Education, culture, youth and sport
#TheFutureIsYours Education, culture, youth and sport in Europe
Rendre visible et accessible l’information sur l’Europe pour la formation de la jeunesse
Il nous faut concilier ou réconcilier la jeunesse et l’Europe. Cela demande une vraie approche, informative et visible, auprès de notre jeunesse des quartiers, de la ruralité et de leurs parents
Créer des réseaux d’information et de visibilité de l’information et de la symbolique européenne au plus proche de nos jeunes et de leurs parents. Il est nécessaire de progresser pour permettre aux budgets européens, notamment Erasmus, de toucher de plus en plus de public.
Accompagner les jeunes sur les thèmes prioritaires de l’inclusion, de l’écologie, de la culture, motiver les jeunes sur les programmes Erasmus prévus pour l’apprentissage.
L’accessibilité doit-elle se faire via les mairies, les maisons de quartier, les circuits associatifs, des évènements ou road trip informatifs européens ?
Il faut donner à tous les jeunes l’accès au progrès et qu’ils comprennent l’importance de l’ouverture de l’Europe pour leurs progrès de demain.
Une campagne de signalisation, d’information doit être menée avec la même symbolique dans tous les pays de l’union européenne et ciblée sur nos jeunes, en identifiant les lieux, vecteurs de communication et accessibilité rapide.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
2af4a0d968de11fead2892a2ab3fd65f7612e4f6a0bd8891de66ca219615e9d6
Source:
{"body":{"fr":"CONSTAT\nIl nous faut concilier ou réconcilier la jeunesse et l’Europe. Cela demande une vraie approche, informative et visible, auprès de notre jeunesse des quartiers, de la ruralité et de leurs parents\n\nDESCRIPTIF\nCréer des réseaux d’information et de visibilité de l’information et de la symbolique européenne au plus proche de nos jeunes et de leurs parents. Il est nécessaire de progresser pour permettre aux budgets européens, notamment Erasmus, de toucher de plus en plus de public. \nAccompagner les jeunes sur les thèmes prioritaires de l’inclusion, de l’écologie, de la culture, motiver les jeunes sur les programmes Erasmus prévus pour l’apprentissage.\n\nIl est donc nécessaire d’afficher la symbolique de l’Europe sur le terrain, créer l’envie et la demande, et ne pas attendre uniquement les résultats de l’informatif dans nos circuits éducatifs traditionnels.\nL’accessibilité doit-elle se faire via les mairies, les maisons de quartier, les circuits associatifs, des évènements ou road trip informatifs européens ?\nIl faut donner à tous les jeunes l’accès au progrès et qu’ils comprennent l’importance de l’ouverture de l’Europe pour leurs progrès de demain.\nUne campagne de signalisation, d’information doit être menée avec la même symbolique dans tous les pays de l’union européenne et ciblée sur nos jeunes, en identifiant les lieux, vecteurs de communication et accessibilité rapide.","machine_translations":{"bg":"Трябва да съгласуваме или помирим младите хора с Европа. Това изисква реален, информативен и видим подход към младите хора в кварталите, селските райони и техните родители, за да се създадат мрежи за информация и видимост на информацията и европейска символика, които са най-близо до нашите млади хора и техните родители. Необходим е напредък, за да могат европейските бюджети, по-специално „Еразъм“, да достигнат до все повече публика. Подкрепа на младите хора по приоритетните теми за приобщаване, екология, култура и мотивиране на младите хора по програмите „Еразъм“ за чиракуване. Ето защо е необходимо да се покаже символизмът на Европа на място, да се създаде завист и търсене, а не само да се изчакат резултатите от информацията в нашите традиционни образователни вериги. Трябва ли достъпността да се постигне чрез европейските кметства, квартални къщи, асоциативни вериги, събития или информационни пътувания? Трябва да дадем на всички млади хора достъп до напредък и да разберем колко е важно Европа да бъде отворена за утрешния им напредък. Трябва да се проведе кампания за сигнализиране и информиране със същата символика във всички държави от Европейския съюз, насочена към нашите млади хора, като се определят местата, средствата за комуникация и бързата достъпност.","cs":"Musíme sladit nebo sladit mládež a Evropu. To vyžaduje skutečný, informativní a viditelný přístup k naší mládeži v čtvrtích, venkovských