Éducation, culture, jeunesse et sport
#TheFutureIsYours Éducation, culture, jeunesse et sport en Europe
Créer un Comité des Sages ainsi qu’un Shadow Parlement des Jeunes pour s’assurer du dialogue inter-générationnel dans les décisions stratégiques
- Soit constitué un groupe de personnalités qualifiées indépendantes pour déterminer quels sont les domaines stratégiques (sécurité intérieure, sécurité extérieure/défense) avec comme premier objectif de clarifier les niveaux d’intervention, les niveaux de financement, les niveaux de responsabilité dans ces domaines désignés, en procédant à des auditions des grandes institutions politiques et économiques, des corps intermédiaires et du secteur non-marchand
- Soit créé un « shadow » Parlement des Jeunes, constitué pour trois-quarts de jeunes et pour un quart d’anciens fonctionnaires européens, qui établirait une veille politique et donnerait des avis motivés sur la question centrale de la durabilité des décisions et établir un équilibre entre ce qui est acceptable maintenant et ce qui sera acceptable dans les trente ans (endettements public et privé, préparation aux changements climatiques et à la raréfaction des ressources)
- Ces jeunes Européens servent d’ambassadeurs pour lancer le débat dans tous les pays membres
- Ils s’adressent aux institutions européennes et enrichissent, en établissant des cahiers de doléances et de propositions, la réflexion citoyenne.
Empreintes digitales
Le fragment de texte ci-dessous constitue une restitution abrégée, hachée de ce contenu. Il vous est conseillé de vous assurer que cela n’a pas altéré le contenu car une simple modification pourrait lui conférer une valeur totalement différente.
Valeur:
9d47b25d24792e7922fb8b0c405b1967c5f674ee876129d6691559c9c3768315
Source (Source):
{"body":{"fr":"Il faut que\n\n-\tCes organes soient hébergés au Comité Economique et Social Européen et travaillent en partenariat avec les autres institutions \n-\tSoit constitué un groupe de personnalités qualifiées indépendantes pour déterminer quels sont les domaines stratégiques (sécurité intérieure, sécurité extérieure/défense) avec comme premier objectif de clarifier les niveaux d’intervention, les niveaux de financement, les niveaux de responsabilité dans ces domaines désignés, en procédant à des auditions des grandes institutions politiques et économiques, des corps intermédiaires et du secteur non-marchand\n-\tSoit créé un « shadow » Parlement des Jeunes, constitué pour trois-quarts de jeunes et pour un quart d’anciens fonctionnaires européens, qui établirait une veille politique et donnerait des avis motivés sur la question centrale de la durabilité des décisions et établir un équilibre entre ce qui est acceptable maintenant et ce qui sera acceptable dans les trente ans (endettements public et privé, préparation aux changements climatiques et à la raréfaction des ressources)\n-\tCes jeunes Européens servent d’ambassadeurs pour lancer le débat dans tous les pays membres\n-\tIls s’adressent aux institutions européennes et enrichissent, en établissant des cahiers de doléances et de propositions, la réflexion citoyenne.\n\nPlus que jamais en période de crise, le moteur de l’action européenne doit être « la solidarité entre les personnes, les générations, les régions et les pays ».","machine_translations":{"bg":"Тези органи следва да се помещават в Европейския икономически и социален комитет и да работят в партньорство с другите институции. Следва да се създаде група от независими квалифицирани лица, които да определят стратегическите области (вътрешна сигурност, външна сигурност/отбрана) с основната цел да се изяснят равнищата на намеса, равнищата на финансиране и равнищата на отговорност в тези определени области, като се провеждат изслушвания с основните политически и икономически институции; посредническите органи и секторът, който не е Марчанд — създадоха „сенчест“ младежки парламент, състоящ се от три четвърти от младите хора и една четвърт от бившите европейски длъжностни лица, които да установят политическо наблюдение и да дадат мотивирани становища по централния въпрос за устойчивостта на решенията и стачката на гражданите, които сега ще бъдат приемливи за младите хора, и какво е дългът на бившите европейски длъжностни лица, които биха създали политически наблюдател и ще дадат мотивирани становища по централния въпрос за устойчивостта на решенията и стачката на гражданите в рамките на приемливия дебат за младите хора и какво е приемливо за това какво е дългът на бившите европейски длъжностни лица, които биха създали политически