die Amtssprachen der Mitgliedstaaten die Amtssprachen der Europäischen Union sind. Wir zeigen Respekt vor allen Nationen und zeigen, dass man sich nicht über die anderen erheben kann. Wir halten es für wichtig, die sprachliche Vielfalt in Europa zu bewahren und so eine wirklich einzigartige europäische Kultur für künftige Generationen zu unterstützen und zu erhalten.","el":"Η ιστορία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης έχει δείξει ότι η οικονομική, πολιτική και κοινωνική δέσμευση μπορεί να δημιουργήσει μια ενότητα της οποίας η αξία είναι η πολυμορφία των εθνών. Αυτό αντανακλάται επίσης στις πολιτιστικές και γλωσσικές διαφορές. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όλα τα κράτη μέλη είναι ίσα, πράγμα που αντικατοπτρίζεται και στο γεγονός ότι οι επίσημες γλώσσες των κρατών μελών είναι οι επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δείχνουμε σεβασμό σε όλα τα έθνη και δείχνουμε ότι κανείς δεν μπορεί να ξεσηκωθεί πάνω από τα άλλα. Θεωρούμε σημαντικό να διατηρηθεί η γλωσσική πολυμορφία στην Ευρώπη, υποστηρίζοντας και διατηρώντας έτσι έναν πραγματικά μοναδικό ευρωπαϊκό πολιτισμό για τις μελλοντικές γενιές.","en":"The history of European integration has shown that economic, political and social engagement can create a unity whose value is the diversity of nations. This is also reflected in cultural and linguistic differences. In the European Union, all Member States are equal, which is also reflected in the fact that the official languages of the Member States are the official languages of the European Union. We show respect for all nations and show that one cannot rise above the others. We consider it important to preserve linguistic diversity in Europe, thereby supporting and preserving a truly unique European culture for future generations.","es":"La historia de la integración europea ha demostrado que el compromiso económico, político y social puede crear una unidad cuyo valor es la diversidad de las naciones. Esto también se refleja en las diferencias culturales y lingüísticas. En la Unión Europea, todos los Estados miembros son iguales, lo que se refleja también en el hecho de que las lenguas oficiales de los Estados miembros son las lenguas oficiales de la Unión Europea. Mostramos respeto por todas las naciones y mostramos que uno no puede elevarse por encima de las otras. Consideramos importante preservar la diversidad lingüística en Europa, apoyando y preservando así una cultura europea verdaderamente única para las generaciones futuras.","et":"Euroopa integratsiooni ajalugu on näidanud, et majanduslik, poliitiline ja sotsiaalne kaasatus võib luua ühtsuse, mille väärtus on rahvaste mitmekesisus. See kajastub ka kultuurilistes ja keelelistes erinevustes. Euroopa Liidus on kõik liikmesriigid võrdsed, mis kajastub ka selles, et liikmesriikide ametlikud keeled on Euroopa Liidu ametlikud keeled. Me näitame austust kõigi rahvaste vastu ja näitame, et üks ei saa teistest kõrgemale tõusta. Peame oluliseks säilitada keelelist mitmekesisust Euroopas, toetades ja säilitades seeläbi tõeliselt ainulaadset Euroopa kultuuri tulevaste põlvkondade jaoks.","fi":"Euroopan yhdentymisen historia on osoittanut, että taloudellinen, poliittinen ja sosiaalinen sitoutuminen voi luoda yhtenäisyyttä, jonka arvo on kansojen moninaisuus. Tämä näkyy myös kulttuurisissa ja kielellisissä eroissa. Euroopan unionissa kaikki jäsenvaltiot ovat tasavertaisia, mikä näkyy myös siinä, että jäsenvaltioiden viralliset kielet ovat Euroopan unionin virallisia kieliä. Osoitamme kunnioitusta kaikkia kansoja kohtaan ja osoitamme, ettei kukaan voi nousta muiden yläpuolelle. Mielestämme on tärkeää säilyttää kielellinen monimuotoisuus Euroopassa ja siten tukea ja säilyttää aidosti ainutlaatuista eurooppalaista kulttuuria