oblastech a jejich rodičích PŘESVĚDČENÍ Vytvořit sítě informací a viditelnosti informací a evropské symboliky, které jsou nejblíže našim mladým lidem a jejich rodičům. Je třeba dosáhnout pokroku, aby evropské rozpočty, zejména Erasmus, mohly oslovit stále více cílových skupin. Podpora mladých lidí v prioritních tématech začleňování, ekologie, kultury a motivace mladých lidí v programech Erasmus pro učňovskou přípravu. Je proto nutné projevovat evropskou symboliku na místě, vytvářet závist a poptávku a nejen čekat na výsledky informací v našich tradičních vzdělávacích okruzích. Mělo by být přístupnosti dosaženo evropskými radnicemi, sousedními domy, asociativními obvody, akcemi nebo informačními cestami? Musíme všem mladým lidem poskytnout přístup k pokroku a pochopit, že je důležité, aby se Evropa otevřela jejich budoucímu pokroku. Ve všech zemích Evropské unie musí probíhat signalizační a informační kampaň se stejnou symbolikou, která bude zaměřena na naše mladé lidi a která identifikuje místa, prostředky komunikace a rychlou dostupnost.","da":"Vi er nødt til at forene eller forene unge og Europa. Dette kræver en reel, informativ og synlig tilgang til vores unge i kvarterer, landdistrikter og deres forældre BESKRIVELSE At skabe netværk af information og synlighed af information og europæisk symbolik tættest på vores unge og deres forældre. Der er behov for fremskridt for at gøre det muligt for EU's budgetter, navnlig Erasmus, at nå ud til flere og flere målgrupper. Støtte til unge inden for de prioriterede temaer inklusion, økologi, kultur og motivering af unge i Erasmusprogrammer for lærlingeuddannelser. Det er derfor nødvendigt at vise Europas symbolik i marken, skabe misundelse og efterspørgsel og ikke bare vente på resultaterne af informationen i vores traditionelle uddannelsesforløb. Bør tilgængeligheden opnås gennem europæiske rådhuse, nabohuse, associative kredsløb, arrangementer eller informationsrejse? Vi skal give alle unge adgang til fremskridt og forstå betydningen af at åbne Europa for fremtidens fremskridt. Der skal gennemføres en signal- og oplysningskampagne med samme symbolik i alle EU's lande, og den skal være rettet mod vores unge, identificere steder, kommunikationsmidler og hurtig tilgængelighed.","de":"Wir müssen Jugend und Europa miteinander in Einklang bringen oder versöhnen. Dies erfordert einen echten, informativen und sichtbaren Ansatz für unsere Jugend in den Stadtvierteln, im ländlichen Raum und ihren Eltern BESCHREIBUNG Die Schaffung von Informations- und Sichtbarkeitsnetzen für Informationen und die europäische Symbolik, die unseren jungen Menschen und ihren Eltern am nächsten sind. Es müssen Fortschritte erzielt werden, damit die europäischen Haushalte, insbesondere Erasmus, immer mehr Öffentlichkeit erreichen können. Unterstützung junger Menschen zu den vorrangigen Themen Inklusion, Ökologie und Kultur, Motivation junger Menschen zu den Erasmus-Programmen für die Lehrlingsausbildung. Daher ist es notwendig, die Symbolik Europas vor Ort darzustellen, Neid und Nachfrage zu schaffen und nicht nur die Ergebnisse der Information in unseren traditionellen Bildungswegen abzuwarten. Muss die Erreichbarkeit über Rathäuser, Nachbarschaftshäuser, Vereinsrundfahrten, europäische Veranstaltungen oder Roadtrips erfolgen? Alle jungen Menschen müssen Zugang zu Fortschritten erhalten und verstehen, wie wichtig die Öffnung Europas für ihre Fortschritte von morgen ist. In allen Ländern der Europäischen Union muss eine Informations- und Informationskampagne durchgeführt werden, die auf unsere jungen Menschen ausgerichtet ist, wobei die Orte, die Kommunikationswege und die schnelle Zugänglichkeit identifiziert werden müssen.","el":"Πρέπει να συμφιλιώσουμε ή να συμφιλιώσουμε τη νεολαία με την Ευρώπη. Αυτό απαιτεί μια πραγματική, ενημερωτική και ορατή προσέγγιση των νέων μας στις γειτονιές, τις αγροτικές περιοχές και τους γονείς τους ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Για τη δημιουργία δικτύων πληροφόρησης και προβολής των πληροφοριών και του ευρωπαϊκού συμβολισμού που βρίσκονται πλησιέστερα στους νέους και τους γονείς τους. Απαιτείται πρόοδος ώστε οι ευρωπαϊκοί προϋπολογισμοί, ιδίως το Erasmus, να μπορούν να απευθύνονται όλο και περισσότερο στο κοινό. Στήριξη των νέων σε θέματα προτεραιότητας της ένταξης, της οικολογίας, του πολιτισμού και της παροχής κινήτρων στους νέους για προγράμματα Erasmus για μαθητεία. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να επιδείξουμε τον συμβολισμό της Ευρώπης επί τόπου, να δημιουργήσουμε φθόνο και ζήτηση, και όχι μόνο να περιμένουμε τα αποτελέσματα των πληροφοριών στα παραδοσιακά εκπαιδευτικά μας κυκλώματα. Θα πρέπει να επιτευχθεί η προσβασιμότητα μέσω των ευρωπαϊκών δημαρχείων, των γειτονικών σπιτιών, των συνεταιριστικών κυκλωμάτων, των εκδηλώσεων ή του ενημερωτικού οδικού ταξιδιού; Πρέπει να δώσουμε σε όλους τους νέους πρόσβαση στην πρόοδο και να κατανοήσουμε τη σημασία του ανοίγματος της Ευρώπης στην αυριανή τους πρόοδο. Μια εκστρατεία σηματοδότησης και ενημέρωσης πρέπει να διεξαχθεί με τον ίδιο συμβολισμό σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να απευθύνεται στους νέους μας, προσδιορίζοντας τόπους, μέσα επικοινωνίας και ταχείας πρόσβασης.","en":"We need to reconcile or reconcile youth and Europe. This requires a real, informative and visible approach to our youth in neighbourhoods, rural areas and their parents DESCRIPTION To create networks of information and visibility of information and European symbolism closest to our young people and their parents. Progress is needed to enable European budgets, in particular Erasmus, to reach more and more audiences. Supporting young people on the priority themes of inclusion, ecology, culture, and motivating young people on Erasmus programmes for apprenticeships. It is therefore necessary to display Europe’s symbolism on the ground, create envy and demand, and not just wait for the results of the information in our traditional educational circuits. Should accessibility be achieved through European town halls, neighbourhood houses, associative circuits, events or information road trip? We must give all young people access to progress and understand the importance of opening up Europe to their progress of tomorrow. A signalling and information campaign must be carried out with the same symbolism in all the countries of the European Union and targeted at our young people, identifying places, means of communication and rapid accessibility.","es":"Tenemos que reconciliar o reconciliar a la juventud con Europa. Esto requiere un enfoque real, informativo y visible para nuestros jóvenes en los barrios, zonas rurales y sus padres DESCRIPCIÓN Para crear redes de información y visibilidad de la información y el simbolismo europeo más cerca de nuestros jóvenes y sus padres. Es necesario avanzar para que los presupuestos europeos, en particular Erasmus, lleguen a más y más audiencias. Apoyar a los jóvenes en los temas prioritarios de la inclusión, la ecología, la cultura y motivar a los jóvenes en los programas Erasmus para la formación de aprendices. Por lo tanto, es necesario mostrar el simbolismo europeo sobre el terreno, crear envidia y demanda, y no solo esperar los resultados de la información en nuestros circuitos educativos tradicionales. ¿Debe lograrse la accesibilidad a través de ayuntamientos europeos, casas vecinales, circuitos asociativos, eventos o viajes informativos por carretera? Debemos dar a todos los jóvenes acceso al progreso y comprender la importancia de abrir Europa al progreso de mañana. Una campaña de señalización e información debe llevarse a cabo con el mismo simbolismo en todos los países de la Unión Europea y dirigida a nuestros jóvenes, identificando lugares, medios de comunicación y accesibilidad rápida.","et":"Me peame ühitama või ühitama noori ja Euroopat. Selleks on vaja tõelist, informatiivset ja nähtavat lähenemist meie noortele linnaosades, maapiirkondades ja nende vanemates, et luua teabevõrgustikud ja teabe nähtavus ning Euroopa sümboolika, mis on meie noortele ja nende vanematele kõige lähemal. Edusamme on vaja selleks, et Euroopa eelarved, eelkõige Erasmus, jõuaksid üha enam publikuni. Noorte toetamine prioriteetsetes valdkondades nagu kaasatus, ökoloogia, kultuur ja noorte motiveerimine õpipoisiõppe Erasmuse programmides. Seetõttu on vaja näidata Euroopa sümboolikat kohapeal, luua kadedust ja nõudlust ning mitte lihtsalt oodata teabe tulemusi meie traditsioonilistes haridusringkondades. Kas juurdepääsetavust tuleks saavutada Euroopa linnavalitsuste, linnamajade, assotsiatiivsete ühenduste, ürituste või teabereiside kaudu? Me peame andma kõigile noortele juurdepääsu edusammudele ja mõistma, kui oluline on avada