наблюдател и да дадат мотивирани становища по централния въпрос за устойчивостта на решенията и стачката на гражданите в рамките на младите хора. Повече от всякога по време на криза двигателят на европейските действия трябва да бъде „солидарността между хората, поколенията, регионите и държавите“.","cs":"Tyto orgány by měly být umístěny v Evropském hospodářském a sociálním výboru a spolupracovat s ostatními institucemi. Měla by být zřízena skupina nezávislých kvalifikovaných osob, která by určovala strategické oblasti (vnitřní bezpečnost, vnější bezpečnost/obrana) s hlavním cílem vyjasnit úroveň intervence, úroveň financování a míru odpovědnosti v těchto určených oblastech, a to pořádáním slyšení s hlavními politickými a hospodářskými institucemi; zprostředkujícími subjekty a nemarchandským sektorem – vytvořil „stínový“ parlament mládeže, který se skládá ze tří čtvrtin mladých lidí a čtvrtiny bývalých evropských úředníků, což by vytvořilo politické sledování a poskytlo odůvodněné názory na ústřední otázku udržitelnosti rozhodnutí. Více než kdy jindy v době krize musí být hnací silou evropské činnosti „solidarita mezi lidmi, generacemi, regiony a zeměmi“.","da":"Disse organer bør placeres i Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og arbejde i partnerskab med de øvrige institutioner. Der bør oprettes en gruppe af uafhængige kvalificerede personer, der skal fastlægge de strategiske områder (intern sikkerhed, ekstern sikkerhed/forsvar) med det primære formål at præcisere interventionsniveauerne, finansieringsniveauerne og ansvarsniveauerne på disse udpegede områder ved at afholde høringer med de vigtigste politiske og økonomiske institutioner; formidlende organer og sektoren uden for marts — skabte et \"skygge\" ungdomsparlament bestående af tre fjerdedele af unge unge og en fjerdedel af tidligere EU-tjenestemænd, som ville etablere et politisk vågent øje og give begrundede udtalelser om det centrale spørgsmål om bæredygtigheden i beslutningerne og finde frem til en \"skygge\" ungdomsparlament, der består af tre fjerdedele af unge og en fjerdedel af tidligere EU-tjenestemænd, som vil skabe et politisk vågent øje og give begrundede udtalelser om det centrale spørgsmål om bæredygtigheden af afgørelserne og finde frem til en rimelig balance mellem borgerne og de offentlige midler. Mere end nogensinde i krisetider skal drivkraften i EU's indsats være \"solidaritet mellem mennesker, generationer, regioner og lande\".","de":"Diese Gremien müssen im Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss untergebracht sein und partnerschaftlich mit den anderen Institutionen zusammenarbeiten. Entweder wird eine Gruppe unabhängiger qualifizierter Persönlichkeiten gebildet, um die strategischen Bereiche (innere Sicherheit, äußere Sicherheit/Verteidigung) zu bestimmen, wobei das erste Ziel darin besteht, die Interventionsniveaus, die Höhe der Finanzierung und die Verantwortlichkeiten in diesen ausgewiesenen Bereichen zu klären, indem Anhörungen der großen politischen und wirtschaftlichen Institutionen, der Mittlerorganisationen und des nicht-marchandischen Sektors durchgeführt werden. So wird ein „shadow“ Jugendparlament geschaffen, das für drei Viertel der Jugendlichen und für ein Viertel ehemaliger europäischer Beamter gebildet wird, die in diesen Bereichen eine zentrale und akzeptable Debatte aufstellen und eine akzeptable Debatte für die Länder aufstellen wird, die die akzeptable Debatte zwischen den europäischen Institutionen und den Jugendlichen ausrichten, die für drei Viertel der Jugendlichen und für ein Viertel der ehemaligen europäischen Beamten gebildet werden. In Krisenzeiten muss der Motor für europäisches Handeln mehr denn je „die Solidarität zwischen Menschen, Generationen, Regionen und Ländern“ sein.","el":"Θα πρέπει να συσταθεί μια ομάδα ανεξάρτητων ειδικευμένων ατόμων για τον καθορισμό των στρατηγικών τομέων (εσωτερική ασφάλεια, εξωτερική ασφάλεια/άμυνα) με πρωταρχικό στόχο τη διασαφήνιση των επιπέδων παρέμβασης, των επιπέδων χρηματοδότησης και των επιπέδων ευθύνης σε αυτούς τους καθορισμένους τομείς, με τη διεξαγωγή ακροάσεων με τα κυριότερα πολιτικά και οικονομικά όργανα, τους ενδιάμεσους φορείς και τον τομέα εκτός Μαρτίου — δημιουργία ενός «σκιώδους» Κοινοβουλίου για τη νεολαία, αποτελούμενο από τα τρία τέταρτα των νέων και το ένα τέταρτο των πρώην ευρωπαίων υπαλλήλων, οι οποίοι θα καθιερώνουν πολιτική παρακολούθηση και θα δίνουν αιτιολογημένες γνώμες σχετικά με το κεντρικό ζήτημα της βιωσιμότητας των αποφάσεων και της απεργίας των πολιτών — η οποία θα είναι αποδεκτή από τους Ευρωπαίους