tuleville sukupolville.","fr":"L’histoire de l’intégration européenne a montré que l’engagement économique, politique et social peut créer une unité dont la valeur est la diversité des nations. Cela se reflète également dans les différences culturelles et linguistiques. Dans l’Union européenne, tous les États membres sont égaux, ce qui se reflète également dans le fait que les langues officielles des États membres sont les langues officielles de l’Union européenne. Nous faisons preuve de respect pour toutes les nations et montrons que l’on ne peut pas s’élever au-dessus des autres. Nous considérons qu’il est important de préserver la diversité linguistique en Europe, en soutenant et en préservant ainsi une culture européenne véritablement unique pour les générations futures.","ga":"Tá sé léirithe ag stair lánpháirtiú na hEorpa gur féidir le rannpháirtíocht eacnamaíoch, pholaitiúil agus shóisialta aontacht a chruthú a bhfuil luach aici ar éagsúlacht na náisiún. Léirítear é sin freisin i ndifríochtaí cultúrtha agus teanga. San Aontas Eorpach, tá na Ballstáit go léir comhionann, rud a léirítear freisin gurb iad teangacha oifigiúla na mBallstát teangacha oifigiúla an Aontais Eorpaigh. Léirímid meas ar gach náisiún agus taispeánaimid nach féidir le duine ardú os cionn na náisiún eile. Measaimid go bhfuil sé tábhachtach éagsúlacht teanga a chaomhnú san Eoraip, agus ar an gcaoi sin tacú le cultúr Eorpach fíoruathúil do na glúine atá le teacht agus an cultúr sin a chaomhnú.","hr":"Povijest europskih integracija pokazala je da gospodarski, politički i društveni angažman može stvoriti jedinstvo čija je vrijednost raznolikost nacija. To se odražava i u kulturnim i jezičnim razlikama. U Europskoj uniji sve su države članice jednake, što se odražava i u činjenici da su službeni jezici država članica službeni jezici Europske unije. Pokazujemo poštovanje prema svim narodima i pokazujemo da se ne može uzdići iznad ostalih. Smatramo da je važno očuvati jezičnu raznolikost u Europi, čime se podupire i čuva istinski jedinstvena europska kultura za buduće generacije.","it":"La storia dell'integrazione europea ha dimostrato che l'impegno economico, politico e sociale può creare un'unità il cui valore è la diversità delle nazioni. Ciò si riflette anche nelle differenze culturali e linguistiche. Nell'Unione europea tutti gli Stati membri sono uguali, il che si riflette anche nel fatto che le lingue ufficiali degli Stati membri sono le lingue ufficiali dell'Unione europea. Noi mostriamo rispetto per tutte le nazioni e dimostriamo che uno non può salire al di sopra delle altre. Riteniamo importante preservare la diversità linguistica in Europa, sostenendo e preservando una cultura europea davvero unica per le generazioni future.","lt":"Europos integracijos istorija parodė, kad ekonominis, politinis ir socialinis dalyvavimas gali sukurti vienybę, kurios vertybė yra tautų įvairovė. Tai taip pat atspindi kultūriniai ir kalbiniai skirtumai. Europos Sąjungoje visos valstybės narės yra lygios, o tai rodo ir tai, kad oficialiosios valstybių narių kalbos yra oficialiosios Europos Sąjungos kalbos. Mes parodome pagarbą visoms tautoms ir parodome, kad niekas negali pakilti virš kitų. Manome, kad svarbu išsaugoti kalbų įvairovę Europoje, taip remiant ir išsaugant tikrai unikalią Europos kultūrą ateities kartoms.","lv":"Eiropas integrācijas vēsture ir parādījusi, ka ekonomiskā, politiskā un sociālā iesaistīšanās var radīt vienotību, kuras vērtība ir tautu daudzveidība. To atspoguļo arī kultūras un valodu atšķirības. Eiropas Savienībā visas dalībvalstis ir vienādas, kas arī atspoguļojas apstāklī, ka dalībvalstu oficiālās valodas ir Eiropas Savienības oficiālās valodas. Mēs izrādām cieņu pret visām tautām un parādām, ka nevar pacelties augstāk par