Euroopa nende tuleviku edusammudele. Kõikides Euroopa Liidu riikides tuleb läbi viia sama sümboolikaga signaalimis- ja teavituskampaania, mis on suunatud meie noortele, tuvastades kohad, sidevahendid ja kiire juurdepääsu.","fi":"Meidän on sovitettava yhteen tai sovitettava yhteen nuoriso ja Eurooppa. Tämä edellyttää todellista, informatiivista ja näkyvää lähestymistapaa nuoriimme lähialueilla, maaseudulla ja heidän vanhemmillaan. Tavoitteena on luoda tiedotus- ja näkyvyysverkostoja sekä tietoa ja eurooppalaista symboliikkaa lähimpänä nuoria ja heidän vanhempiaan. Edistystä tarvitaan, jotta EU:n talousarviot, erityisesti Erasmus-ohjelma, voivat tavoittaa yhä enemmän yleisöä. Tuetaan nuoria osallistamisen, ekologian ja kulttuurin ensisijaisilla aihealueilla sekä nuorten motivoimiseksi oppisopimuskoulutukseen tähtääviin Erasmus-ohjelmiin. Siksi on välttämätöntä näyttää Euroopan symboliikka paikan päällä, luoda kateutta ja kysyntää eikä vain odottaa tietojen tuloksia perinteisissä koulutuspiireissämme. Olisiko esteettömyys saavutettava Euroopan kaupungintaloilla, asuinrakennuksilla, yhdistyspiireillä, tapahtumilla tai tiedotusmatkoilla? Meidän on annettava kaikille nuorille mahdollisuus edistymiseen ja ymmärrettävä, miten tärkeää on avata Eurooppa heidän huomisen edistykselleen. Kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa on toteutettava viesti- ja tiedotuskampanja, joka on suunnattu nuorillemme ja jossa yksilöidään paikat, viestintävälineet ja nopea saavutettavuus.","ga":"Ní mór dúinn an t-aos óg agus an Eoraip a thabhairt le chéile nó réiteach a dhéanamh eatarthu. Chuige sin, tá gá le cur chuige atá réadúil, faisnéiseach agus infheicthe dár n-aos óg i gcomharsanachtaí, i gceantair thuaithe agus dá dtuismitheoirí D’fhonn líonraí faisnéise agus infheictheachta faisnéise agus siombalachas Eorpach is gaire dár ndaoine óga agus dá dtuismitheoirí a chruthú. Tá gá le dul chun cinn le go mbeidh na buiséid Eorpacha, go háirithe Erasmus, in ann níos mó daoine a shroicheadh. Tacú le daoine óga faoi théamaí tosaíochta an chuimsithe, na héiceolaíochta, an chultúir agus na spreagtha do dhaoine óga maidir le cláir Erasmus do phrintíseachtaí. Is gá, dá bhrí sin, siombalachas na hEorpa a léiriú ar an láthair, éad agus éileamh a chruthú, agus ní hamháin fanacht ar thorthaí na faisnéise inár gciorcaid thraidisiúnta oideachais. Ar cheart inrochtaineacht a bhaint amach trí hallaí baile na hEorpa, tithe comharsanachta, ciorcaid chomhthiomsaitheacha, imeachtaí nó turas bóthair? Ní mór dúinn rochtain a thabhairt do gach duine óg ar dhul chun cinn agus tuiscint a fháil ar a thábhachtaí atá sé an Eoraip a oscailt don dul chun cinn a dhéanfaidh siad amach anseo. Ní mór feachtas comharthaíochta agus faisnéise a chur i gcrích leis an siombalachas céanna i dtíortha uile an Aontais Eorpaigh agus a bheith dírithe ar ár ndaoine óga, agus áiteanna, modhanna cumarsáide agus inrochtaineacht ghasta á n-aithint.","hr":"Moramo pomiriti ili pomiriti mlade i Europu. Za to je potreban stvaran, informativan i vidljiv pristup našim mladima u četvrtima, ruralnim područjima i njihovim roditeljima za stvaranje mreža informacija i vidljivosti informacija i europske simbolike koja je najbliža našim mladima i njihovim roditeljima. Potreban je napredak kako bi europski proračuni, posebno Erasmus, mogli doprijeti do sve većeg broja publike. Potpora mladima u prioritetnim temama kao što su uključenost, ekologija, kultura i motiviranje mladih u programima Erasmus za naukovanje. Stoga je potrebno prikazati simboliku Europe na terenu, stvoriti zavist i potražnju, a ne samo čekati rezultate informacija u našim tradicionalnim obrazovnim krugovima. Treba li pristupačnost postići europskim gradskim vijećnicama, susjednim kućama, udruženim krugovima, događanjima ili informativnim putovanjima? Svim mladima moramo omogućiti pristup napretku i razumjeti koliko je važno da Europa bude otvorena za njihov napredak sutrašnjice. Kampanja za signalizaciju i informiranje mora se provoditi s istom simbolikom u svim zemljama Europske unije i usmjerena na naše mlade ljude, identificirajući mjesta, sredstva komunikacije i brzu dostupnost.","hu":"Össze kell egyeztetnünk vagy össze kell egyeztetnünk a fiatalokat és Európát. Ehhez valódi, informatív és látható megközelítésre van szükség a szomszédságokban, vidéki térségekben és szüleikben élő fiatalokkal