πολίτες και θα αποτελεί το ένα τέταρτο των προηγούμενων ευρωπαϊκών αξιωματούχων. Περισσότερο από ποτέ σε περιόδους κρίσης, η κινητήρια δύναμη της ευρωπαϊκής δράσης πρέπει να είναι η «αλληλεγγύη μεταξύ ανθρώπων, γενεών, περιφερειών και χωρών».","en":"These bodies should be housed in the European Economic and Social Committee and work in partnership with the other institutions. A group of independent qualified persons should be set up to determine the strategic areas (internal security, external security/defence) with the primary objective of clarifying the levels of intervention, the levels of funding and the levels of responsibility in these designated areas, by holding hearings with the major political and economic institutions; intermediary bodies and the non-Marchand sector — created a “shadow” Youth Parliament, consisting of three-quarters of young people and a quarter of former European officials, which would establish a political watch and give reasoned opinions on the central issue of the sustainability of decisions and strike a balance between what is now acceptable and what will be acceptable within thirty years (public and private debt, preparation for climate change and scarcity of resources) — These young Europeans serve as ambassadors to launch the debate in all member countries — they address the European institutions and enrich citizens’ reflection by drawing up letters of grievances and proposals. More than ever in times of crisis, the engine of European action must be “solidarity between people, generations, regions and countries”.","es":"La creación de un grupo de personas cualificadas independientes para determinar los ámbitos estratégicos (seguridad interior, seguridad exterior/defensa) con el objetivo principal de clarificar los niveles de intervención, los niveles de financiación y los niveles de responsabilidad en estas zonas designadas, mediante la celebración de audiencias con las principales instituciones políticas y económicas; organismos intermedios y el sector no marcánico — creado un «sombra» Parlamento de la Juventud, compuesto por tres cuartas partes de los jóvenes y un cuarto de los antiguos funcionarios europeos, que establecería un reloj político y emitiría opiniones motivadas sobre el tema central de la sostenibilidad de las decisiones y de las propuestas de los ciudadanos europeos, y lo que sería aceptable para los ciudadanos, y lo que sería un equilibrio público para la deuda pública, que crearía un reloj político y emitiría opiniones motivadas sobre el tema central de la sostenibilidad de las decisiones y de los ciudadanos europeos, así como de lo que sería aceptable para los ciudadanos, y de lo que los ciudadanos europeos debían presentar en el seno del Comité Económico y Social Europeo y trabajar en colaboración con las demás instituciones. Más que nunca en tiempos de crisis, el motor de la acción europea debe ser la «solidaridad entre las personas, las generaciones, las regiones y los países».","et":"Need organid peaksid asuma Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitees ning tegema koostööd teiste institutsioonidega. Tuleks luua sõltumatute kvalifitseeritud isikute rühm, et määrata kindlaks strateegilised valdkonnad (sisejulgeolek, välisjulgeolek/kaitse), mille peamine eesmärk on selgitada sekkumistasemeid, rahastamise taset ja vastutuse taset nendes määratletud valdkondades, korraldades kuulamisi peamiste poliitiliste ja majandusinstitutsioonidega; vahendusasutused ja mitte-Marchand sektor – loonud nn variparlamendi noorteparlamendi, mis koosneb kolmest neljandikust noortest ja veerandist Euroopa ametnikest, kes looksid poliitilise järelevalve ja esitaks põhjendatud arvamused keskse küsimuse kohta, mis puudutab otsuste jätkusuutlikkust. Need on Euroopa institutsioonide jaoks vastuvõetavad ja loovad tasakaalu selle vahel, mida praegu aktsepteerivad Euroopa kodanikud, ja neljandik endistest Euroopa ametnikest. Rohkem kui kunagi varem kriisi ajal peab Euroopa tegevuse liikumapanevaks jõuks olema „inimeste, põlvkondade, piirkondade ja riikide vaheline solidaarsus“.","fi":"Näiden elinten olisi sijaittava Euroopan talous- ja sosiaalikomiteassa ja tehtävä yhteistyötä muiden toimielinten kanssa. Olisi perustettava riippumattomien pätevien henkilöiden ryhmä määrittelemään strategiset alueet (sisäinen turvallisuus, ulkoinen turvallisuus/puolustus), jonka ensisijaisena tavoitteena on selventää interventiotasoa, rahoituksen tasoa ja vastuutasoa näillä nimetyillä aloilla järjestämällä kuulemisia suurimpien poliittisten ja taloudellisten instituutioiden