pārējām. Mēs uzskatām, ka ir svarīgi saglabāt valodu daudzveidību Eiropā, tādējādi atbalstot un saglabājot patiesi unikālu Eiropas kultūru nākamajām paaudzēm.","mt":"L-istorja tal-integrazzjoni Ewropea wriet li l-impenn ekonomiku, politiku u soċjali jista’ joħloq unità li l-valur tagħha huwa d-diversità tan-nazzjonijiet. Dan huwa rifless ukoll fid-differenzi kulturali u lingwistiċi. Fl-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri kollha huma ugwali, li huwa rifless ukoll fil-fatt li l-lingwi uffiċjali tal-Istati Membri huma l-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Aħna nuru rispett lejn il — ġnus kollha u nuru li wieħed ma jistax jitla’ fuq l — oħrajn. Aħna nqisu li huwa importanti li nippreservaw id-diversità lingwistika fl-Ewropa, u b’hekk nappoġġjaw u nippreservaw kultura Ewropea tassew unika għall-ġenerazzjonijiet futuri.","nl":"De geschiedenis van de Europese integratie heeft aangetoond dat economische, politieke en sociale betrokkenheid een eenheid kan creëren waarvan de waarde de verscheidenheid van de naties is. Dit komt ook tot uiting in culturele en taalkundige verschillen. In de Europese Unie zijn alle lidstaten gelijk, wat ook tot uiting komt in het feit dat de officiële talen van de lidstaten de officiële talen van de Europese Unie zijn. We tonen respect voor alle naties en tonen aan dat men niet boven de anderen kan staan. Wij vinden het belangrijk dat de taaldiversiteit in Europa behouden blijft en dat een werkelijk unieke Europese cultuur voor toekomstige generaties wordt ondersteund en behouden.","pl":"Historia integracji europejskiej pokazała, że zaangażowanie gospodarcze, polityczne i społeczne może stworzyć jedność, której wartością jest różnorodność narodów. Znajduje to również odzwierciedlenie w różnicach kulturowych i językowych. W Unii Europejskiej wszystkie państwa członkowskie są jednakowe, co znajduje również odzwierciedlenie w tym, że językami urzędowymi państw członkowskich są języki urzędowe Unii Europejskiej. Okazujemy szacunek dla wszystkich narodów i pokazujemy, że nie można wznieść się ponad inne. Uważamy, że ważne jest zachowanie różnorodności językowej w Europie, a tym samym wspieranie i zachowanie prawdziwie wyjątkowej kultury europejskiej dla przyszłych pokoleń.","pt":"A história da integração europeia demonstrou que o empenhamento económico, político e social pode criar uma unidade cujo valor é a diversidade das nações. Isto também se reflete nas diferenças culturais e linguísticas. Na União Europeia, todos os Estados-Membros são iguais, o que se reflete igualmente no facto de as línguas oficiais dos Estados-Membros serem as línguas oficiais da União Europeia. Mostramos respeito a todas as nações e mostramos que não se pode elevar acima das outras. Consideramos importante preservar a diversidade linguística na Europa, apoiando e preservando assim uma cultura europeia verdadeiramente única para as gerações futuras.","ro":"Istoria integrării europene a arătat că angajamentul economic, politic și social poate crea o unitate a cărei valoare este diversitatea națiunilor. Acest lucru se reflectă și în diferențele culturale și lingvistice. În Uniunea Europeană, toate statele membre sunt egale, ceea ce se reflectă și în faptul că limbile oficiale ale statelor membre sunt limbile oficiale ale Uniunii Europene. Arătăm respect pentru toate națiunile și arătăm că unul nu se poate ridica deasupra celorlalte. Considerăm că este important să se păstreze diversitatea lingvistică în Europa, sprijinind și menținând astfel o cultură europeană cu adevărat unică pentru generațiile viitoare.","sk":"História európskej integrácie ukázala, že hospodárska, politická a sociálna angažovanosť môže vytvoriť jednotu, ktorej hodnotou je rozmanitosť národov. To sa odráža aj v kultúrnych