szemben, hogy a fiatalokhoz és szüleikhez legközelebb álló információs és láthatósági hálózatokat és európai szimbolizmust hozzanak létre. Előrelépésre van szükség ahhoz, hogy az európai költségvetések – különösen az Erasmus – egyre több közönséghez jussanak. A fiatalok támogatása a befogadás, az ökológia, a kultúra és a fiataloknak a tanulószerződéses gyakorlati képzésekre irányuló Erasmus-programokra való ösztönzése kiemelt témáiban. Ezért meg kell jeleníteni Európa szimbolizmusát a helyszínen, irigységet és keresletet kell teremteni, és nem csak meg kell várni a hagyományos oktatási körökben található információk eredményeit. El kell-e érni az akadálymentességet az európai városházai, szomszédsági házak, asszociatív körök, rendezvények vagy információs utak révén? Minden fiatal számára hozzáférést kell biztosítanunk a haladáshoz, és meg kell értenünk, mennyire fontos megnyitni Európát a jövő előrehaladása előtt. Az Európai Unió valamennyi országában ugyanazt a szimbolizmust szem előtt tartva tájékoztató és tájékoztató kampányt kell folytatni, amely a fiatalokat célozza meg, azonosítva a helyeket, a kommunikációs eszközöket és a gyors hozzáférést.","it":"Dobbiamo conciliare o conciliare i giovani e l'Europa. Ciò richiede un approccio reale, informativo e visibile ai nostri giovani nei quartieri, nelle zone rurali e nei loro genitori DESCRIZIONE Per creare reti di informazione e visibilità dell'informazione e del simbolismo europeo più vicino ai nostri giovani e ai loro genitori. Sono necessari progressi per consentire ai bilanci europei, in particolare Erasmus, di raggiungere sempre più pubblico. Sostenere i giovani sui temi prioritari dell'inclusione, dell'ecologia, della cultura e motivare i giovani nei programmi Erasmus per l'apprendistato. È quindi necessario mostrare sul campo il simbolismo dell'Europa, creare invidia e domanda, e non solo attendere i risultati delle informazioni nei nostri circuiti educativi tradizionali. L'accessibilità dovrebbe essere raggiunta attraverso municipi europei, case di quartiere, circuiti associativi, eventi o viaggi stradali informativi? Dobbiamo dare a tutti i giovani l'accesso al progresso e comprendere l'importanza di aprire l'Europa ai progressi di domani. Una campagna di segnalazione e informazione deve essere condotta con lo stesso simbolismo in tutti i paesi dell'Unione europea e mirata ai nostri giovani, individuando luoghi, mezzi di comunicazione e rapida accessibilità.","lt":"Turime suderinti arba suderinti jaunimą ir Europą. Tam reikia tikro, informatyvaus ir matomo požiūrio į mūsų jaunimą kaimynystėje, kaimo vietovėse ir jų tėvams VERTINA kurti informacijos tinklus ir informacijos matomumą bei Europos simboliką arčiausiai mūsų jaunimo ir jų tėvų. Reikia pažangos, kad Europos biudžetai, visų pirma „Erasmus“, pasiektų vis daugiau auditorijos. Remti jaunimą įtraukties, ekologijos, kultūros prioritetinėmis temomis ir jaunimo motyvavimą pagal „Erasmus“ pameistrystės programas. Todėl būtina parodyti Europos simboliką vietoje, kurti pavydą ir paklausą, o ne tik laukti informacijos rezultatų mūsų tradicinėse švietimo grandinėse. Ar prieinamumas turėtų būti pasiektas per Europos rotušes, apylinkes, asociatyvias grandines, renginius ar informacines keliones keliais? Turime visiems jaunuoliams suteikti galimybę siekti pažangos ir suprasti, kaip svarbu atverti Europą jų ateities pažangai. Visose Europos Sąjungos šalyse turi būti vykdoma ta pati simbolika signalizacijos ir informavimo kampanija, nukreipta į mūsų jaunimą, nustatant vietas, komunikacijos priemones ir greitą prieinamumą.","lv":"Mums ir jāsaskaņo vai jāsaskaņo jaunatne ar Eiropu. Lai to panāktu, ir vajadzīga reāla, informatīva un pamanāma pieeja mūsu jauniešiem apkaimēs, lauku apvidos un viņu vecākiem. Izveidot informācijas tīklus un informācijas redzamību, kā arī Eiropas simbolismu, kas ir vistuvāk mūsu jauniešiem un viņu vecākiem. Ir jāpanāk progress, lai Eiropas budžeti, jo īpaši Erasmus, varētu sasniegt arvien vairāk auditorijas. Atbalstīt jauniešus tādās prioritārās jomās kā iekļaušana, ekoloģija, kultūra un jauniešu motivēšana Erasmus māceklības programmās. Tāpēc Eiropas simbolisms ir jāparāda uz vietas, jārada skaudība un pieprasījums, nevis tikai jāsagaida informācijas rezultāti mūsu tradicionālajās izglītības sistēmās. Vai pieejamība būtu jāpanāk, izmantojot Eiropas