Éducation, culture, jeunesse et sport
#TheFutureIsYours Éducation, culture, jeunesse et sport en Europe
The EU should develop a strong cultural strategy to highlight its great cultural production, both inside the member states and internationally.
DG FUTURE is the Blue Book Trainees' Society on the Conference on the Future of Europe. The original author of the proposal is Richard Blais.
EU member states produce excellent cultural content, typical of a region which gain a wide recognition internationally either certain specific genres (Nordic noir, Italian Giallo or new-realism, etc.) or cultural products (L'amica geniale, Intouchables). However, those products are first and foremost recognised by their national identity, rather than for their "Europeanness". Moreover, certain less known cultures do not benefit from the same exposure as some other countries. The EU should aim to strengthen the recognition of the Europeanness of such content, in order to enhance the feeling of belonging to a common culture. This should be achieved by the highlighting of the diversity of culture on the European continent. The cultural content highlighted should incorporate multilingualism in its core identity rather than imposing a single, monolithic language. This content produced would highlight a "European way of life", which will be a integral part of the European soft power, in the same fashion that many other countries (Korea, China, the US) do to inscribe their culture in the mind of citizens globally.
Empreintes digitales
Le fragment de texte ci-dessous constitue une restitution abrégée, hachée de ce contenu. Il vous est conseillé de vous assurer que cela n’a pas altéré le contenu car une simple modification pourrait lui conférer une valeur totalement différente.
Valeur:
d36af3809959cd5fcdd579fb37c78b58b45dd53bcdf6b0ac8d728adc30649761
Source (Source):
{"body":{"en":"DG FUTURE is the Blue Book Trainees' Society on the Conference on the Future of Europe. The original author of the proposal is Richard Blais.\n\nEU member states produce excellent cultural content, typical of a region which gain a wide recognition internationally either certain specific genres (Nordic noir, Italian Giallo or new-realism, etc.) or cultural products (L'amica geniale, Intouchables). However, those products are first and foremost recognised by their national identity, rather than for their \"Europeanness\". Moreover, certain less known cultures do not benefit from the same exposure as some other countries. The EU should aim to strengthen the recognition of the Europeanness of such content, in order to enhance the feeling of belonging to a common culture. This should be achieved by the highlighting of the diversity of culture on the European continent. The cultural content highlighted should incorporate multilingualism in its core identity rather than imposing a single, monolithic language. This content produced would highlight a \"European way of life\", which will be a integral part of the European soft power, in the same fashion that many other countries (Korea, China, the US) do to inscribe their culture in the mind of citizens globally.","machine_translations":{"bg":"Генерална дирекция „Бъдещето на Европа“ е Обществото на стажантите в Синята книга относно конференцията за бъдещето на Европа. Авторът на предложението е Ричард Блейс. Държавите — членки на ЕС, произвеждат отлично културно съдържание, типично за регион, който получава широко признание в международен план или в определени специфични жанрове (ноар в северната част на страната, италиански Giallo или новореализъм и т.н.), или културни продукти (L’amica geniale, Intouchables). Тези продукти обаче се признават преди всичко от тяхната национална идентичност, а не от тяхната „европейска природа“. Освен това някои по-малко известни култури не се ползват от същата експозиция като някои други държави. ЕС следва да се стреми да засили признаването на европейскостта на такова съдържание, за да засили чувството за принадлежност към една обща култура. Това следва да се постигне чрез подчертаване на многообразието на културата на европейския континент. Подчертаното културно съдържание следва да включва многоезичието в основната си идентичност, а не да налага единен, монолитен език. Това съдържание ще подчертае „европейския начин на живот„, който ще бъде неразделна част от европейската „мека сила“, по същия начин, по който много други държави (Корея, Китай, САЩ) впишат своята култура в съзнанието на гражданите в световен мащаб.","cs":"GŘ FUTURE je Společnost stážistů s modrou knihou na konferenci o budoucnosti Evropy. Autorem návrhu je Richard Blais. Členské státy EU produkují vynikající kulturní obsah, typický pro region, který získává široké uznání na