kanssa; välittäjäelimet ja ei-Marchand-sektori – olisi perustettava ”varjo” nuorisoparlamentti, joka koostuu kolmesta neljäsosasta nuoria ja neljäsosa Euroopan entisistä virkamiehistä, joka perustaa poliittisen tarkkailun ja antaa perusteltuja mielipiteitä tärkeistä kysymyksistä poliittisten ja taloudellisten instituutioiden kanssa. Kriisiaikoina EU:n toimien moottorina on oltava enemmän kuin koskaan ”ihmisten, sukupolvien, alueiden ja maiden välinen yhteisvastuu”.","ga":"Ba cheart go mbeadh na comhlachtaí sin lonnaithe i gCoiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus go n-oibreoidís i gcomhpháirtíocht leis na hinstitiúidí eile. Ba cheart grúpa de dhaoine cáilithe neamhspleácha a bhunú chun na réimsí straitéiseacha (slándáil inmheánach, slándáil sheachtrach/cosaint) a chinneadh agus é mar phríomhchuspóir acu na leibhéil idirghabhála, na leibhéil chistiúcháin agus na leibhéil freagrachta sna réimsí ainmnithe sin a shoiléiriú, trí éisteachtaí a thionól leis na hinstitiúidí móra polaitiúla agus eacnamaíocha; comhlachtaí idirmheánacha agus an earnáil neamh-Mharfach — chruthaigh siad “scáth” de Pharlaimint na hEorpa, Parlaimint na nÓg, ina bhfuil trí cheathrú de dhaoine óga agus an ceathrú cuid d’iar-oifigigh Eorpacha, a bhunódh faire polaitiúil agus a thabharfadh tuairimí réasúnaithe maidir le príomh-shaineolaithe na saoránach mar ambasadóir, agus cad iad na cinntí inghlactha ó thaobh na haeráide de. Níos mó ná riamh in aimsir ghéarchéime, ní mór “dlúthpháirtíocht idir daoine, glúine, réigiúin agus tíortha” a bheith mar bhonn le gníomhaíocht na hEorpa.","hr":"Ta bi tijela trebala biti smještena u Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i raditi u partnerstvu s drugim institucijama. Trebalo bi osnovati skupinu neovisnih kvalificiranih osoba kako bi se utvrdila strateška područja (unutarnja sigurnost, vanjska sigurnost/obrana) s primarnim ciljem razjašnjavanja razina intervencije, razina financiranja i razina odgovornosti u tim određenim područjima, održavanjem saslušanja s glavnim političkim i gospodarskim institucijama; posrednička tijela i sektor izvan ožujka – osnovali su Parlament mladih u sjeni, koji se sastoji od tri četvrtine mladih ljudi i četvrtine bivših europskih dužnosnika, čime bi se uspostavio politički nadzor i dala obrazložena mišljenja o središnjem pitanju održivosti odluka i sektoru – građani će u okviru svojih tridesetogodišnjih rasprava osmisliti prihvatljivu ulogu u donošenju odluka i postići ravnotežu između onoga što je prihvatljivo u europskim zemljama, a to je pitanje koje su prihvatljive europske institucije. Više nego ikad u kriznim vremenima pokretač europskog djelovanja mora biti „solidarnost među ljudima, generacijama, regijama i zemljama”.","hu":"Ezeket a szerveket az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságban kell elhelyezni, és a többi intézménnyel partnerségben kell működniük. A stratégiai területek (belső biztonság, külső biztonság/védelem) meghatározására létre kell hozni egy független, képzett személyekből álló csoportot azzal az elsődleges céllal, hogy tisztázzák a beavatkozás szintjét, a finanszírozás szintjét és a felelősségi szinteket ezeken a kijelölt területeken, a főbb politikai és gazdasági intézményekkel folytatott meghallgatások révén; a közvetítő szervek és a nem marchand szektor egy „árnyék” ifjúsági parlamentet hoztak létre, amely a fiatalok háromnegyedéből és a volt európai tisztviselők negyedéből áll, amely politikai megfigyelést hozna, és indokolással ellátott véleményt adna a polgároknak a döntések fenntarthatóságának központi kérdéséről, és meg fogja találni az elfogadható egyensúlyt az európai polgárok számára, hogy mi legyen a polgárok helyzete, és mi az elfogadható egyensúly a fiatalok háromnegyedével és a volt európai tisztviselők negyedével. Válság idején minden eddiginél fontosabb, hogy az európai fellépésnek „az emberek, generációk, régiók és országok közötti szolidaritáson” kell alapulnia.","it":"Tali organismi dovrebbero essere ospitati nel Comitato economico e sociale europeo e lavorare in partenariato con le altre istituzioni. Si dovrebbe istituire un gruppo di persone qualificate indipendenti per determinare i settori strategici (sicurezza interna, sicurezza esterna/difesa) con l'obiettivo primario di chiarire i livelli di intervento, i livelli di finanziamento e i livelli di responsabilità in questi settori designati, organizzando audizioni con le principali istituzioni politiche ed economiche; gli organismi intermedi e il settore non-marzo — hanno creato un \"modo\" Parlamento giovanile, composto