rātsnamus, apkaimes namus, asociatīvās ķēdes, pasākumus vai informācijas braucienu uz ceļiem? Mums ir jānodrošina visiem jauniešiem piekļuve progresam un jāsaprot, cik svarīgi ir atvērt Eiropu viņu rītdienas progresam. Visās Eiropas Savienības valstīs ir jāveic signalizācijas un informācijas kampaņa ar vienādu simbolismu, kas vērsta uz mūsu jauniešiem, identificējot vietas, saziņas līdzekļus un ātru pieejamību.","mt":"Jeħtieġ li nirrikonċiljaw jew nirrikonċiljaw iż-żgħażagħ u l-Ewropa. Dan jeħtieġ approċċ reali, informattiv u viżibbli għaż-żgħażagħ tagħna fil-viċinati, iż-żoni rurali u l-ġenituri tagħhom DESCRIPTION Biex jinħolqu netwerks ta’ informazzjoni u viżibbiltà tal-informazzjoni u s-simboliżmu Ewropew l-eqreb għaż-żgħażagħ tagħna u l-ġenituri tagħhom. Huwa meħtieġ progress biex il-baġits Ewropej, b’mod partikolari l-Erasmus, ikunu jistgħu jilħqu aktar u aktar udjenzi. L-appoġġ liż-żgħażagħ fuq it-temi ta’ prijorità tal-inklużjoni, l-ekoloġija, il-kultura, u l-motivazzjoni taż-żgħażagħ fuq il-programmi Erasmus għall-apprendistati. Għalhekk jeħtieġ li jintwera s-simboliżmu tal-Ewropa fuq il-post, jinħolqu għira u domanda, u mhux biss nistennew ir-riżultati tal-informazzjoni fiċ-ċirkwiti edukattivi tradizzjonali tagħna. L-aċċessibbiltà għandha tinkiseb permezz tal-kunsilli lokali Ewropej, id-djar tal-viċinat, iċ-ċirkwiti assoċjati, l-avvenimenti jew il-vjaġġ bit-triq tal-informazzjoni? Irridu nagħtu liż-żgħażagħ kollha aċċess għall-progress u nifhmu l-importanza li niftħu l-Ewropa għall-progress tagħhom ta’ għada. Għandha ssir kampanja ta’ sinjalar u informazzjoni bl-istess simboliżmu fil-pajjiżi kollha tal-Unjoni Ewropea u mmirata lejn iż-żgħażagħ tagħna, filwaqt li jiġu identifikati l-postijiet, il-mezzi ta’ komunikazzjoni u l-aċċessibbiltà rapida.","nl":"We moeten jongeren en Europa met elkaar verzoenen of met elkaar verzoenen. Dit vereist een echte, informatieve en zichtbare benadering van onze jongeren in buurten, plattelandsgebieden en hun ouders BESCHRIJVING Om netwerken van informatie en zichtbaarheid van informatie en Europese symboliek te creëren die het dichtst bij onze jongeren en hun ouders staan. Er is vooruitgang nodig om de Europese begrotingen, met name Erasmus, in staat te stellen steeds meer publiek te bereiken. Ondersteuning van jongeren bij de prioritaire thema’s inclusie, ecologie, cultuur en het motiveren van jongeren in Erasmus-programma’s voor leerlingplaatsen. Daarom is het noodzakelijk om de symboliek van Europa ter plaatse te tonen, afgunst en vraag te creëren, en niet alleen te wachten op de resultaten van de informatie in onze traditionele onderwijscircuits. Moet de toegankelijkheid worden bereikt door middel van Europese gemeentehuizen, buurthuizen, associatieve circuits, evenementen of informatie over de weg? We moeten alle jongeren toegang geven tot vooruitgang en begrijpen hoe belangrijk het is Europa open te stellen voor hun vooruitgang van morgen. In alle landen van de Europese Unie moet een seingevings- en voorlichtingscampagne worden gevoerd met dezelfde symboliek die gericht is op onze jongeren, waar plaatsen, communicatiemiddelen en snelle toegankelijkheid worden geïdentificeerd.","pl":"Musimy pogodzić lub pogodzić młodzież z Europą. Wymaga to prawdziwego, pouczającego i widocznego podejścia do naszej młodzieży w sąsiedztwie, na obszarach wiejskich i w ich rodzicach, aby stworzyć sieci informacji i widoczności informacji oraz europejskiej symboliki najbliższej naszym młodym ludziom i ich rodzicom. Konieczne są postępy, aby umożliwić europejskim budżetom, w szczególności programowi Erasmus, dotarcie do coraz większej liczby odbiorców. Wspieranie młodych ludzi w priorytetowych dziedzinach: włączenie społeczne, ekologia, kultura i motywowanie młodych ludzi do udziału w programach Erasmus w zakresie przygotowania zawodowego. Konieczne jest zatem pokazanie symboliki Europy w terenie, stworzenie zazdrości i popytu, a nie tylko oczekiwanie na wyniki informacji w naszych tradycyjnych obiegach edukacyjnych. Czy należy zapewnić dostępność za pośrednictwem europejskich ratuszy, domów sąsiedzkich, obwodów stowarzyszeniowych, wydarzeń lub podróży informacyjnej? Musimy dać wszystkim młodym ludziom dostęp do postępu i zrozumieć, jak ważne jest otwarcie Europy na ich postępy w przyszłości. WE wszystkich krajach Unii Europejskiej należy przeprowadzić kampanię