mezinárodní úrovni, buď určité specifické žánry (nordský noir, italský Giallo nebo nový realismus atd.) nebo kulturní produkty (L’amica geniale, Intouchables). Tyto výrobky jsou však v první řadě uznávány svou národní identitou, a nikoli pro svou „evropskou povahu“. Kromě toho některé méně známé kultury nevyužívají stejné expozice jako některé jiné země. EU by měla usilovat o posílení uznání evropečnosti tohoto obsahu s cílem posílit pocit příslušnosti ke společné kultuře. Toho by mělo být dosaženo zdůrazněním rozmanitosti kultury na evropském kontinentu. Zvýrazněný kulturní obsah by měl zahrnovat mnohojazyčnost do své základní identity, spíše než vnucovat jediný monolitický jazyk. Tento produkovaný obsah by vyzdvihl „evropský způsob života“, který bude nedílnou součástí evropské měkké moci, stejně jako mnoho dalších zemí (Korea, Čína, USA) zapisují svou kulturu do mysli občanů na celém světě.","da":"GD FUTURE er \"Blue Book trainees' Society\" på konferencen om Europas fremtid. Den oprindelige forfatter af forslaget er Richard Blais. EU's medlemsstater producerer fremragende kulturelt indhold, der er typisk for en region, der opnår bred anerkendelse på internationalt plan, enten visse specifikke genrer (nordisk noir, italiensk Giallo eller nyrealisme osv.) eller kulturelle produkter (L'amica geniale, Intouchables). Disse produkter er imidlertid først og fremmest anerkendt af deres nationale identitet og ikke af deres \"europæiske karakter\". Desuden drager visse mindre kendte kulturer ikke fordel af den samme eksponering som visse andre lande. EU bør sigte mod at styrke anerkendelsen af et sådant indholds europæiske karakter for at øge følelsen af at tilhøre en fælles kultur. Dette bør opnås ved at fremhæve mangfoldigheden af kultur på det europæiske kontinent. Det fremhævede kulturelle indhold bør indarbejde flersprogethed i sin kerneidentitet i stedet for at påtvinge et enkelt monolitisk sprog. Dette indhold ville fremhæve en \"europæisk livsstil\", som vil være en integreret del af den europæiske bløde magt, på samme måde som mange andre lande (Korea, Kina, USA) gør for at indskrive deres kultur i borgernes bevidsthed globalt.","de":"Die GD FUTURE ist die Gesellschaft der Praktikanten des Blauen Buches zur Konferenz über die Zukunft Europas. Der ursprüngliche Autor des Vorschlags ist Richard Blais. Die EU-Mitgliedstaaten produzieren ausgezeichnete kulturelle Inhalte, die typisch für eine Region sind, die international entweder bestimmte Genres (Nordic noir, Italian Giallo oder New-Realism, etc.) oder kulturelle Produkte (L’amica geniale, Intouchables) international anerkannt hat. Diese Produkte werden jedoch in erster Linie durch ihre nationale Identität und nicht durch ihre „Europäisierung“ anerkannt. Darüber hinaus profitieren bestimmte weniger bekannte Kulturen nicht von der gleichen Exposition wie in einigen anderen Ländern. Die EU sollte bestrebt sein, die Anerkennung der europäischen Identität solcher Inhalte zu stärken, um das Gefühl der Zugehörigkeit zu einer gemeinsamen Kultur zu stärken. Dies sollte durch die Hervorhebung der Vielfalt der Kultur auf dem europäischen Kontinent erreicht werden. Die hervorgehobenen kulturellen Inhalte sollten die Mehrsprachigkeit in ihre Kernidentität einbeziehen, anstatt eine einheitliche, monolithische Sprache aufzuzwingen. Dieser Inhalt würde eine „europäische Lebensweise“ hervorheben, die ein integraler Bestandteil der europäischen Soft Power sein wird, ebenso wie viele andere Länder (Korea, China, die USA) ihre Kultur im Sinne der Bürger weltweit einschreiben.","el":"Η ΓΔ FUTURE είναι η κοινωνία των ασκουμένων του Μπλε Βιβλίου για τη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης. Ο αρχικός συντάκτης της πρότασης είναι ο Richard Blais. Τα κράτη μέλη της ΕΕ παράγουν εξαιρετικό πολιτιστικό περιεχόμενο, χαρακτηριστικό μιας περιοχής η οποία αναγνωρίζεται ευρέως σε διεθνές επίπεδο, είτε ορισμένα ειδικά είδη (Nordic noir, Italian Giallo ή νεορεαλισμός κ.λπ.) είτε πολιτιστικά προϊόντα (L’amica geniale, Intouchables). Ωστόσο, τα προϊόντα αυτά αναγνωρίζονται πρωτίστως από την εθνική τους ταυτότητα και όχι από την «ευρωπαϊσμό» τους. Επιπλέον, ορισμένοι λιγότερο γνωστοί πολιτισμοί δεν επωφελούνται από την ίδια έκθεση με ορισμένες άλλες χώρες. Η ΕΕ θα πρέπει να επιδιώξει να ενισχύσει την αναγνώριση του ευρωπαϊκού χαρακτήρα αυτού του περιεχομένου, προκειμένου να ενισχυθεί το αίσθημα του ανήκειν σε μια κοινή κουλτούρα. Αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί με την ανάδειξη της πολυμορφίας του πολιτισμού στην ευρωπαϊκή ήπειρο. Το πολιτιστικό περιεχόμενο που αναδεικνύεται θα πρέπει να ενσωματώνει την πολυγλωσσία στη βασική της ταυτότητα και όχι να επιβάλλει μια ενιαία, μονολιθική γλώσσα. Αυτό το περιεχόμενο που παράγεται