da tre quarti dei giovani e da un quarto di ex funzionari europei, che istituiranno un controllo politico e fornirebbero pareri motivati sulla questione centrale della sostenibilità delle decisioni pubbliche e della preparazione dei giovani (e trovare un equilibrio accettabile tra i giovani e un quarto degli ex funzionari europei, che creerebbero un controllo politico e fornire pareri motivati sulla questione centrale della sostenibilità delle decisioni pubbliche e della preparazione dei giovani, e trovare un equilibrio accettabile tra i giovani e un quarto degli ex funzionari europei, che creerebbero un controllo politico e un parere motivato sulla questione centrale della sostenibilità delle decisioni pubbliche e della preparazione dei giovani e di quelli che saranno all'altezza dell'equilibrio e dell'equilibrio tra i giovani e gli ex funzionari europei, che dovrebbero operare in collaborazione con le altre istituzioni; istituire un gruppo di personalità indipendenti qualificate per determinare i settori strategici (sicurezza interna, sicurezza esterna/difesa) con l'obiettivo primario di chiarire i livelli d'intervento, i livelli di finanziamento e i livelli di responsabilità in questi settori, organizzando audizioni con le principali istituzioni politiche ed economiche; gli organismi intermedi e il settore non marzo — hanno creato un \"ombra\" Parlamento della gioventù, composto da tre quarti dei giovani rappresentanti dei giovani e da un quarto degli ex funzionari europei, e un quarto degli ex funzionari europei, che istituiscano un controllo politico e di pareri motivati sulla questione centrale della sostenibilità pubblica delle decisioni e della preparazione del clima e dell'equilibrio accettabile tra i giovani e gli Stati membri. Più che mai in tempi di crisi, il motore dell'azione europea deve essere \"solidarietà tra persone, generazioni, regioni e paesi\".","lt":"Šie organai turėtų būti įsteigti Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitete ir dirbti bendradarbiaujant su kitomis institucijomis. Turėtų būti sudaryta nepriklausomų kvalifikuotų asmenų grupė, kuri nustatytų strategines sritis (vidaus saugumą, išorės saugumą/gynybą), kurios pagrindinis tikslas – išaiškinti intervencijos lygius, finansavimo lygį ir atsakomybės lygį šiose nustatytose srityse, rengiant klausymus su pagrindinėmis politinėmis ir ekonominėmis institucijomis; tarpinės įstaigos ir nekovo ir sektorius – sukūrė „šešėlišką“ jaunimo parlamentą, kurį sudaro trys ketvirtadaliai jaunimo ir ketvirtadalis buvusių Europos pareigūnų, kurie sukurtų politinį stebėjimą ir pateiktų pagrįstas nuomones apie pagrindinį sprendimų tvarumo klausimą ir šiuo metu priimtiną klimato kaitos klausimą – tai, kas jiems bus priimtina, ir tai, kas yra vieša, yra „švarus“ projektas, kurį sudaro trys ketvirtadaliai jaunuolių ir ketvirtadalis buvusių Europos pareigūnų. Labiau nei bet kada krizės metu Europos veiksmų variklis turi būti „solidarumas tarp žmonių, kartų, regionų ir šalių“.","lv":"Būtu jāizveido neatkarīgu kvalificētu personu grupa, lai noteiktu stratēģiskās jomas (iekšējā drošība, ārējā drošība/aizsardzība), kuras galvenais mērķis ir noskaidrot intervences līmeņus, finansējuma līmeņus un atbildības līmeņus šajās izraudzītajās jomās, rīkojot uzklausīšanas ar galvenajām politiskajām un ekonomiskajām iestādēm; starpniekstruktūras un ne-maršruta un sektors — izveidoja “ēnu” Jaunatnes parlamentu, kas sastāv no trim ceturtdaļām jauniešu un ceturtdaļas bijušo Eiropas amatpersonu, kas radītu politisku uzraudzību un pamatotus viedokļus par centrālo jautājumu par lēmumu ilgtspēju, un panākt līdzsvaru starp Eiropas iedzīvotājiem un to, kas ir pieņemams, un panākt līdzsvaru starp visiem iedzīvotājiem, kas ir pieņemami, un kādas ir visas Eiropas valstis. Vairāk nekā jebkad agrāk krīzes laikā Eiropas rīcības dzinējspēkam jābūt “cilvēku, paaudžu, reģionu un valstu solidaritātei”.","mt":"Dawn il-korpi għandhom ikunu inklużi fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u jaħdmu fi sħubija mal-istituzzjonijiet l-oħra. Għandu jitwaqqaf grupp ta’ persuni kwalifikati indipendenti biex jiddetermina l-oqsma strateġiċi (sigurtà interna, sigurtà esterna/difiża) bl-objettiv primarju li jiċċara l-livelli ta’ intervent, il-livelli ta’ finanzjament u l-livelli ta’ responsabbiltà f’dawn l-oqsma magħżula, billi jorganizza seduti mal-istituzzjonijiet politiċi u ekonomiċi ewlenin; korpi intermedjarji u s-settur mhux tal-Marzu — ħoloq Parlament “parallel” taż-żgħażagħ, li jikkonsisti minn tliet kwarti ta’ żgħażagħ dwar l-iskarsezza u t-tfassil ta’ ittri pubbliċi u kwart ta’ dawk li qabel kienu uffiċjali Ewropej, li jistabbilixxu liema għassa politika u jagħtu opinjonijiet motivati dwar il-kwistjoni ċentrali ta’ tħejjija ta’ sostenibbiltà għaċ-ċittadini u l-ftehimiet ta’ bejn l-UE u tletin sena. Aktar minn qatt qabel fi żminijiet ta’ kriżi, il-mutur tal-azzjoni Ewropea għandu jkun “solidarjetà bejn in-nies, il-ġenerazzjonijiet, ir-reġjuni u l-pajjiżi”.","nl":"Deze organen moeten worden ondergebracht in het Europees Economisch en Sociaal Comité en samenwerken met de andere instellingen. Er moet een groep onafhankelijke gekwalificeerde personen worden opgericht om de strategische gebieden (interne veiligheid, externe veiligheid/verdediging) te bepalen, met als hoofddoel de mate van steunverlening, de financieringsniveaus en de verantwoordelijkheidsniveaus op deze aangewezen gebieden te verduidelijken, door hoorzittingen te houden met de belangrijkste politieke en economische instellingen, bemiddelende instanties en de niet-Marchand-sector — een „schaduw” Jongerenparlement in het leven te roepen, bestaande uit driekwart van jongeren en een kwart van voormalige Europese ambtenaren, die een politiek toezicht zouden houden en gemotiveerde adviezen zouden geven over het centrale thema van de duurzaamheid van besluiten en de niet-Marchandische sector — een „schaduw” Jongerenparlement opgericht, bestaande uit driekwart van jongeren en een kwart van voormalige Europese ambtenaren, die een politiek toezicht zouden moeten houden en gemotiveerde adviezen zouden moeten geven over het centrale thema van de duurzaamheid van de besluiten en de schaarse bevolking in het kader van de voorbereiding van de afgelopen dertig jaar in het kader van de voorbereiding van het klimaat. Meer dan ooit in tijden van crisis moet de motor van de Europese actie zijn „solidariteit tussen mensen, generaties, regio’s en landen”.","pl":"Organy te powinny mieścić się w Europejskim Komitecie Ekonomiczno-Społecznym i współpracować z innymi instytucjami. Należy powołać grupę niezależnych wykwalifikowanych osób w celu określenia obszarów strategicznych (bezpieczeństwo wewnętrzne, bezpieczeństwo zewnętrzne/obrona), której głównym celem jest wyjaśnienie poziomów interwencji, poziomów finansowania i poziomów odpowiedzialności w tych wyznaczonych obszarach, poprzez organizowanie wysłuchań z głównymi instytucjami politycznymi i gospodarczymi; organy pośredniczące i sektor niemazurski – stworzyły „cieni” Parlament Młodzieży, składający się z trzech czwartych młodych ludzi i jednej czwartej byłych urzędników europejskich, które ustanowiłyby obserwację polityczną i wydały uzasadnione opinie na temat zasadniczej kwestii trwałości decyzji i wypracowały w ramach wszystkich państw członkowskich akceptowalną równowagę, a to, co będzie możliwe do przyjęcia, będzie możliwe do zaakceptowania przez obywateli. Bardziej niż kiedykolwiek w czasach kryzysu motorem działań europejskich musi być „solidarność między ludźmi, pokoleniami, regionami i krajami”.","pt":"Estes órgãos devem ser alojados no Comité Económico e Social Europeu e trabalhar em parceria com as outras instituições. Um grupo de pessoas qualificadas independentes deve ser criado para determinar as áreas estratégicas (segurança interna, segurança externa/defesa) com o objetivo primordial de clarificar os níveis de intervenção, os níveis de financiamento e os níveis de responsabilidade nessas áreas designadas, realizando audições com as principais instituições políticas e económicas; organismos intermediários e o setor não-março — criou um «shadow» Parlamento da Juventude, composto por três quartos de jovens e um quarto de antigos funcionários europeus, que estabeleceriam um relógio político e emitiriam pareceres fundamentados sobre a questão central da sustentabilidade da dívida dos cidadãos e da criação de um equilíbrio entre as decisões e o equilíbrio entre os cidadãos em trinta anos. Mais do que nunca em tempos de crise, o motor da ação europeia deve ser «solidariedade entre pessoas, gerações, regiões e países».","ro":"Aceste organisme ar trebui să fie găzduite în cadrul Comitetului Economic și Social European și să lucreze în parteneriat cu celelalte instituții. Ar trebui înființat un grup de personal calificat independent pentru a stabili domeniile strategice (securitate internă, securitate externă/apărare), cu obiectivul principal de a clarifica nivelurile de intervenție, nivelurile de finanțare și nivelurile de responsabilitate în aceste zone desemnate, prin organizarea de audieri cu principalele instituții politice și economice; organismele