sygnalizacyjną i informacyjną z taką samą symboliką, skierowaną do młodych ludzi, identyfikując miejsca, środki komunikacji i szybką dostępność.","pt":"Temos de conciliar ou reconciliar a juventude e a Europa. Isto requer uma abordagem real, informativa e visível dos nossos jovens nos bairros, nas zonas rurais e nos seus pais DESCRIÇÃO Criar redes de informação e visibilidade da informação e simbolismo europeu mais próximos dos nossos jovens e dos seus pais. São necessários progressos para permitir que os orçamentos europeus, em especial o Erasmus, cheguem a um número cada vez maior de públicos. Apoiar os jovens nos temas prioritários de inclusão, ecologia, cultura e motivar os jovens nos programas Erasmus para a aprendizagem. Por conseguinte, é necessário mostrar o simbolismo da Europa no terreno, criar inveja e exigir, e não apenas esperar pelos resultados da informação nos nossos circuitos educativos tradicionais. A acessibilidade deve ser alcançada através de câmaras municipais europeias, casas de freguesia, circuitos associativos, eventos ou viagens rodoviárias de informação? Temos de dar a todos os jovens acesso ao progresso e compreender a importância de abrir a Europa ao seu progresso de amanhã. Uma campanha de sinalização e de informação deve ser levada a cabo com o mesmo simbolismo em todos os países da União Europeia e dirigida aos nossos jovens, identificando locais, meios de comunicação e acessibilidade rápida.","ro":"Trebuie să reconciliem sau să reconciliem tinerii cu Europa. Acest lucru necesită o abordare reală, informativă și vizibilă a tinerilor noștri din cartiere, zone rurale și părinți DESCRIPȚIE pentru a crea rețele de informare și vizibilitate a informațiilor și a simbolismului european cel mai apropiat de tinerii noștri și de părinții lor. Sunt necesare progrese pentru a permite bugetelor europene, în special Erasmus, să ajungă la un public din ce în ce mai mare. Sprijinirea tinerilor pe temele prioritare ale incluziunii, ecologiei, culturii și motivării tinerilor cu privire la programele Erasmus pentru ucenicii. Prin urmare, este necesar să se afișeze simbolismul Europei pe teren, să se creeze invidie și cerere, și nu doar să se aștepte rezultatele informațiilor din circuitele noastre educaționale tradiționale. Ar trebui să se asigure accesibilitatea prin intermediul primăriilor europene, al caselor de cartier, al circuitelor asociative, al evenimentelor sau al călătoriei rutiere de informare? Trebuie să le oferim tuturor tinerilor acces la progres și să înțelegem importanța deschiderii Europei către progresul lor de mâine. O campanie de semnalizare și de informare trebuie să se desfășoare cu același simbolism în toate țările Uniunii Europene și să vizeze tinerii noștri, identificând locurile, mijloacele de comunicare și accesibilitatea rapidă.","sk":"Musíme zosúladiť alebo zosúladiť mládež a Európu. To si vyžaduje skutočný, informatívny a viditeľný prístup k našej mládeži v štvrtí, vidieckych oblastiach a ich rodičoch ZDÔRAZŇUJE vytvorenie informačných sietí a zviditeľnenie informácií a európskej symboliky najbližšie k našim mladým ľuďom a ich rodičom. Je potrebný pokrok, aby sa umožnilo európskym rozpočtom, najmä programu Erasmus, osloviť čoraz viac divákov. Podpora mladých ľudí v prioritných témach inklúzie, ekológie, kultúry a motivácie mladých ľudí v rámci programov Erasmus pre učňovskú prípravu. Preto je potrebné ukázať symboliku Európy na mieste, vytvoriť závisť a dopyt a nielen čakať na výsledky informácií v našich tradičných vzdelávacích okruhoch. Mala by sa dostupnosť dosiahnuť prostredníctvom európskych radníc, mestských domov, asociatívnych okruhov, podujatí alebo informačných ciest? Musíme všetkým mladým ľuďom poskytnúť prístup k pokroku a pochopiť význam otvorenia Európy ich budúcemu pokroku. Signalizačná a informačná kampaň sa musí uskutočniť s rovnakým symbolizmom vo všetkých krajinách Európskej únie a zamerať sa na našich mladých ľudí, identifikovať miesta, prostriedky komunikácie a rýchlu dostupnosť.","sl":"Uskladiti moramo ali uskladiti mlade in Evropo. Za to je potreben resničen, informativen in prepoznaven pristop do naše mladine v soseskah, podeželskih območjih in njihovih starših, da se ustvarijo mreže informacij in prepoznavnosti informacij in evropske simbolike, ki so najbližje našim mladim in njihovim staršem. Potreben je napredek, da