θα αναδείξει έναν «ευρωπαϊκό τρόπο ζωής», ο οποίος θα αποτελέσει αναπόσπαστο μέρος της ευρωπαϊκής ήπιας δύναμης, με τον ίδιο τρόπο που πολλές άλλες χώρες (Κορέα, Κίνα, ΗΠΑ) αποτυπώνουν τον πολιτισμό τους στο μυαλό των πολιτών σε παγκόσμιο επίπεδο.","es":"La DG FUTURE es la Sociedad de becarios del Libro Azul sobre la Conferencia sobre el Futuro de Europa. El autor original de la propuesta es Richard Blais. Los Estados miembros de la UE producen un excelente contenido cultural, típico de una región que obtiene un amplio reconocimiento internacional, ya sea determinados géneros específicos (nórdico nórdico, giallo italiano o nuevo realismo, etc.) o productos culturales (L’amica geniale, Intouchables). Sin embargo, estos productos son reconocidos ante todo por su identidad nacional, y no por su «europeización». Además, algunas culturas menos conocidas no se benefician de la misma exposición que otros países. La UE debe tratar de reforzar el reconocimiento del carácter europeo de dichos contenidos, con el fin de mejorar el sentimiento de pertenencia a una cultura común. Esto debería lograrse poniendo de relieve la diversidad de la cultura en el continente europeo. El contenido cultural resaltado debería incorporar el multilingüismo en su identidad central en lugar de imponer un lenguaje único y monolítico. Este contenido producido destacaría un «modo de vida europeo», que formará parte integrante del poder blando europeo, de la misma manera que muchos otros países (Corea, China, EE.UU.) inscriben su cultura en la mente de los ciudadanos a nivel mundial.","et":"DG FUTURE on siniste raamatute praktikantide ühing Euroopa tulevikku käsitleva konverentsi teemal. Ettepaneku algne autor on Richard Blais. ELi liikmesriigid toodavad suurepärast kultuurilist sisu, mis on tüüpiline piirkonnale, mis pälvib rahvusvahelise tunnustuse kas teatud konkreetsete žanrite (Põhjamaade noir, Itaalia Giallo või uusrealism jne) või kultuuritoodete (L’amica geniale, puutumatud) puhul. Siiski tunnustatakse neid tooteid eelkõige nende rahvusliku identiteedi, mitte euroopalikkuse tõttu. Lisaks ei saa teatavad vähemtuntud kultuurid kasu samast kokkupuutest kui mõned teised riigid. EL peaks püüdma tugevdada sellise sisu euroopalikkuse tunnustamist, et suurendada ühisesse kultuuri kuulumise tunnet. See tuleks saavutada kultuuri mitmekesisuse esiletõstmisega Euroopa mandril. Esile tõstetud kultuuriline sisu peaks hõlmama mitmekeelsust oma põhiidentiteedis, selle asemel et kehtestada üks monoliitne keel. See toodetud sisu tõstaks esile „Euroopa eluviisi“, mis oleks Euroopa pehme jõu lahutamatu osa, samamoodi nagu paljud teised riigid (Korea, Hiina, USA) kirjutavad oma kultuuri kodanike mõttesse kogu maailmas.","fi":"PO FUTURE on Blue Book Trainees’ Society on the Conference on the Future of Europe. Ehdotuksen alkuperäinen laatija on Richard Blais. EU:n jäsenvaltiot tuottavat erinomaista kulttuurisisältöä, joka on tyypillistä alueelle, joka saa laajaa tunnustusta kansainvälisesti joko tietyille lajityypeille (Pohjoismainen noir, italialainen Giallo tai uusi realismi jne.) tai kulttuurituotteille (L’amica geniale, Intouchables). Nämä tuotteet tunnustetaan kuitenkin ennen kaikkea niiden kansallisessa identiteetissä eikä niinkään ”eurooppalaisuuden” vuoksi. Lisäksi tietyt vähemmän tunnetut viljelmät eivät hyödy samasta altistumisesta kuin joissakin muissa maissa. EU:n olisi pyrittävä vahvistamaan tällaisen sisällön eurooppalaisuuden tunnustamista, jotta voidaan vahvistaa tunnetta kuulumisesta yhteiseen kulttuuriin. Tähän olisi päästävä korostamalla kulttuurin moninaisuutta Euroopan mantereella. Esille tuotuun kulttuurisisältöön olisi sisällytettävä monikielisyys sen ydinidentiteetissä sen sijaan, että vaadittaisiin yhtä ainoaa monoliittista kieltä. Tämä tuotettu sisältö tuo esiin ”eurooppalaisen elämäntavan”, joka on olennainen osa eurooppalaista pehmeää valtaa, samalla tavalla kuin monet muut maat (Korea, Kiina, Yhdysvallat) kuvaavat kulttuuriaan kansalaisten mieleen maailmanlaajuisesti.","fr":"La DG FUTURE est la Blue Book Trainees’ Society on the Conference on the Future of Europe. L’auteur original de la proposition est Richard Blais. Les États membres de l’UE produisent d’excellents contenus culturels, typiques d’une région qui bénéficie d’une large reconnaissance au niveau international, soit sur certains genres spécifiques (nordique noir, Giallo italien ou nouveau-réalisme, etc.) soit sur des produits culturels (L’amica geniale, Intouchables). Toutefois, ces produits sont d’abord et avant tout reconnus par leur identité nationale, plutôt que par leur «européanité». En outre, certaines cultures moins connues ne bénéficient pas de la même exposition que d’autres pays. L’UE devrait viser à renforcer la