a jazykových rozdieloch. V Európskej únii sú všetky členské štáty rovnaké, čo sa odráža aj v tom, že úradnými jazykmi členských štátov sú úradné jazyky Európskej únie. Preukazujeme úctu voči všetkým národom a preukazujeme, že človek nemôže povstať nad ostatnými. Považujeme za dôležité zachovať jazykovú rozmanitosť v Európe, a tým podporiť a zachovať skutočne jedinečnú európsku kultúru pre budúce generácie.","sl":"Zgodovina evropskega povezovanja je pokazala, da lahko gospodarska, politična in družbena angažiranost ustvari enotnost, katere vrednost je raznolikost narodov. To se odraža tudi v kulturnih in jezikovnih razlikah. V Evropski uniji so vse države članice enake, kar se odraža tudi v dejstvu, da so uradni jeziki držav članic uradni jeziki Evropske unije. Izkazujemo spoštovanje do vseh narodov in kažemo, da se človek ne more dvigniti nad druge. Menimo, da je pomembno ohraniti jezikovno raznolikost v Evropi ter s tem podpreti in ohraniti resnično edinstveno evropsko kulturo za prihodnje generacije.","sv":"Den europeiska integrationens historia har visat att ekonomiskt, politiskt och socialt engagemang kan skapa en enhet vars värde är mångfalden av nationer. Detta återspeglas också i kulturella och språkliga skillnader. I Europeiska unionen är alla medlemsstater lika, vilket också återspeglas i det faktum att medlemsstaternas officiella språk är Europeiska unionens officiella språk. Vi visar respekt för alla nationer och visar att man inte kan höja sig över de andra. Vi anser att det är viktigt att bevara den språkliga mångfalden i Europa och därigenom stödja och bevara en verkligt unik europeisk kultur för kommande generationer."}},"title":{"hu":"A nyelvi sokszínűség az európai identitás egyik alapköve","machine_translations":{"bg":"Езиковото многообразие е един от крайъгълните камъни на европейската идентичност","cs":"Jazyková rozmanitost je jedním ze základních kamenů evropské identity","da":"Sproglig mangfoldighed er en af hjørnestenene i den europæiske identitet","de":"Sprachliche Vielfalt ist einer der Eckpfeiler der europäischen Identität","el":"Η γλωσσική πολυμορφία είναι ένας από τους ακρογωνιαίους λίθους της ευρωπαϊκής ταυτότητας","en":"Linguistic diversity is one of the cornerstones of European identity","es":"La diversidad lingüística es una de las piedras angulares de la identidad europea","et":"Keeleline mitmekesisus on üks Euroopa identiteedi nurgakividest","fi":"Kielellinen monimuotoisuus on yksi eurooppalaisen identiteetin kulmakivistä","fr":"La diversité linguistique est l’une des pierres angulaires de l’identité européenne","ga":"Tá an éagsúlacht teanga ar cheann de bhunchlocha na féiniúlachta Eorpaí","hr":"Jezična raznolikost jedan je od temelja europskog identiteta","it":"La diversità linguistica è una delle pietre angolari dell'identità europea","lt":"Kalbų įvairovė yra vienas iš Europos tapatybės kertinių akmenų","lv":"Valodu daudzveidība ir viens no Eiropas identitātes stūrakmeņiem","mt":"Id-diversità lingwistika hija waħda mill-pedamenti tal-identità Ewropea","nl":"Taalverscheidenheid is een van de hoekstenen van de Europese identiteit","pl":"Różnorodność językowa jest jednym z fundamentów tożsamości europejskiej","pt":"A diversidade linguística é uma das pedras angulares da identidade europeia","ro":"Diversitatea lingvistică este una dintre pietrele de temelie ale identității europene","sk":"Jazyková rozmanitosť je jedným zo základných kameňov európskej identity","sl":"Jezikovna raznolikost je eden od temeljev evropske identitete","sv":"Språklig mångfald är en av hörnstenarna i den europeiska identiteten"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/227272/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/227272/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...