bi lahko evropski proračuni, zlasti Erasmus, dosegli vse več občinstev. Podpiranje mladih pri prednostnih temah vključevanja, ekologije, kulture in motiviranja mladih v programih Erasmus za vajeništva. Zato je treba na terenu prikazati simboliko Evrope, ustvariti zavist in povpraševanje ter ne samo čakati na rezultate informacij v naših tradicionalnih izobraževalnih krogih. Ali bi bilo treba dostopnost doseči z evropskimi mestnimi hišami, sosedskimi hišami, združenji, dogodki ali informativnimi potovanji? Vsem mladim moramo omogočiti dostop do napredka in razumeti pomen odpiranja Evrope njihovemu napredku v prihodnosti. V vseh državah Evropske unije je treba izvajati signalno in informacijsko kampanjo z enako simboliko, ki je usmerjena v naše mlade, pri čemer je treba opredeliti kraje, načine komuniciranja in hitro dostopnost.","sv":"Vi måste förena eller förena ungdomar och Europa. Detta kräver en verklig, informativ och synlig syn på våra ungdomar i stadsdelar, landsbygdsområden och deras föräldrar, för att skapa nätverk för information och synlighet för information och europeisk symbolik närmast våra ungdomar och deras föräldrar. Framsteg krävs för att göra det möjligt för EU:s budgetar, särskilt Erasmus, att nå ut till fler och fler målgrupper. Stödja ungdomar på de prioriterade temana inkludering, ekologi, kultur och motivation till Erasmusprogram för lärlingsutbildning. Det är därför nödvändigt att visa upp Europas symbolik på fältet, skapa avund och efterfrågan, och inte bara vänta på resultaten av informationen i våra traditionella utbildningskretsar. Bör tillgänglighet uppnås genom europeiska stadshus, kvartershus, föreningskretsar, evenemang eller informationsresa? Vi måste ge alla ungdomar tillgång till framsteg och förstå vikten av att öppna Europa för morgondagens framsteg. En signal- och informationskampanj måste genomföras med samma symbolik i alla EU-länder som riktar sig till våra ungdomar och som identifierar platser, kommunikationsmedel och snabb tillgänglighet."}},"title":{"fr":"Rendre visible et accessible l’information sur l’Europe pour la formation de la jeunesse ","machine_translations":{"bg":"Популяризиране и достъпност на информацията за обучението на младите хора в Европа","cs":"Zviditelnění a zpřístupnění informací o Evropě v oblasti odborné přípravy mládeže","da":"Synliggørelse og tilgængelighed af EU-information om ungdomsuddannelse","de":"Sichtbare und zugängliche Informationen über Europa für die Jugendbildung","el":"Να καταστούν ορατές και προσβάσιμες οι πληροφορίες της Ευρώπης για την κατάρτιση των νέων","en":"Making Europe information for youth training visible and accessible","es":"Hacer visible y accesible la información europea para la formación de jóvenes","et":"Euroopa noortekoolituse alase teabe nähtavaks ja juurdepääsetavaks muutmine","fi":"Nuorten koulutusta koskevan Eurooppa-tiedotuksen tekeminen näkyväksi ja esteettömäksi","ga":"Faisnéis na hEorpa le haghaidh oiliúint don aos óg a dhéanamh infheicthe agus inrochtana","hr":"Vidljivost i dostupnost informacija o Europi za osposobljavanje mladih","hu":"A fiatalok képzésével kapcsolatos európai információk láthatóvá és hozzáférhetővé tétele","it":"Rendere visibili e accessibili le informazioni sull'Europa per la formazione dei giovani","lt":"Užtikrinti, kad informacija apie Europą jaunimo mokymui būtų matoma ir prieinama","lv":"Padarīt pamanāmu un pieejamu informāciju par Eiropu jaunatnes apmācībai","mt":"Nagħmlu l-informazzjoni dwar l-Ewropa għat-taħriġ taż-żgħażagħ viżibbli u aċċessibbli","nl":"Europa-voorlichting voor jongerenopleidingen zichtbaar en toegankelijk maken","pl":"Zapewnienie widoczności i dostępności informacji na temat szkoleń dla młodzieży w Europie","pt":"Tornar visível e acessível a informação sobre a Europa para a formação dos jovens","ro":"Asigurarea vizibilității și accesibilității informațiilor privind Europa pentru formarea tinerilor","sk":"Zviditeľniť a sprístupniť informácie o Európe pre odbornú prípravu mládeže","sl":"Prepoznavnost in dostopnost informacij o Evropi za usposabljanje mladih","sv":"Synliggöra och tillgängliggöra information om Europa för ungdomsutbildning"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/180016/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Education/f/36/proposals/180016/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...