reconnaissance du caractère européen de ces contenus, afin de renforcer le sentiment d’appartenance à une culture commune. Pour ce faire, il convient de souligner la diversité de la culture sur le continent européen. Le contenu culturel mis en évidence devrait intégrer le multilinguisme dans son identité de base plutôt que d’imposer un langage unique et monolithique. Ce contenu mettrait en évidence un «mode de vie européen», qui fera partie intégrante de la puissance douce européenne, de la même manière que de nombreux autres pays (Corée, Chine, États-Unis) font pour inscrire leur culture dans l’esprit des citoyens du monde entier.","ga":"Is í AS FUTURE Cumann na nOiliúnóirí Blue Book maidir leis an gComhdháil ar Thodhchaí na hEorpa. Is é Richard Blais údar bunaidh an togra. Cuireann Ballstáit an Aontais ábhar cultúrtha den scoth ar fáil, atá tipiciúil i réigiún a dtugtar aitheantas leathan dó go hidirnáisiúnta, seánraí sonracha áirithe (Noir Nordach, Giallo Iodálach nó nua-réadachas, etc.) nó táirgí cultúrtha (L’amica geniale, Intouchables). Mar sin féin, aithnítear na táirgí sin ar an gcéad dul síos ag a bhféiniúlacht náisiúnta, seachas mar gheall ar a “eorpacht”. Thairis sin, ní bhaineann cultúir áirithe nach bhfuil an oiread céanna eolais fúthu tairbhe as an nochtadh céanna le roinnt tíortha eile. Ba cheart go mbeadh sé d’aidhm ag an Aontas an t-aitheantas a thugtar d’Eorpachcht an ábhair sin a neartú, d’fhonn feabhas a chur ar an mbraistint go mbaineann sé le cultúr coiteann. Ba cheart é sin a bhaint amach trí bhéim a leagan ar éagsúlacht an chultúir ar mhór-roinn na hEorpa. Ba cheart go n-ionchorpródh an t-ábhar cultúrtha a léirítear ilteangachas ina chroí-fhéiniúlacht seachas teanga mhonailiotach aonair a fhorchur. Tharraingeodh an t-ábhar seo aird ar “shlí bheatha Eorpach”, a bheidh mar chuid lárnach de chumhacht bhog na hEorpa, ar an mbealach céanna a dhéanann go leor tíortha eile (an Chóiré, an tSín, na Stáit Aontaithe) a gcultúr a inscríobh i gcuimhne na saoránach ar fud an domhain.","hr":"Glavna uprava FUTURE društvo je vježbenika Plave knjige na konferenciji o budućnosti Europe. Originalni autor prijedloga je Richard Blais. Države članice EU-a proizvode izvrsne kulturne sadržaje, tipične za regiju koja na međunarodnoj razini dobivaju široko priznanje ili određene specifične žanrove (Nordijski noir, talijanski Giallo ili novi realizam itd.) ili kulturne proizvode (L’amica geniale, Intouchables). Međutim, ti su proizvodi u prvom redu priznati svojim nacionalnim identitetom, a ne po svojoj „europštini”. Osim toga, neke manje poznate kulture ne ostvaruju korist od iste izloženosti kao i neke druge zemlje. EU bi trebao težiti jačanju priznavanja europskog sadržaja kako bi se povećao osjećaj pripadnosti zajedničkoj kulturi. To bi se trebalo postići isticanjem raznolikosti kulture na europskom kontinentu. Istaknuti kulturni sadržaj trebao bi uključivati višejezičnost u svoj temeljni identitet umjesto nametanja jedinstvenog, monolitnog jezika. Taj bi sadržaj istaknuo „europski način života”, koji će biti sastavni dio europske meke sile, na isti način koji mnoge druge zemlje (Koreja, Kina, SAD) čine kako bi svoje kulture upisali u svijest građana na globalnoj razini.","hu":"A DG FUTURE a Kék Könyv Gyakornokok Társasága az Európa jövőjéről szóló konferencián. A javaslat eredeti szerzője Richard Blais. Az uniós tagállamok kiváló kulturális tartalmat állítanak elő, amely egy olyan régióra jellemző, amely nemzetközi szinten széles körben elismert bizonyos műfajokat (Nordic noir, olasz Giallo vagy újrealizmus stb.) vagy kulturális termékeket (L’amica geniale, Intouchables). Ezeket a termékeket azonban elsősorban nemzeti identitásuk, nem pedig „európaiságuk” ismeri el. Emellett egyes kevésbé ismert kultúrák nem élvezik ugyanazt a kitettséget, mint néhány más ország. Az EU-nak arra kell törekednie, hogy megerősítse az ilyen tartalmak európaiságának elismerését a közös kultúrához való tartozás érzésének erősítése érdekében. Ezt az európai kontinens kulturális sokszínűségének hangsúlyozásával kell elérni. A kiemelt kulturális tartalomnak a többnyelvűséget kell magában foglalnia, ahelyett, hogy egyetlen, monolit nyelvet írna elő. Ez az előállított tartalom kiemelné az „európai életmódot”, amely az európai puha hatalom szerves részét fogja képezni, ugyanúgy, mint sok más ország (Korea, Kína, az Egyesült Államok) annak érdekében, hogy kultúráját globálisan beépítse a polgárok elméjébe.","it":"La DG FUTURE è la società dei tirocinanti del Libro blu sulla Conferenza sul futuro dell'Europa. L'autore originale della proposta è Richard Blais. Gli Stati membri dell'UE producono eccellenti contenuti culturali, tipici di una regione che ottiene un ampio riconoscimento a livello internazionale