intermediare și sectorul non-mararchand – au creat un Parlament al Tineretului „în umbră”, format din trei sferturi de tineri tineri și niveluri de responsabilitate în aceste zone desemnate, prin organizarea de audieri politice și de opinii motivate cu privire la problema centrală a sustenabilității deciziilor și a greșei tinerilor, care vor fi acum un parlament al tinerilor, format din trei sferturi din rândul tinerilor și din rândul cetățenilor europeni, care să servească dezbaterii și un sfert dintre foștii funcționari europeni, care să stabilească un control politic și să ofere opinii motivate cu privire la problema centrală a durabilității deciziilor și a greoaielor, care să fie, în prezent, un Parlament al Tineretului, format din trei sferturi de tineri și un sfert dintre foștii funcționari europeni, care să stabilească un control politic și să ofere opinii motivate cu privire la problema centrală a sustenabilității deciziilor și a greoaielor pentru schimbările climatice. Mai mult ca niciodată în perioade de criză, motorul acțiunii europene trebuie să fie „solidaritatea între oameni, generații, regiuni și țări”.","sk":"Tieto orgány by mali byť umiestnené v Európskom hospodárskom a sociálnom výbore a mali by spolupracovať s ostatnými inštitúciami. Mala by sa vytvoriť skupina nezávislých kvalifikovaných osôb, ktorá by určovala strategické oblasti (vnútorná bezpečnosť, vonkajšia bezpečnosť/obrana) s hlavným cieľom objasniť úroveň intervencie, úroveň financovania a úroveň zodpovednosti v týchto určených oblastiach, a to organizovaním vypočutí s hlavnými politickými a hospodárskymi inštitúciami; sprostredkovateľskými orgánmi a sektorom mimo marca – vytvoril „tieň“ mládežníckeho parlamentu, ktorý pozostáva z troch štvrtín mladých ľudí a štvrtiny bývalých európskych úradníkov, ktorý by vytvoril politický dohľad a poskytoval odôvodnené stanoviská k ústrednej otázke udržateľnosti rozhodnutí a k riešeniu problémov európskych inštitúcií – čo je teraz prijateľné pre európske inštitúcie. Viac ako kedykoľvek predtým v čase krízy musí byť hnacou silou európskych opatrení „solidarita medzi ľuďmi, generáciami, regiónmi a krajinami“.","sl":"Te organe bi bilo treba vključiti v Evropski ekonomsko-socialni odbor in sodelovati z drugimi institucijami. Ustanoviti bi bilo treba skupino neodvisnih usposobljenih oseb, ki bi določila strateška področja (notranja varnost, zunanja varnost/obramba), pri čemer je bil glavni cilj razjasnitev ravni posredovanja, ravni financiranja in ravni odgovornosti na teh določenih področjih, in sicer z organiziranjem posvetovanj z glavnimi političnimi in gospodarskimi institucijami; posredniški organi in ne-Marhand sektor – ustanovili „v senci“ Mladinski parlament, sestavljen iz treh četrtin mladih in četrtine nekdanjih evropskih uradnikov, ki bi vzpostavili politično spremljanje in podali obrazložena mnenja o osrednjem vprašanju trajnosti odločitev. Ti predlogi so zdaj sprejemljivi za javnost, kar je sprejemljivo ravnovesje med mladimi. Bolj kot kdaj koli v času krize mora biti gonilna sila evropskega ukrepanja „solidarnost med ljudmi, generacijami, regijami in državami“.","sv":"Dessa organ bör inrymmas i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och arbeta i partnerskap med de andra institutionerna. En grupp oberoende kvalificerade personer bör inrättas för att fastställa de strategiska områdena (inre säkerhet, yttre säkerhet/försvar) med huvudsyftet att klargöra insatsnivåerna, finansieringsnivåerna och ansvarsnivåerna på dessa områden, genom att anordna utfrågningar med de viktigaste politiska och ekonomiska institutionerna, förmedlande organ och icke-marchandsektorn – inrätta ett ”skugga” ungdomsparlament, bestående av tre fjärdedelar av ungdomarna och en fjärdedel av före detta EU-tjänstemän, som skulle upprätta en politisk övervakning och ge motiverade yttranden om den centrala frågan om de offentliga myndigheternas hållbarhet – vilket kommer att leda till att det i EU skapas en acceptabel balans mellan de europeiska institutionernas och de europeiska institutionernas hållbarhet. Mer än någonsin i kristider måste EU:s åtgärder vara ”solidaritet mellan människor, generationer, regioner och länder”."