o di determinati generi specifici (Nordic noir, giallo italiano o new realismo, ecc.) o di prodotti culturali (L'amica geniale, Intouchables). Tuttavia, tali prodotti sono prima di tutto riconosciuti dalla loro identità nazionale, piuttosto che per la loro \"europeità\". Inoltre, alcune culture meno conosciute non beneficiano della stessa esposizione di alcuni altri paesi. L'UE dovrebbe mirare a rafforzare il riconoscimento dell'Europa di tali contenuti, al fine di rafforzare il sentimento di appartenenza a una cultura comune. Ciò dovrebbe essere conseguito mettendo in evidenza la diversità della cultura nel continente europeo. I contenuti culturali evidenziati dovrebbero integrare il multilinguismo nella sua identità centrale piuttosto che imporre un unico linguaggio monolitico. Questo contenuto prodotto metterebbe in evidenza un \"modo di vita europeo\", che sarà parte integrante del soft power europeo, nello stesso modo che molti altri paesi (Corea, Cina, Stati Uniti) fanno per iscrivere la loro cultura nella mente dei cittadini a livello globale.","lt":"DG FUTURE yra Mėlynosios knygos stažuotojų draugija apie konferenciją dėl Europos ateities. Originalus pasiūlymo autorius yra Richardas Blaisas. ES valstybės narės gamina puikų kultūrinį turinį, būdingą regionui, kuris tarptautiniu mastu plačiai pripažįstamas arba tam tikrais konkrečiais žanrais (Šiaurės noiru, italų giallo, nauja realizmu ir kt.), arba kultūros produktais (L’amica geniale, Intouchables). Tačiau šie produktai visų pirma pripažįstami pagal jų nacionalinę tapatybę, o ne dėl jų „europiškumo“. Be to, tam tikroms mažiau žinomoms kultūroms toks pat poveikis kaip ir kai kurioms kitoms šalims nėra naudingas. ES turėtų siekti stiprinti tokio turinio europiškumo pripažinimą, kad būtų sustiprintas priklausymo bendrai kultūrai jausmas. Tai turėtų būti pasiekta pabrėžiant kultūros įvairovę Europos žemyne. Pabrėžiamas kultūrinis turinys turėtų apimti daugiakalbystę į savo pagrindinę tapatybę, o ne įvesti vieną monolitinę kalbą. Šis sukurtas turinys išryškintų „europinį gyvenimo būdą“, kuris bus neatsiejama Europos švelniosios galios dalis, taip pat, kaip daugelis kitų šalių (Korėja, Kinija, JAV) daro, kad jų kultūra būtų įtraukta į piliečių sąmonę visame pasaulyje.","lv":"DG FUTURE ir Zilās grāmatas praktikantu biedrība par konferenci par Eiropas nākotni. Sākotnējais priekšlikuma autors ir Richard Blais. ES dalībvalstis rada izcilu kultūras saturu, kas raksturīgs reģionam, kurš starptautiski plaši atpazīst vai nu dažus konkrētus žanrus (Ziemeļvalstu noir, itāļu Giallo vai jaunreālismu utt.), vai kultūras produktus (L’amica geniale, Intouchables). Tomēr šos produktus pirmām kārtām atzīst to nacionālā identitāte, nevis eiropeiskā identitāte. Turklāt dažas mazāk pazīstamas kultūras negūst labumu no tāda paša riska kā dažas citas valstis. ES būtu jācenšas stiprināt šāda satura eiropeiskās piederības atzīšanu, lai vairotu piederības sajūtu kopējai kultūrai. Tas būtu jāpanāk, uzsverot kultūras daudzveidību Eiropas kontinentā. Izceltajā kultūras saturā būtu jāiekļauj daudzvalodība tā pamatidentitātē, nevis jāuzspiež viena monolīta valoda. Šis saturs izceltu “Eiropas dzīvesveidu”, kas būs neatņemama Eiropas maigās varas sastāvdaļa, tādā pašā veidā, kā daudzas citas valstis (Koreja, Ķīna, ASV) dara savu kultūru, domājot par iedzīvotājiem visā pasaulē.","mt":"Id-DĠ FUTURE huwa s-Soċjetà tat-Trainees tal-Ktieb Blu dwar il-Konferenza dwar il-Ġejjieni tal-Ewropa. L-awtur oriġinali tal-proposta huwa Richard Blais. L-Istati Membri tal-UE jipproduċu kontenut kulturali eċċellenti, tipiku ta’ reġjun li jikseb rikonoxximent wiesa’ internazzjonalment jew ċerti ġeneri speċifiċi (noir Nordiku, Giallo Taljan jew realtà ġdida, eċċ.) jew prodotti kulturali (L’amica geniale, Intouchables). Madankollu, dawk il-prodotti huma l-ewwel u qabel kollox rikonoxxuti mill-identità nazzjonali tagħhom, aktar milli għall-“Ewropejtà” tagħhom. Barra minn hekk, ċerti kulturi inqas magħrufa ma jibbenefikawx mill-istess espożizzjoni bħal xi pajjiżi oħra. L-UE għandha timmira li ssaħħaħ ir-rikonoxximent tal-Europeanness ta’ dan il-kontenut, sabiex jissaħħaħ is-sens ta’ appartenenza għal kultura komuni. Dan għandu jinkiseb billi tiġi enfasizzata d-diversità tal-kultura fil-kontinent Ewropew. Il-kontenut kulturali enfasizzat għandu jinkorpora l-multilingwiżmu fl-identità ewlenija tiegħu aktar milli jimponi lingwa monolitika waħda. Dan il-kontenut prodott għandu jenfasizza “mod ta’ ħajja Ewropew”, li se jkun parti integrali mis-setgħa ta’ persważjoni Ewropea, bl-istess mod li ħafna pajjiżi oħra (il-Korea, iċ-Ċina, l-Istati Uniti) jagħmlu biex idaħħlu l-kultura tagħhom f’moħħ iċ-ċittadini globalment.","nl":"DG FUTURE is de Blue Book Trainees’ Society over de conferentie over de toekomst van Europa. De oorspronkelijke auteur van het voorstel is Richard Blais. De EU-lidstaten produceren uitstekende culturele inhoud, typisch voor een regio die internationaal een brede erkenning krijgt, hetzij bepaalde specifieke genres (Noordse noir, Italiaanse Giallo of nieuw-realisme, enz.) hetzij culturele producten (L’amica geniale, Intouchables). Deze producten worden echter in de eerste plaats erkend door hun nationale identiteit en niet door hun „Europees karakter”. Bovendien profiteren bepaalde minder bekende culturen niet van dezelfde blootstelling als sommige andere landen. De EU moet ernaar streven de erkenning van het Europese karakter van dergelijke inhoud te versterken, teneinde het gevoel tot een gemeenschappelijke cultuur te behoren te versterken. Dit moet worden bereikt door de nadruk te leggen op de diversiteit van cultuur op het Europese continent. De nadruk op culturele inhoud moet meertaligheid in zijn kernidentiteit opnemen in plaats van één enkele, monolithische taal op te leggen. Deze inhoud zou de nadruk leggen op een „Europese manier van leven”, die integraal deel zal uitmaken van de Europese soft power, op dezelfde manier als vele andere landen (Korea, China, de VS) doen om hun cultuur in het hoofd van de burgers wereldwijd te schrijven.","pl":"DG FUTURE jest społeczeństwem stażystów niebieskiej książki na temat konferencji w sprawie przyszłości Europy. Autorem projektu jest Richard Blais. Państwa członkowskie UE produkują doskonałe treści kulturowe, typowe dla regionu, które cieszą się szerokim uznaniem na arenie międzynarodowej, albo niektóre konkretne gatunki (nordycki noir, włoski Giallo lub nowy realizm itp.) albo produkty kultury (L’amica geniale, nietykalne). Produkty te są jednak przede wszystkim uznawane przez ich tożsamość narodową, a nie ze względu na ich „europejskość”. Ponadto niektóre mniej znane kultury nie korzystają z takiej samej ekspozycji jak niektóre inne kraje. UE powinna dążyć do wzmocnienia uznania europejskiego charakteru takich treści, aby zwiększyć poczucie przynależności do wspólnej kultury. Należy to osiągnąć poprzez uwypuklenie różnorodności kultury na kontynencie europejskim. Podkreślane treści kulturowe powinny uwzględniać wielojęzyczność w swojej podstawowej tożsamości, a nie narzucać jednego, monolitycznego języka. Treść ta uwypukliłaby „europejski styl życia”, który będzie integralną częścią europejskiej miękkiej potęgi, w taki sam sposób, jak wiele innych krajów (Korea, Chiny, USA) wpisywać swoją kulturę w umyśle obywateli na całym świecie.","pt":"A DG FUTURE é a Sociedade dos Estagiários do Livro Azul sobre a Conferência sobre o Futuro da Europa. O autor original da proposta é Richard Blais. Os Estados-Membros da UE produzem excelentes conteúdos culturais, típicos de uma região que adquirem um amplo reconhecimento a nível internacional, quer a determinados géneros específicos (noir nórdico, Giallo italiano ou novo realismo, etc.) quer a produtos culturais (L’amica geniale, Intouchables). No entanto, esses produtos são, antes de mais, reconhecidos pela sua identidade nacional e não pela sua «europeicidade». Além disso, certas culturas menos conhecidas não beneficiam da mesma exposição que outros países. A UE deve procurar reforçar o reconhecimento da europeicidade desses conteúdos, a fim de reforçar o sentimento de pertença a uma cultura comum. Para tal, há que realçar a diversidade cultural no continente europeu. O conteúdo cultural salientado deve incorporar o multilinguismo na sua identidade central, em vez de impor uma única língua monolítica. Este conteúdo produzido destacaria um «modo de vida europeu», que será parte integrante do poder mole europeu, da mesma forma que muitos outros países (Coreia, China, EUA) fazem para inscrever a sua cultura no espírito dos cidadãos a nível mundial.","ro":"DG FUTURE este Societatea formatorilor din cartea albastră privind Conferința privind viitorul Europei. Autorul original al propunerii este Richard Blais. Statele membre ale UE produc un conținut cultural excelent, tipic unei regiuni care beneficiază de o largă recunoaștere la nivel internațional, fie a anumitor genuri specifice (Nordic noir, Giallo italian sau new-realism etc.), fie a unor produse culturale (L’amica geniale, Intouchables). Cu toate acestea, aceste produse sunt recunoscute în primul rând prin identitatea lor națională, mai degrabă decât prin caracterul lor european. În plus, anumite culturi mai puțin cunoscute nu beneficiază de aceeași expunere ca și alte țări. UE ar trebui să urmărească consolidarea recunoașterii caracterului european al unui astfel de conținut, pentru a spori sentimentul de apartenență la o cultură comună. Acest lucru ar trebui realizat prin evidențierea