}},"title":{"fr":" Créer un Comité des Sages ainsi qu’un Shadow Parlement des Jeunes pour s’assurer du dialogue inter-générationnel dans les décisions stratégiques ","machine_translations":{"bg":"Създаване на Комитет на мъдреците и младежкия парламент в сянка, за да се гарантира диалог между поколенията при вземането на стратегически решения","cs":"Vytvořit výbor moudrých a stínový parlament mládeže s cílem zajistit mezigenerační dialog ve strategických rozhodnutích","da":"Oprette et vismandsudvalg og et skygge-ungdomsparlament for at sikre dialog mellem generationerne i strategiske beslutninger","de":"Einrichtung eines Ausschusses der Weisen und eines Shadow Jugendparlaments, um den generationenübergreifenden Dialog in strategischen Entscheidungen sicherzustellen","el":"Δημιουργία επιτροπής σοφών και σκιώδους κοινοβουλίου για τη νεολαία για τη διασφάλιση του διαλόγου μεταξύ των γενεών στις στρατηγικές αποφάσεις","en":"Create a Committee of the Wise Men and a Shadow Youth Parliament to ensure intergenerational dialogue in strategic decisions","es":"Crear un Comité de Sabios y un Parlamento de Jóvenes Sombríos para garantizar el diálogo intergeneracional en las decisiones estratégicas","et":"Luua tarkade komitee ja varinoorte parlament, et tagada strateegiliste otsuste tegemisel põlvkondadevaheline dialoog","fi":"Perustetaan viisaiden komitea ja varjonuorisoparlamentti sukupolvien välisen vuoropuhelun varmistamiseksi strategisissa päätöksissä","ga":"Coiste de chuid Wise Men agus Parlaimint Scáth-Óige a chruthú chun idirphlé idirghlúine a chinntiú i gcinntí straitéiseacha","hr":"Osnivanje Odbora mudraca i Parlamenta mladih u sjeni kako bi se osigurao međugeneracijski dijalog u strateškim odlukama","hu":"A bölcsek bizottságának és az árnyék Ifjúsági Parlamentnek a létrehozása a nemzedékek közötti párbeszéd biztosítása érdekében a stratégiai döntésekben","it":"Creare un comitato dei saggi e un parlamento dei giovani ombra per garantire il dialogo intergenerazionale nelle decisioni strategiche","lt":"Sukurti Išminčių komitetą ir šešėlinį jaunimo parlamentą, kad būtų užtikrintas kartų dialogas priimant strateginius sprendimus","lv":"Izveidot Viedo komiteju un ēnu jaunatnes parlamentu, lai nodrošinātu starppaaudžu dialogu stratēģisko lēmumu pieņemšanā","mt":"Il-ħolqien ta’ Kumitat tal-Għorrief u Parlament taż-Żgħażagħ parallel biex jiġi żgurat djalogu interġenerazzjonali f’deċiżjonijiet strateġiċi","nl":"Een comité van wijzen en een schaduwjongerenparlement oprichten om te zorgen voor een intergenerationele dialoog bij strategische beslissingen","pl":"Utworzenie komitetu mędrców i parlamentu młodzieży cieni w celu zapewnienia dialogu międzypokoleniowego w ramach strategicznych decyzji","pt":"Criar um Comité de Sábios e um Parlamento da Juventude Sombra para assegurar o diálogo intergeracional nas decisões estratégicas","ro":"Crearea unui comitet al înțelepților și a unui Parlament al tinerilor alternativi pentru a asigura dialogul între generații în deciziile strategice","sk":"Vytvoriť výbor múdrych a parlament tieňovej mládeže s cieľom zabezpečiť medzigeneračný dialóg v strategických rozhodnutiach","sl":"Ustanovitev odbora modrecev in parlamenta mladih v senci, da se zagotovi medgeneracijski dialog pri strateških odločitvah","sv":"Inrätta en kommitté bestående av vise män och ett skuggungdomsparlament för att säkerställa en dialog mellan generationerna i strategiska beslut"}}}
Cette empreinte digitale a été calculée au moyen d’un algorithme de hachage SHA256. Pour la reproduire vous-même, vous pouvez utiliser un Calculateur MD5 en ligne. et faire un copier-coller des données sources.
Partager:
Partager le lien:
Veuillez coller ce code sur votre page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/216151/embed.js?locale=fr"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/216151/embed.html?locale=fr" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Signaler un contenu inapproprié
Ce contenu est-il inapproprié?
- Appelez-nous au 00 800 6 7 8 9 10 11
- Utilisez d'autres options téléphoniques
- Écrivez-nous au moyen de notre formulaire de contact
- Rencontrez-nous dans un bureau local de l’UE
- Parlement européen
- Conseil européen
- Conseil de l'Union européenne
- Commission européenne
- Cour de justice de l'Union européenne (CJUE)
- Banque centrale européenne (BCE)
- Cour des comptes européenne
- Service européen pour l’action extérieure (SEAE)
- Comité économique et social européen (CESE)
- Comité européen des régions (CdR)
- Banque européenne d'investissement (BEI)
- Médiateur européen
- Contrôleur européen de la protection des données
- Comité européen de la protection des données
- Office européen de sélection du personnel
- Office des publications de l’Union européenne
- Agences
Veuillez vous connecter
Vous pouvez accéder à la plate-forme avec un compte externe
0 commentaires
Chargement des commentaires en cours ...
Chargement des commentaires en cours ...