diversității culturii pe continentul european. Conținutul cultural evidențiat ar trebui să includă multilingvismul în identitatea sa de bază, mai degrabă decât să impună o singură limbă monolitică. Acest conținut produs ar evidenția un „mod de viață european”, care va face parte integrantă din puterea necoercitivă europeană, în același mod în care multe alte țări (Coreea, China, SUA) fac pentru a-și înscrie cultura în mintea cetățenilor de la nivel mondial.","sk":"GR FUTURE je spoločnosť stážistov z modrej knihy na konferencii o budúcnosti Európy. Pôvodným autorom návrhu je Richard Blais. Členské štáty EÚ produkujú vynikajúci kultúrny obsah typický pre región, ktorý na medzinárodnej úrovni získal široké uznanie, či už určité konkrétne žánre (Nordic noir, taliansky giallo alebo nový realizmus atď.), alebo kultúrne produkty (L’amica geniale, Intouchables). Tieto výrobky sú však v prvom rade uznávané svojou národnou identitou, a nie svojou „európskou povahou“. Okrem toho niektoré menej známe kultúry nevyužívajú rovnakú expozíciu ako niektoré iné krajiny. EÚ by sa mala zamerať na posilnenie uznania európskej povahy takéhoto obsahu s cieľom posilniť pocit spolupatričnosti k spoločnej kultúre. To by sa malo dosiahnuť zdôraznením rozmanitosti kultúry na európskom kontinente. Zdôraznený kultúrny obsah by mal skôr začleniť viacjazyčnosť do svojej základnej identity než zaviesť jednotný, monolitický jazyk. Tento obsah by vyzdvihol „európsky spôsob života“, ktorý bude neoddeliteľnou súčasťou európskej mäkkej sily, rovnakým spôsobom, ako mnohé ďalšie krajiny (Kórea, Čína, USA) zapisujú svoju kultúru do mysle občanov na celom svete.","sl":"GD FUTURE je društvo pripravnikov modre knjige o konferenci o prihodnosti Evrope. Prvotni avtor predloga je Richard Blais. Države članice EU proizvajajo odlične kulturne vsebine, značilne za regijo, ki je mednarodno deležna širokega priznanja bodisi nekaterih posebnih žanrov (nordijski noir, italijanski Giallo ali novorealizem itd.) bodisi kulturnih proizvodov (L’amica geniale, Intouchables). Vendar pa so ti proizvodi v prvi vrsti prepoznani po nacionalni identiteti in ne po „evropenosti“. Poleg tega nekatere manj znane kulture nimajo koristi od enake izpostavljenosti kot nekatere druge države. EU bi si morala prizadevati za krepitev priznavanja evropske narave takih vsebin, da bi se okrepil občutek pripadnosti skupni kulturi. To je treba doseči s poudarjanjem raznolikosti kulture na evropski celini. Poudarjene kulturne vsebine bi morale večjezičnost vključevati v svojo temeljno identiteto, ne pa vsiljevati en sam, monolitni jezik. Ta vsebina bi poudarila „evropski način življenja“, ki bo sestavni del evropske mehke moči, na enak način kot mnoge druge države (Koreja, Kitajska, ZDA), da bi svojo kulturo zapisale v misli državljanov po vsem svetu.","sv":"GD FUTURE är blåboksutbildningssällskapet om konferensen om Europas framtid. Den ursprungliga författaren till förslaget är Richard Blais. EU:s medlemsstater producerar utmärkt kulturellt innehåll, som är typiskt för en region som får ett brett erkännande internationellt, antingen vissa specifika genrer (Nordic noir, italiensk Giallo eller nyrealism osv.) eller kulturella produkter (L’amica geniale, Intouchables). Dessa produkter erkänns dock först och främst av sin nationella identitet, snarare än av deras ”europeiska karaktär”. Vissa mindre kända kulturer gynnas dessutom inte av samma exponering som vissa andra länder. EU bör sträva efter att stärka erkännandet av sådant innehålls europeiska karaktär för att stärka känslan av att tillhöra en gemensam kultur. Detta bör uppnås genom att man lyfter fram mångfalden av kulturer på den europeiska kontinenten. Det kulturella innehåll som lyfts fram bör inbegripa flerspråkighet i sin kärnidentitet i stället för att införa ett enda, monolitiskt språk. Detta innehåll skulle belysa en ”europeisk livsstil”, som kommer att vara en integrerad del av den europeiska mjuka makten, på samma sätt som många andra länder (Korea, Kina, USA) gör för att skriva in sin kultur i medborgarnas medvetande globalt."}},"title":{"en":"The EU should develop a strong cultural strategy to highlight its great cultural production, both inside the member states and internationally. ","machine_translations":{"bg":"ЕС следва да разработи силна културна стратегия, за да подчертае голямата си културна продукция както в държавите членки, така и в международен план. ","cs":"EU by měla vypracovat silnou kulturní strategii pro zdůraznění své velké kulturní produkce, a to jak uvnitř členských států, tak na mezinárodní úrovni. ","da":"EU bør udvikle en stærk kulturstrategi for at fremhæve sin store kulturelle produktion, både i medlemsstaterne og internationalt. ","de":"Die EU sollte eine starke Kulturstrategie entwickeln, um ihre große kulturelle Produktion sowohl innerhalb der Mitgliedstaaten als auch international hervorzuheben. ","el":"Η ΕΕ θα πρέπει να αναπτύξει μια ισχυρή πολιτιστική στρατηγική για την ανάδειξη της μεγάλης πολιτιστικής παραγωγής της, τόσο εντός των κρατών μελών όσο και διεθνώς. ","es":"La UE debería desarrollar una estrategia cultural sólida para destacar su gran producción cultural, tanto dentro de los Estados miembros como a nivel internacional. ","et":"EL peaks välja töötama tugeva kultuuristrateegia, et rõhutada oma suurt kultuuritoodangut nii liikmesriikides kui ka rahvusvahelisel tasandil. ","fi":"EU:n olisi kehitettävä vahva kulttuuristrategia, jossa korostetaan sen suurta kulttuurituotantoa sekä jäsenvaltioissa että kansainvälisesti. ","fr":"L’UE devrait élaborer une stratégie culturelle forte pour mettre en valeur sa grande production culturelle, tant à l’intérieur des États membres qu’au niveau international. ","ga":"Ba cheart don Aontas straitéis láidir chultúrtha a fhorbairt chun aird a tharraingt ar a léiriú cultúrtha mór, laistigh de na Ballstáit agus go hidirnáisiúnta. ","hr":"EU bi trebao razviti snažnu kulturnu strategiju kako bi istaknuo svoju veliku kulturnu produkciju, kako unutar država članica tako i na međunarodnoj razini. ","hu":"Az EU-nak erőteljes kulturális stratégiát kell kidolgoznia, hogy kiemelje nagy kulturális termelését, mind a tagállamokon belül, mind nemzetközi szinten. ","it":"L'UE dovrebbe sviluppare una forte strategia culturale per evidenziare la sua grande produzione culturale, sia all'interno degli Stati membri che a livello internazionale. ","lt":"ES turėtų parengti tvirtą kultūros strategiją, kad išryškintų savo didelę kultūrinę produkciją tiek valstybėse narėse, tiek tarptautiniu mastu. ","lv":"ES būtu jāizstrādā spēcīga kultūras stratēģija, lai izceltu tās lielo kultūras produkciju gan dalībvalstīs, gan starptautiskā mērogā. ","mt":"L-UE għandha tiżviluppa strateġija kulturali b’saħħitha biex tenfasizza l-produzzjoni kulturali kbira tagħha, kemm fl-Istati Membri kif ukoll internazzjonalment. ","nl":"De EU moet een sterke culturele strategie ontwikkelen om haar grote culturele productie, zowel in de lidstaten als op internationaal niveau, onder de aandacht te brengen. ","pl":"UE powinna opracować silną strategię kulturalną, aby podkreślić swoją wielką twórczość kulturalną, zarówno w państwach członkowskich, jak i na arenie międzynarodowej. ","pt":"A UE deve desenvolver uma estratégia cultural forte para destacar a sua grande produção cultural, tanto nos Estados-Membros como a nível internacional. ","ro":"UE ar trebui să elaboreze o strategie culturală puternică pentru a evidenția marea sa producție culturală, atât în interiorul statelor membre, cât și la nivel internațional. ","sk":"EÚ by mala vypracovať silnú kultúrnu stratégiu s cieľom zdôrazniť svoju veľkú kultúrnu produkciu, a to tak v rámci členských štátov, ako aj na medzinárodnej úrovni. ","sl":"EU bi morala razviti močno kulturno strategijo, s katero bi poudarila svojo veliko kulturno produkcijo, tako v državah članicah kot na mednarodni ravni. ","sv":"EU bör utveckla en stark kulturstrategi för att lyfta fram sin stora kulturproduktion, både inom medlemsstaterna och internationellt. "}}}
Cette empreinte digitale a été calculée au moyen d’un algorithme de hachage SHA256. Pour la reproduire vous-même, vous pouvez utiliser un Calculateur MD5 en ligne. et faire un copier-coller des données sources.
Partager:
Partager le lien:
Veuillez coller ce code sur votre page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/218200/embed.js?locale=fr"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/218200/embed.html?locale=fr" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Signaler un contenu inapproprié
Ce contenu est-il inapproprié?
- Appelez-nous au 00 800 6 7 8 9 10 11
- Utilisez d'autres options téléphoniques
- Écrivez-nous au moyen de notre formulaire de contact
- Rencontrez-nous dans un bureau local de l’UE
- Parlement européen
- Conseil européen
- Conseil de l'Union européenne
- Commission européenne
- Cour de justice de l'Union européenne (CJUE)
- Banque centrale européenne (BCE)
- Cour des comptes européenne
- Service européen pour l’action extérieure (SEAE)
- Comité économique et social européen (CESE)
- Comité européen des régions (CdR)
- Banque européenne d'investissement (BEI)
- Médiateur européen
- Contrôleur européen de la protection des données
- Comité européen de la protection des données
- Office européen de sélection du personnel
- Office des publications de l’Union européenne
- Agences
Veuillez vous connecter
Vous pouvez accéder à la plate-forme avec un compte externe
0 commentaires
Chargement des commentaires en cours ...